Herunterladen Diese Seite drucken

Allgemeingültiges Über Rc-Modell-Autos Mit Verbrennungsmotor - Carson MONTANA TRUCK Handbuch

Werbung

Allgemeingültiges über RC-Modell-Autos mit Verbrennungsmotor
D
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON-RC-
Verbrenner Modellautos. Bitte lesen Sie diese Bauanleitung sorg-
fältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Das Fahren von ferngesteuerten Autos ist ein faszinierendes
Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme
betrieben werden muß. Ein ferngesteuertes Modellauto, das ein
beachtliches Gewicht aufweist und eine sehr hohe
Geschwindigkeit erreicht, kann in einem unkontrollierten
Fahrzustand erhebliche Beschädigungen und Verletzungen ver-
ursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim
Ausüben Ihres Hobbys versichert sind.
Nur ein einwandfrei zusammengebautes Modell wird erwar-
tungsgemäß funktionieren und reagieren. Improvisieren Sie nie-
mals mit untauglichen Hilfsmitteln, sondern verwenden Sie im
Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontierten
Modell sollten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz
kontrollieren.
Fahren Sie niemals los, ohne daß Sie sich von folgenden
Punkten überzeugt haben:
General advice about combustion engine powered RC cars
GB
We congratulate you for buying CARSON RC engine
powered model car. Please read these instructions carefully
before running your model.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby which has to
be practised with the necessary caution and respect. A radio
controlled model car which has a considerable weight and can
reach a very high speed can cause damage and injuries in case
of uncontrolled driving conditions and the user is liable for this.
Make sure that you have sufficient insurance coverage in
practising your hobby.Only a well maintained model will function
in a correct manner. Only use approved spare parts and never
fit any unsuitable items. It is the user's responsibility to ensure
that the model is functioning correctly and that all nuts, bolts and
screws are properly tightened.
Never start driving before you have made sure the following
points:
- batteries for transmitter and receiver are well charged and
of the correct voltage
F
Informations générales sur les voitures radio-commandées avec moteur à essence
Nous vous félicitons pour I'achat d'une voiture radiocommandée
Carson. Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser votre voiture.
La conduite de modèles radiocommandés est un hobby
fascinant qui doit toutefois être pratiqué en suivant les règles
élémentaires de sécurité.
Une voiture radiocommandée a un poids considérable et peut
atteindre des vitesses élevées et ainsi causer des dommages
dont vous serez responsable Iégalement.
Assurez-vous que votre assurance couvre les dommages que
vous pourriez engendrer.
Seul un modèle correctement assemblé réagira selon vos
commandes. Ne faites pas de réparations improvisées et
n'utilisez que des pièces de rechange originales. Même si le
modèle est préfabriqué, un contrôle général du montage ainsi
que du serrage de la visserie s'impose.
N'employer jamais le modèle sans avoir vérifié les points suivants:
montana_manual.indd 4
- Akkus oder Batterien für Sender und Empfänger weisen
noch ein gutes Leistungspotential auf.
- alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem
Zustand und Sie haben deren Funktion überprüft.
- sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz kontrolliert.
- es ist kein RC- oder sonstiger Sender in der Nähe in
Betrieb, welcher Funkstörungen verursachen könnte.
- das Gelände, auf dem Sie zu fahren beabsichtigen, ist
keine öffentliche Verkehrsfläche und wird nicht von
Personen oder Tieren in Anspruch genommen.
- Sender und Empfänger sind eingeschaltet, Sie haben alle
ausführbaren Steuerbefehle kontrolliert.
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und
Verbindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube
kann ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation
geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wech-
seln Sie defekte oder abgenützte Bauteile gegen Original-
Ersatzteile aus.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto
und jederzeit gute Fahrt!
-
- All operable parts are in good condition and you have tested
their operation.
- You have made sure that all screws are tightened.
- There is no other RC or similar transmitter nearby which
could cause interference.
- The area in which you are operating
is free of traffic, people and animals.
- Your transmitter and receiver are switched on
and that you have checked their correct operation.
After each drive all important parts and connectors should be
tested. One simply loosened screw can be sufficient to lead your
model into a dangerous situation! Attend to your car in regular
periods and exchange defective or worn out parts with original
spare parts.
We wish you good luck and a lot of fun driving with your
CARSON model car.
- Les batteries de la radiocommande et du récepteur ont un
voltage suffisant et ne sons pas usées ou vides.
- Vous avez vérifié que toutes les pièces mécaniques sont en
bon état.
- II n'y a pas d'autre modèle ou émetteur à proximité qui
pourrait interférer avec le bon fonctionnement du vôtre.
- Ne roulez pas dans des lieux où se trouvent des gens, des
animaux ou des voitures.
- Votre émetteur s'allume et vous avez vérifié que la
direction, les gaz et les freins répondent.
Après chaque utilisation les parties importantes et les
connecteurs de la voiture doivent être inspectés. Une seule
pièce défectueuse peut provoquer un accident.
Vérifiez régulièrement votre modèle et échangez les pièces
défectueuse avec des pièces de rechange d'origine si cela
s'avère nécessaire.
31.03.2006 13:17:45 Uhr

Werbung

loading