Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
RCD1802
migliori offerte di Elettroutensili
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
Ryobi RCD1802M
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RCD1802

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ryobi RCD1802M o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Seite 2 For Power Tool Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Residual Risks

    Determine why the bit stalled and rectify this, paying heed to the safety instructions. ■ When servicing, use only identical Ryobi replacement The possible causes may be: parts. Use of any other parts may create a hazard or it is tilted in the workpiece –...
  • Seite 4: Environmental Protection

    English ■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. ■ Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool.
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ■ N'opérez pas sur des matériaux (par ex. l'amiante) qui performances et à la fi abilité de votre perceuse-visseuse présentent un risque pour la santé. lors de sa conception. ■...
  • Seite 6: Entretien

    ENTRETIEN ■ Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
  • Seite 7: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste benutzen, die ein Gesundheitsrisiko darstellen. Priorität bei der Entwicklung Ihres Bohrschraubers. ■ Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Schalten Sie das Produkt VORGESEHENE VERWENDUNG nicht wieder solange Einsatzwerkzeug blockiert ist, dadurch kann ein plötzlicher Rückschlag Dieser Bohrschrauber ist nur für den Gebrauch von mit hoher Kraft erfolgen.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    Zeit benutzen. die Entsorgung zu erhalten. WARTUNG UND PFLEGE ■ Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. ■ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln.
  • Seite 9: Uso Previsto

    Español Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades mascarilla adecuada. en el diseño de su taladro de impacto. ■ No utilizar sobre materiales que puedan suponer un riesgo para la salud (por ejemplo, amianto). USO PREVISTO ■ Apague el producto inmediatamente si la broca se Este taladro/atornillador está...
  • Seite 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ■ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Seite 11 Italiano E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e lama / l'accessorio] si blocca. Non attivare il prodotto affi dabilità nel design di questo trapano avvitatore. se la punta risulta bloccato/a, dal momento che ciò potrà causare un improvviso rimbalzo con una forza di reazione.
  • Seite 12: Manutenzione

    MANUTENZIONE ■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. ■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è...
  • Seite 13 Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen ■ Schakel het product onmiddellijk uit als de boorstift topprioriteit in het ontwerp van uw klopboormachine. hapert. Schakelt het product niet opnieuw in terwijl de boorstift hapert aangezien dit kan leiden tot een plotse terugstoot met een hevige terugslag. Controleer BEOOGD GEBRUIK waarom de boorstift hapert en verhelp de oorzaak, rekening houdend met de veiligheidsinstructies.
  • Seite 14: Milieubescherming

    ONDERHOUD ■ Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi reserveonderdelen. Gebruik niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken.
  • Seite 15: Utilização Prevista

    Português Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades ■ Não utilizar sobre materiais que possam implicar um na conceção do seu berbequim de percussão. risco para a saúde (por exemplo, amianto). ■ Desligue o produto imediatamente se a peça obstruído. UTILIZAÇÃO PREVISTA Não volte a ligar o produto enquanto a peça estiver obstruído/o, porque se o fizer poderá...
  • Seite 16: Protecção Do Ambiente

    MANUTENÇÃO ■ Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. ■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
  • Seite 17 Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i ikke produktet igen, så længe bitten sidder fast, da designet af din bore-/skruemaskine. dette vil kunne udløse et pludseligt tilbageslag med høj reaktiv kraft. Find ud af, hvorfor bitten har sat sig fast, og afhjælp årsagen;...
  • Seite 18 VEDLIGEHOLDELSE ■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. ■ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive...
  • Seite 19 UNDERHÅLL plötslig rekyl med stor kraft. Fastställ varför bit har satt sig och korrigera det, följ säkerhetsföreskrifterna noga. ■ Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas. Användning av andra delar kan orsaka fara...
  • Seite 20 Svenska eller produktskada. ■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett, osv.
  • Seite 21 HUOLTO muutoin tuote saattaa potkaista takaisin voimakkaasti. Selvitä, miksi terä jumittui, ja korjaa tilanne noudattaen ■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi turvallisuusohjeita. varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran Mahdollisia syitä voivat olla: tai vioittaa laitetta.
  • Seite 22: Ympäristönsuojelu

