Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ulsonix ULX-OZG 7000G Bedienungsanleitung Seite 16

Ozone generator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Product Name
Ozone Generator
1
Model
2
Voltage / Frequency
3
4
Power
Production Year
5
6
Serial No.
Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
7
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra | Poland
1
2
3
4
Produktname Modell
Nennspannung/
Leistung
DE
Frequenz
EN Product name Model
Voltage/ Frequency Power
Nazwa
Model
Napięcie zasilania/
Moc
PL
produktu
częstotliwość
Název
Model
Jmenovité
Jmenovitý
CZ
výrobku
napětí napájení/
výkon
Frekvence
Nom du
Modèle Tension nominale/
Puissance
FR
produit
Fréquence
Nome del
Modello Tensione
Potenza
IT
prodotto
nominale/
Frequenza
Nombre del
Modelo Voltaje/Frecuencia
Potencia
ES
producto
5
6
7
DE Produktionsjahr
Ordnungsnummer
Importeur
EN Production year
Serial No.
Importer
PL Rok produkcji
Numer serii
Importer
CZ Rok výroby
Sériové číslo
Dovozce
FR Année de production
Numéro de serie
Importateur
IT Anno di produzione
Numero di serie
Importatore
ES Año de producción
Número de serie
Importador
30
CAUTION
8
Close all outside doors and windows of the area to be
treated.
Make sure inside doors, such as bathroom and closet
doors are open.
Turn the room heating and cooling system fan ON to cir-
culate the air while the area in being treated.
Make certain all occupants and pets have been remove.
The Ozone Output level is normally set at Medium to High
depending on the level of odor and amount of time for
treatment.
Set timer to desired hours and then exit the space during
treatment.
Upon returning to pick up the unit, make sure timer dial is
now in the OFF position.
Allow at least two hours after treatment time is finished
before occupying the space or open the outside windows
and doors upon reentry.
WARNING: FOR USE IN UNOCCUPIED SPACES ONLY!
Excess ozone concentrations can cause mucous membra-
ne and respiratory irritation. If you detect sanitizing smell
when you walk into the room, make sure the timer is OFF
and ventilate the area or vacate the room.
It is strictly forbidden to directly inhale ozone coming out
of the outlet holes of the device.
Do not use ozone generator in the environment of flam-
mable gases or explosives.
Do not remove the cover. Danger of electric shock!
04.05.2020
NAMEPLATE TRANSLATIONS
8
Der Raum, welcher der Ozonbehandlung unterzogen werden soll, muss abgedichtet werden (Außentüren
schließen, Undichtheiten an Fenstern und Türen beheben u. dgl.), die Klimaanlage ist auszuschalten und die
Lüftungsschlitze sind zu schließen.
Öffnen Sie die Türen innerhalb des ozonbehandelten Raums (z.B. Badezimmer, Abstellraum usw.).
Wenn möglich wird empfohlen, einen internen Lüftungskreislauf zu gewährleisten, um auf diese Weise die
Ozonbehandlung in dem Raum zu erleichtern..
Personen oder Tiere dürfen sich nicht in dem Raum, der einer Ozonbehandlung unterzogen wird, aufhalten
Nach Inbetriebnahme des Ozonisierungsgerätes müssen Sie den Raum schnell verlassen
Stellen Sie nach Abschluss der Arbeiten sicher, dass sich der Zähler in der OFF-Position befindet, bevor Sie den
Generator anheben.
DE
ACHTUNG! Nach Abschluss der Ozonbehandlung muss die Räumlichkeit 15 bis 30 Minuten durchgelüftet
werden. Nicht vor Ablauf von 2 Stunden den Raum betreten.
HINWEIS! Das Gerät sollte nur in leeren Räumen verwendet werden!
Ozon ist ein Reizgas, das durch Radikalreaktionen Reizungen an biologischen Zellhäuten hervorrufen kann. Wenn
nach Betreten eines Raumes, in dem eine Ozonbehandlung durchgeführt wurde, weiterhin ein charakteristischer
Geruch spürbar ist, sollten Sie vor allem sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Die Räumlichkeit wieder
verlassen und/oder gut auslüften.
ES IST STRIKT UNTERSAGT Ozon direkt aus den Austrittsöffnungen des Gerätes einzuatmen.
Der Ozongenerator darf nicht in der Umgebung von brennbaren Gasen oder Sprengstoffen verwendet werden.
Entfernen Sie nicht die Abdeckung bzw. den Deckel. Stromschlaggefahr!
Close all outside doors and windows of the area to be treated.
Make sure inside doors, such as bathroom and closet doors are open.
Turn the room heating and cooling system fan ON to circulate the air while the area in being treated.
Make certain all occupants and pets have been remove.
The Ozone Output level is normally set at Medium to High depending on the level of odor and amount of time
or treatment.
Set timer to desire hours and the exit the space during treatment.
Upon returing to pick up the unit, make sure timer diali is now in the OFF position.
EN
Allow at lesat two hours after treatment time is finished before occupying the space or open the outside windows
and doors upon reentry.
WARNING : FOR USE IN UNOCCUPIED SPACES ONLY!
Excess ozone concentrations can cause mucous membrane and respiratory irritation. If you detect sanitizing
smell when you walk into the room, make sure the timer is OFF and ventilate the area or vacate room.
It is strictly forbidden to directly inhale ozone coming out of the outlet holes of the device.
Do not use ozone generator in the environment of flammable gases or explosives.
Do not remove the cover. Danger of electric shock!
Pomieszczenie które jest poddawane zabiegowi ozonowania należy uszczelnić (zamknąć drzwi zewnętrzne,
zlikwidować nieszczelności w oknach, drzwiach, itp.), wyłączyć wentylację mechaniczną i zakryć kratki
wentylacyjne.
Otworzyć drzwi wewnętrzne (np. łazienka, szafa, itp.) w ozonowanym pomieszczeniu.
Jeśli istnieje taka możliwość, zaleca się włączyć obieg wentylacji wewnętrznej aby ułatwić obieg powietrza
w ozonowanym pomieszczeniu.
Zabrania się przebywania ludzi lub zwierząt w pomieszczeniu w którym przeprowadzany jest zabieg ozonowania.
Po włączeniu ozonowania należy natychmiast opuścić pomieszczenie.
Po zakończeniu pracy, przed podniesieniem generatora należy upewnić się, że licznik jest na pozycji OFF.
Po zakończeniu zabiegu ozonowania, pomieszczenie należy przewietrzyć przez okres od 15 do 30 minut, lub nie
PL
wchodzić do niego wcześniej niż po upływie 2 godzin od zakończenia zabiegu ozonowania.
URZĄDZENIE WOLNO UŻYWAĆ TYLKO W PUSTYCH POMIESZCZENIACH!
Ozon jest gazem drażniącym, powoduje uszkodzenie błon biologicznych przez reakcje rodnikowe z ich
składnikami. Jeśli po wejściu do pomieszczenia w którym przeprowadzano ozonowanie nadal wyczuwalny
jest charakterystyczny zapach, należy przede wszystkim upewnić się że urządzenie jest wyłączone a następnie
opuścić pomieszczenie i / lub wywietrzyć je.
KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ bezpośredniego wdychania ozonu wydobywającego się z otworów wylotowych
urządzenia.
Generatora ozonu nie należy używać w otoczeniu łatwopalnych gazów lub materiałów wybuchowych.
Nie należy zdejmować pokrywy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
04.05.2020
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis