Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

: operaio specializzato
DE – Montageanleitung
FR – Instructions d'installation
/ alla messa in funzione, leggere
.
IT – Istruzioni per l'installazione
EN – Instructions for installation
, riempire il riscaldatore.
a riscaldante in base al tipo di
i vendita).
interno di locali per scopi di
è improprio e pericoloso.
datore. Se supera i 25 kg, utilizzare un
e farsi aiutare da una seconda persona.
l pavimento, la parete e il soffitto sono
i / dei tasselli in dotazione rispetto alle
entualmente sostituirli.
icate nella norma DIN VDE 0100-701!
mediatamente sotto una presa
Qualified person
before installation / using for first time.
mes.
quid before element is operated.
ust be suitable for existing type of
eating purposes. All other misuse
5 kg lift only with asecond person
or / wall / ceiling is suitable for installation.
l plugs supplied if necessary to suit
701).
d immediately below wall power socket.
Kermi Sp.z.o.o.
Kermi GmbH
Ul. Granicna 8b
Pankofen-Bahnhof 1
PL-54-610 Wroclaw
D-94447 Plattling
Phone
+48 71 35 40 370
Phone
Fax
+48 71 35 40 463
Fax
E-mail
info@kermi.pl
E-Mail
Web
Tabeo
+49 9931 50 10
+49 9931 30 75
info@kermi.de
www.kermi.de
Optionale Accessoires
Accessoires en option
Accessori opzionali
Optional accessories
– E
®
TBE
Kermi GmbH
Pankofen-Bahnhof 1
D-94447 Plattling
Phone
+49 9931 50 10
Fax
+49 9931 30 75
E-Mail
info@kermi.de
Web
www.kermi.de
Elektro-Heizelemente
Corps de chauffe électriques
Elementi riscaldanti elettrici
Electric heating elements
Schutzart
IPX 4
Degré de protection
Grado di protezione
Protection class
Fernregler
Commande à distance
Regolatore a distanza
Remote control unit
März 15/ MZ-3121-1
Sicherheitshinweise – E
Nur geeignet für Textilien,
gewaschen wurden.
Im Schadenfall Fachhand
Heizkörper werden heiss.
Kinder vor Verbrennungen
Keine Gegenstände oder
Flüssigkeiten auf Heizkörp
Reinigung ausschliesslich
scheuernden handelsüblic
Montage / Reparatur auss
Fachhandwerker, sonst er
Consignes de sécurité –
Ne peut être utilisé que po
l'eau.
Informer un professionnel
Les radiateurs chauffent.
Protéger les enfants !
Ne pas poser d'objets ni
des liquides inflammables
d'incendie !
Nettoyage uniquement av
nettoyage ordinaires doux
Montage / réparation uniq
professionnel, sinon, la ga
Istruzioni di sicurezza: c
Esclusivamente adatto a t
In caso di danni, informar
I riscaldatori si riscaldano.
Proteggere i bambini dalle
Non appoggiare sul riscal
contenitori pieni di liquido
d'incendio!
Per la pulizia, utilizzare es
detergenti delicati e non a
Il montaggio / La riparazio
effettuati esclusivamente
caso contrario, la garanzia

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kermi Tabeo-E

  • Seite 1 Proteggere i bambini dalle Non appoggiare sul riscal contenitori pieni di liquido d’incendio! Per la pulizia, utilizzare es detergenti delicati e non a Il montaggio / La riparazio Kermi Sp.z.o.o. Kermi GmbH Kermi GmbH effettuati esclusivamente Ul. Granicna 8b Pankofen-Bahnhof 1 Pankofen-Bahnhof 1...
  • Seite 2 Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni detergenti delicati e non aggressivi. Il montaggio / La riparazione devono essere Arbonia Kermi France Sàrl effettuati esclusivamente da operai specializzati; in 17A rue d’Altkirch caso contrario, la garanzia decade. < 24V...
  • Seite 3 Respecter les périmètres de protection selon DIN VDE 0100-701 ! Heating element must not be fitted immediately below wall power socket. L’élément de chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise murale. Arbonia Kermi France Sàrl Kermi s.r.o. Kermi UK Ltd. Kermi Sp.z.o.o.
  • Seite 4 Installation Installation durch Fachhandwerker nach örtlichen Vorschriften! Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen. Installation Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales! Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d'emploi. Installazione Installato da un tecnico secondo le disposizioni locali. Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni.
  • Seite 5 Masstabellen ründlich lesen. Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr! Sicherheitsschuhe tragen während der Montage. Tableaux des mesu ent ce mode d'emploi. Ne pas percer de conduites de gaz / d'eau / d'électricité ! Danger de mort ! Porter des chaussures de sécurité pendant le montage. ione, leggere attentamente le presenti istruzioni.
  • Seite 6 Masstabellen Sicherheitsschuhe tragen während der Montage. Tableaux des mesures e mort ! Porter des chaussures de sécurité pendant le montage. orte! Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza. Tabelle delle misure o life! Always wear safety boots during installation. Table of Dimensions Masse genau einhalten! Respecter scrupuleusement les mesures ! Rispettare rigorosamente le misure!