    Suomi ■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla. ■ Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa käytettäviksi. YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen.
  • Seite 23 Norsk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i for å fjerne årsaken samtidig som det tas hensyn til konstruksjonen av boremaskinen din. sikkerhetsinstruksjonene. Mulige årsaker kan være: TILTENKT BRUK – det er skråttstilt i arbeidsstykket – det har gjennomboret arbeidsstykket Denne roterende slagdrillen skal kun brukes av voksne –...
  • Seite 24 Norsk VEDLIKEHOLD ■ Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. ■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
  • Seite 25: Остаточные Риски

    Русский При разработке этой дрели-шуруповерта ■ Если инструмент не используется, отключите его от особое внимание уделялось безопасности, источника питания. производительности и надежности. ■ Пыль, образуемая при работе с устройством, может причинить вред вашему здоровью. Не вдыхайте НАЗНАЧЕНИЕ пыль. Носите надлежащий респиратор. Дрелью-шуруповертом...
  • Seite 26: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ внимательно ознакомьтесь с данной ■ При проведении технического обслуживания инструкцией. используйте только рекомендованные компанией Ryobi детали. Использование других запчастей Отработанная электротехническая может представлять опасность или повредить продукция должна уничтожаться изделия. вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется ■ Избегайте...
  • Seite 27 Русский Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной...
  • Seite 28 Polski W przypadku tej wkrętarki zwrócono szczególną uwagę na azbestu) stwarzających zagrożenie dla zdrowia. zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz ■ Natychmiast wyłączyć produkt, jeśli dojdzie do niezawodności. zablokowania końcówki. włączać ponownie produktu, gdy końcówka są zablokowane, ponieważ PRZEZNACZENIE może dojść do gwałtownego szarpnięcia. Należy ustalić, dlaczego końcówka są...
  • Seite 29: Ochrona Środowiska

    W przypadku używania narzędzia przed dłuższy czas należy pamiętać o regularnych przerwach. KONSERWACJA ■ Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie identycznych części zamiennych firmy Ryobi. Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
  • Seite 30: Zamýšlené Použití

    Čeština Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při vysoce reaktivní silou. Zjistěte, proč se bit zastavil a návrhu vaší vrtačky. sjednejte nápravu, věnujte pozornost bezpečnostním pokynům. Možné příčiny mohou být: ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ – náklon na zpracovávaném kusu Tento vrtací šroubovák je určen pouze pro používání –...
  • Seite 31: Ochrana Životního Prostředí

    Čeština ÚDRŽBA ■ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. ■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se poškodit při jejich použití.
  • Seite 32 Magyar fúró-csavarbehajtó tervezésekor biztonság, van akadva, mivel a nagy reaktív erő miatt hirtelen teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb visszarúgást okozhat. Határozza meg, hogy a betét szempontok. miért lassult be, és orvosolja a problémát, miközben figyelmet fordít a biztonsági utasításokra. A lehetséges okok lehetnek: RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Seite 33 át kell használnia, tartson gyakran szünetet. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál. KARBANTARTÁS ■ Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja. ■ A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától.
  • Seite 34: Riscuri Reziduale

    Română Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, înţepenit, întrucât făcând aşa poate avea loc un recul performanţei şi fi abilităţii în proiectarea maşinii dvs. de brusc cu o forţă reactivă ridicată. Determinaţi de ce găurit. urghiul s-a înţepenit şi remediaţi acest lucru, ţinând cont de instrucţiunile de siguranţă.
  • Seite 35: Protecţia Mediului Înconjurător

    ÎNTREŢINEREA ■ În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. ■ Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din plastic.
  • Seite 36 Latviski Drošība, sniegums un uzticamība ir augstākā prioritāte Iespējamie iemesli var būt: skrūvgrieža/urbjmašīnas izstrādē. – darba vietā tas ir slīps – tas ir caurdūris darba vietu PAREDZĒTĀ LIETOŠANA – precei ir pārslodze ■ Preces darbības laikā nepieciešams notīrīt zāģa Šo rotējošu urbi drīkst lietot tikai pieaugušie, kuri ir putekļus un skabargas.
  • Seite 37: Vides Aizsardzība

