Herunterladen Diese Seite drucken
NORAUTO XL 201 Installationsanleitung
NORAUTO XL 201 Installationsanleitung

NORAUTO XL 201 Installationsanleitung

Schneeketten mit automatischer spannung

Werbung

CHAINES NEIGE AUTOMATIQUES
AUTOMATISCHE SNEEUWKETTINGEN
SCHNEEKETTEN MIT AUTOMATISCHER SPANNUNG
CADENAS PARA LA NIEVE AUTOMÁTICAS
AUTOMATIC SNOWCHAINS
CATENE DA NEVE AUTOMATICHE
CORRENTES DE NEVE AUTOMÁTICAS
XL 12mm
V 5117
PKW
Type:
KAX
ON registration N°: 001643
FR - Notice de montage / NL - Installatie instructies
DE - Installationsanleitung / ES - Instrucciones de montaje
EN - Maintenance manual / IT - Istruzioni per l'installazione
PT - Instruções de montagem
FR-
Instructions de montage
Installatie-instucties
NL-
DE-
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
ES-
EN-
Assembly instructions
IT-
Istruzioni di montaggio
PT-
Instruções de montagem

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NORAUTO XL 201

  • Seite 1 CHAINES NEIGE AUTOMATIQUES AUTOMATISCHE SNEEUWKETTINGEN SCHNEEKETTEN MIT AUTOMATISCHER SPANNUNG CADENAS PARA LA NIEVE AUTOMÁTICAS AUTOMATIC SNOWCHAINS CATENE DA NEVE AUTOMATICHE CORRENTES DE NEVE AUTOMÁTICAS XL 12mm V 5117 Type: ON registration N°: 001643 Instructions de montage FR - Notice de montage / NL - Installatie instructies Installatie-instucties DE - Installationsanleitung / ES - Instrucciones de montaje Montageanleitung...
  • Seite 3 FR - Conseils de sécurité EN - Safety instructions NL - Veiligheidstips IT - Consigli di sicurezza DE - Sicherheitshinweise PT - Conselhos de segurança ES - Consejos de seguridad EN - Compatibility of snow chaines FR - Compatibilité des des chaines neige avec vos pneumatiques with your tires Combineerbaarheid van de sneeuwkettingen...
  • Seite 4 FR - Vérifier que le véhicule est chaînable. FR - Max 50 km/h - Si usure pneu supérieure à 50% rouler à 30 km/h. NL - Controleer of het voertuig geschikt is voor sneeuwkettingen. NL - Max 50 Km/h. Als meer dan 50% slijtage, rijdend op een 30 km/h. Max.
  • Seite 5 FR - FR - Ne jamais positionner votre véhiculeen descente. Les chaines neige doivent être installées sur les roues motrices NL - Het voertuig nooit op een helling plaatsen du véhicule. DE - NL - Das Fahrzeug niemals bergab abstellen. De kokers moeten op de aandrijfwielen van het voertuig worden ES - aangebracht.
  • Seite 6 14” 15” 16” 17 ” 17.5” 18” 19” 165/70 R14 175/65 R14 175/75 R14 185/65 R15 185/70 R14 195/65 R14 185/80 R14 165/80 R15 195/60 R16 205/65 R14 195/65 R15 205/60 R15 195/75 R14 185/80 R15 175/75 R16 195/80 R14 195/70 R15 195/65 R16 205/70 R14...
  • Seite 7 19” 14” 15” 16” 17 ” 17.5” 18” 20” 195/80 R16 225/70 R15 205/75 R16 235/60 R16 205/80 R15 205/80 R16 225/60 R17 225/55 R18 215/75 R15 215/75 R16 215/80 R15 225/65 R16 225/75 R15 235/70 R15 225/65 R17 235/55 R18 195/85 R16 255/65 R15 215/80 R16...
  • Seite 9 THEN BACK TO STEP...
  • Seite 10 FR - Chaque chaîne à neige peut se monter sur plusieurs tailles EN - Each snow chain can be mounted on different tire sizes. A size de pneus. Un ajustement de la dimension peut être adjustement may be necessary to fit the wheel perfectly. nécessaire afin de s’adapter parfaitement à...
  • Seite 12 Rincer à l’eau claire et faire sécher avant de ranger. Afspoelen met schoon water en laten drogen voor het opbergen. Vor Einlagerung der Schneeketten mit klarem Wasser abspülen und trocknen lassen. Limpiar las cadenas de nieve con agua y secarlas antes de su almacenaje.
  • Seite 13 FR - En cas de casse, vous pouvez réparer provisoirement votre chaîne neige en utilisant le maillon de réparation fourni et prévu à cet effet ). Arrivé à votre destination finale, il faut obligatoirement remplacer les chaînes neiges. NL - In geval van breuk, kan u de sneeuwketting tijdelijk herstellen met behulp van de reparatieschakel dat erbij geleverd is en voorzien is voor dit doel ( ).
  • Seite 14 Lisez ces instructions d’utilisation attentivement et gardez-les Lees de instructies volledig en bewaar deze goed voor een précieusement pour consultation ultérieure. toekomstig gebruik! Vérifiez que votre véhicule est chainable dans le manuel Controleer of het voertuig geschikt is voor sneeuwkettingen d'utilisateur de votre véhicule.
  • Seite 15 Für den Abschleppvorgang sind die Vorschriften der StVO Lea detenidamente las instrucciones de utilización y einzuhalten! consérvelas en lugar seguro para futuras consultas. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und Verificar que el vehículo puede utilizar cadenas en el manual bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf! de usuario.
  • Seite 16 Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per Read these instructions for use carefully and keep them safe for future reference. consultazioni future. Check whether your vehicle's manual says chains can be Verificare che il vostro veicolo sia catenabile nel libretto di uso used.Use a fluorescent safety jacket while mounting the chains e manutenzione del vostro veicolo.
  • Seite 17 Leia estas instruções de utilização atentamente e guarde-as cuidadosamente para consulta posterior. Verificar que o veículo pode utilizar correntes. Utilizar um colete de segurança reflector para realizar a montagem. Assegure-se que a corrente de neve é compativel com os pneus do veículo. Verifique se montou correctamente as correntes nas rodas motrizes.
  • Seite 20 MGTS SA 12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy SWITZERLAND Norauto 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C ES/PT 21V0...