    Latviski APKOPE ■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. ■ Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā pieejamo šķīdinātāju iedarbības. Izmantojiet tīru drānu, lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, ziežvielas utt.
  • Seite 38 Lietuviškai Projektuojant gręžtuvą, didžiausias prioritetas suteiktas įstrigęs, nes dėl to gaminys gali staiga, su didele saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. priešpriešine jėga atšokti. Atkreipiant dėmesį į saugos nurodymus reikia nustatyti, dėl kokios priežasties antgalis įstrigo. NAUDOJIMO PASKIRTIS Galimos priežastys gali būti: Šis gręžtuvas-suktuvas skirtas naudoti tik suaugusiesiems, –...
  • Seite 39: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai PRIEŽIŪRA ■ Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“ atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purvą, dulkes, tepalus, alyvas ir t.t., naudokite švarias šluostes.
  • Seite 40 Eesti Trell-kruvikeeraja konstrueerimisel on peaeesmärgiks otsak kinni jäi ja kõrvaldage selle põhjus, sealjuures olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. pidage kinni ohutusreeglitest. Võimalikud põhjused võivad olla: OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE – seda on tooriku sees kallutatud – see on tooriku läbistanud See trell-kruvikeeraja on ette nähtud kasutamiseks –...
  • Seite 41 Eesti HOOLDUS ■ Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. ■ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustusest, tolmust, õlist, määrdest jne puhastamiseks kasutage...
  • Seite 42 Hrvatski U razvoju ove bušilice-odvijača dati su maksimalni prioriteti iznenadni povratni udar s jakom silom. Odredite zašto sigurnosti, performansama i pouzdanosti. je svrdlo zaglavljeno i rješite to, obraćajući pozornost na sigurnosne upute. Mogući uzroci mogu biti: NAMJENA – nagnut je u izratku Ova bušilica-odvijač...
  • Seite 43: Zaštita Okoliša

    Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke. ODRŽAVANJE ■ Prilikom servisiranja koristite samo identične Ryobi zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. ■ Prilikom čišćenja...
  • Seite 44 Ugotovite VZDRŽEVANJE vzrok ustavitve nastavka in vzrok odpravite, pri tem pa ■ Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne upoštevajte varnostna navodila. dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali Možni vzroki so lahko: povzroči škodo na izdelku.
  • Seite 45: Zaščita Okolja

    Slovensko ■ Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate različne vrste komercialnih topil. Uporabite čiste krpe za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd. ■ Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki niso priporočljivi za uporabo s tem orodjem.
  • Seite 46 Slovenčina Pri navrhovaní tohto vŕtacieho skrutkovača boli najvyššou zaseknutý a napravte to, pričom venujte pozornosť prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. bezpečnostným pokynom. Možné príčiny môžu byť: ÚČEL POUŽITIA – je naklonený v obrobku – prebodol obrobok Tento vŕtací skrutkovač je určený len na použitie dospelými –...
  • Seite 47: Ochrana Životného Prostredia

    Slovenčina ÚDRŽBA ■ Pri servise používajte len originálne náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu. ■ Vyhýbajte použitiu rozpúšťadiel čistení plastových častí. Väčšina plastov je náchylných na poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie nečistoty, prachu, oleja, mazadla atď.
  • Seite 48 Ελληνικά Στον σχεδιασμό του δρεπανοκατσάβιδού σας έχει δοθεί ■ Η σκόνη που παράγεται κατά τη χρήση του προϊόντος, μέγιστη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και μπορεί να αποτελεί κίνδυνο για την υγεία. Μην εισπνέετε την αξιοπιστία. τη σκόνη. Φοράτε κατάλληλη μάσκα κατά της σκόνης. ■...
  • Seite 49: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο για μεγάλες περιόδους, κάνετε τακτικά διαλείμματα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ■ Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας. ■ Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό...
  • Seite 50: Kullanim Amaci

    Türkçe Darbeli matkabınız tasarlanırken temel öncelik güvenlik, Olası nedenleri olabilir: performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. – Üzerinde çalışılan materyalin içinde eğilmiş – Üzerinde çalışılan materyali delmiş KULLANIM AMACI – Ürün aşırı yüklenmiş ■ Talaş ve kıymıklar ürün çalışırken temizlenmemeli. Bu matkabın sadece, bu kılavuzdaki talimatları ve uyarıları okumuş...
  • Seite 51 Türkçe BAKİM ■ Alet için sadece Ryobi yedek parçalarını kullanın. Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. ■ Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çeşitlerine karşı hassastır çözeltilerin kullanılmasından dolayı hasar görebilirler. Kiri, tozu, yağı...
  • Seite 52: Передбачуваному Використанні

    українська мова Безпеці, продуктивності і надійності наданий вищий ■ Не працюйте з матеріалами (наприклад, азбестом), пріоритет в дизайні вашої дрелі. які становлять небезпеку для здоров'я. ■ Вимкніть продукт відразу, якщо свердло застрягло. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Не вмикайте продукту знову, поки свердло застрягле, так...
  • Seite 53: Захист Навколишнього Середовища

    українська мова Якщо ви відчуваєте будь-які з симптомів цього стану, Відходи електротехнічної продукції негайно припиніть використання і зверніться до лікаря не слід викидати разом із побутовими з ціми симптомами. відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перевірте з вашим місцевим органом...
  • Seite 56 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Drill Driver Perceuse-visseuse Akku-Bohrschrauber Taladro atornillador de Trapano avvitatore 2 velocità Boorschroefmachine Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio...
  • Seite 57 Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Berbequim Bore-/skruemaskine Borrskruvdragare Porakone/ruuvinväännin Bor/skrutrekker Шуруповерт с питанием Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка RCD1802 Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Mandril Spændepatron Chuck Istukka Chuck Зажимной патрон 2-13 mm Interruptor (Velocidade Strömbrytare (Variabel...
  • Seite 58 Polski Magyar Latviski Čeština Română Lietuviškai Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Wkrętarka Vrtačka/šroubovák Fúrócsavarozó Bormaşină de Urbjmašīna-skrūvgriezis Grąžtas-suktuvas Numer modelu Značka Márka Număr serie Modeļa numurs Prekės ženklas Napięcie Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums...
  • Seite 59 Προϊόντος продукту Trell-kruvikeeraja Bušilica odvijač od Vrtalnik Vŕtací skrutkovač Δρεπανοκατσάβιδο Matkap Tornavidası Шуруповерт Mark Marka Znamka Značka Μάρκα Marka Модель RCD1802 Pinge Napon Napetost Napätie Τάση Gerilim Напруга 18 V Padrun Stezna glava Pritezalnik Skľučovadlo Τσοκ Mandren Патрон 2-13 mm...
  • Seite 60 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Seite 61 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Seite 62 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Úroveň emisie vibrácií, uvedená v tomto informačnom hárku bola nameraná v testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu súlade so štandardizovaným testom, daný normou EN60745 a môže sa použiť ar citu.
  • Seite 63 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Seite 64 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Seite 65 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 66 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Seite 67 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Seite 68 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Seite 69 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Seite 70 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Seite 71 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Seite 72 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Seite 73 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Seite 74 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Seite 75 перерахований для кожної країни в наступному списку адресів технічних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити виріб в сервісні організації RYOBI. При відправці продукту до станції технічного обслуговування RYOBI, продукт повинен бути надійно упакований, без жодного небезпечного вмісту, такого як бензин, відмічений...
  • Seite 76 Taladro atornillador compacto Compact Drill Driver Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: RCD1802 Model number: RCD1802 Intervalo del número de serie: 44405102000001 - 44405102999999 Serial number range: 44405102000001 - 44405102999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Seite 77 Berbequim compacto Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: RCD1802 Número do modelo: RCD1802 Sarjanumeroalue: 44405102000001 - 44405102999999 Intervalo do número de série: 44405102000001 - 44405102999999 RoHS-dokumentaatio on koottu standardin EN50581:2012 mukaisesti se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas noudattaa seuraavia EU-direktiivejä...
  • Seite 78 Prin prezenta, declarăm că produsele Wkrętarka kompaktowa Maşină de găurit şi înşurubat Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: RCD1802 Număr serie: RCD1802 Zakres numerów seryjnych: 44405102000001 - 44405102999999 Gamă număr serie: 44405102000001 - 44405102999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Seite 79 Kinnitame, et see toode Kompaktne trell-kruvikeeraja Kompaktný vŕtací skrutkovač Mark: Ryobi Značka: Ryobi Mudeli number: RCD1802 Číslo modelu: RCD1802 Seerianumbri vahemik: 44405102000001 - 44405102999999 Rozsah sériových čísiel: 44405102000001 - 44405102999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Seite 80 Декларація про відповідність Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany При цьому ми заявляємо, що продукт Шуруповерт Марка: Ryobi Номер моделі: RCD1802 Діапазон серійного номеру: 44405102000001 - 44405102999999 у відповідності з наступними європейськими директивами та гармонізованими стандартами 2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (вид 20 квітня...

Diese Anleitung auch für:

Rcd1802m

Inhaltsverzeichnis