Seite 1
GY 70RT MOTOCULTEUR MOTOCOLTIVATORE EINACHSSCHLEPPER...
Seite 71
Deutsch • Benutzerhandbuch Achtung • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie unser Gerät verwenden, um zu wissen, wie Sie dieses Gerät richtig verwenden. • Halten Sie dieses Handbuch bereit.
Seite 72
Inhalt 1. Identifizierung des motorkultivators 2. Sicherheitsinformationen 3. Sicherheitssymbole 4. Sicherheitshinweise 5. Instrumente und bedienelemente 6. Verwenden 7. Routinewartung 8. Technische spezifikationen 9. Drehhaus 10. Mähstange Maschinensymbologie (s. 104)
Deutsch • Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf unserer Maschine. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Verwendung und Wartung, die auf den neuesten Informationen zum Produkt basieren, die zum Zeitpunkt der Druckgenehmigung verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne spätere Verpflichtung vorzunehmen.
Deutsch • Benutzerhandbuch sowohl im Handbuch als auch in der Maschine aufgeführt. Bitte lesen Sie es sorgfältig durch. Diese Sicherheitsinformationen warnen Sie, dass eine potenzielle Gefahr für Sie und andere besteht. Die Schlüsselwörter sind mit einem "!" befindet sich vor den Informationen hervorzuheben. Diese Wörter sind "Gefahr, Warnung, Aufmerksamkeit"...
Deutsch • Benutzerhandbuch Vergaserregelung. "H" für hohe Geschwindigkeit, "L" für niedrige Geschwindigkeit. Der Motor läuft kontinuierlich mit variabler Drehzahl. Maximaler Geräuschpegel gewichtet mit A. Verwenden Sie den Motorschalter. Wenn Sie den Schalter auf STOP stellen, stoppt der Motor sofort. Verwenden Sie den Schalter, um die Maschine ein- oder auszuschalten. Position "O" STOP, Position "I"...
Deutsch • Benutzerhandbuch Tanken Achten Sie auf das Feuer. Bitte halten Sie den Kraftstofftank von Flammen oder Funken fern. Rauchen Sie nicht in der Nähe von Kraftstoff. Das Tanken bei laufender Maschine ist verboten. - Öffnen Sie den Tankdeckel vorsichtig, damit sich der Druck im Tank langsam löst und kein Kraftstoff verschüttet wird.
Deutsch • Benutzerhandbuch - Bringen Sie keine Hände, Füße oder Kleidung zu beweglichen oder rotierenden Teilen. - Fahren Sie immer mit der gebotenen Sorgfalt und ACHTUNG. - Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn die Sicherheitsvorrichtungen nicht einwandfrei funktionieren. - Ändern Sie niemals die Sicherheitsvorrichtungen aus irgendeinem Grund. Vor dem Gebrauch Zapfwelle Vor dem Anschließen, Deaktivieren, Reinigen...
Deutsch • Benutzerhandbuch 1) Rückfahrkupplungs-Sicherheitsvorrichtung; das erlaubt nicht seine Kopplung mit dem Nebenabtrieb. Wenn die Maschine über einen Wechselrichter verfügt, erfolgt deren Aktivierung nicht, sowohl wenn wir mit dem Rotokultor arbeiten als auch wenn wir dies mit dem vorderen Mähbalken tun. Damit das Sicherheitssystem ordnungsgemäß...
Seite 79
Deutsch • Benutzerhandbuch Während des Betriebs - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Personen, insbesondere von Kindern. - Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut und lernen Sie, wie Sie den Motokultor mit dem Motorstopp schnell abschalten. - Arbeiten Sie nicht ohne Schutz mit dem Rotokultor.
Deutsch • Benutzerhandbuch 5. INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Fig.1 - Traktorsteuerung 1) Schalthebel. 6) Vertikaler Lenkereinstellhebel. 2) Zapfwellenhebel. 7) Gashebel. 3) Kupplungshebel. 8) Steuerhebel zum schnellen Koppeln von Geräten an die Zapfwelle 4) Hebel der Sicherheitsvorrichtung zum 9) Umkehrung der Salety-Vorrichtung. (Motorstopp).
Seite 81
Deutsch • Benutzerhandbuch Fig.2 - Aufkleber auf der Lenkerleiste, der die Schaltung, das Einrücken der Zapfwelle und das Layout der Seitenlenkerfreigabe zeigt. 2) Wählhebel für den Zapfwellenmodus Dieser Hebel hat zwei Positionen: Zapfwelle im Stillstand (NEUTRAL) Zapfwelle in Betrieb (UNABHÄNGIG) 3) Kupplungshebel (Abb.
Deutsch • Benutzerhandbuch Zum Lösen den Hebel (5) nach vorne drücken (siehe Aufkleber auf der Verkleidung). Hinweis: Der Lenker muss wie folgt gedreht werden (siehe Aufkleber auf der Lenkersäule). a) Drehen Sie den Lenker im Uhrzeigersinn, um von der normalen Position in die Rückwärtsposition zu wechseln.
Seite 83
Deutsch • Benutzerhandbuch WARNUNG Schalten Sie die Zapfwelle aus und stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die an die Zapfwelle angeschlossenen Geräte anschließen, abneh- men, reinigen oder einstellenO Fig.4- Steuerhebel zum schnellen Koppeln der Geräte mit der Zapfwelle. 8) Sicherheitshebel umkehren (Abb.5) Der Lauftraktor verfügt über eine Sicherheits- vorrichtung (9) (Abb.
Seite 84
Deutsch • Benutzerhandbuch 1 ) Lauftraktor mit Frontgerät (Abb.5). - Drücken Sie den Hebel (A) auf die Karten, damit sich die Salety-Vorrichtung (9) frei bewegen kann. - Drehen Sie den Hebel in der Mähposition nach unten (9) (siehe Aufkleber), damit der Rückwärtsgang einlegen kann.
Deutsch • Benutzerhandbuch 6. VERWENDEN Ausführliche Informationen zum Betrieb des Motors finden Sie im Betriebs- und Wartungshandbuch des Motors. WARNUNG - Der Lauftraktor verfügt über einen Hebel (Motorstop), der immer zusammen mit dem Kupplungshebel abgesenkt werden sollte, der zum Starten des Motors nach oben gezogen werden sollte. - Manipulieren Sie niemals die Sicherheitsvorrichtung (Motorstopp) aus irgendeinem Grund.
Seite 86
Deutsch • Benutzerhandbuch Gefahrenquellen zu identifizieren, und ergreifen Sie Maßnahmen, um Risiken auszuschließen oder zu begrenzen. - Betreiben Sie die Maschine nur, nachdem Sie sichergestellt haben, dass sich niemand in der Betriebszone befindet. 1) Fassen Sie den Lenker mit der Hand und ziehen Sie am Klauenhebel (3). Lösen Sie es mit der rechten Hand vom Gerät (A) (Abb.
Seite 87
Deutsch • Benutzerhandbuch Fig. 7 - Nebenabtrieb Die Zapfwelle wird direkt vom Motor angetrieben und ist völlig unabhängig vom Vorschieben des Lauftraktors. Die Drehzahlen können mit dem Zapfwellen-Wählhebel (2) (Abb. 8-9) gewählt werden, der zwei Positionen hat: NORMAL WALKING TRACTOR Version: Drehzahl 310 U / min (im Uhrzeigersinn) bei einer Motordrehzahl von 3600 U / min Zapfwelle im Stillstand (LEERLAUF) Zapfwellenbetrieb (UNABHÄNGIG)
Seite 88
Deutsch • Benutzerhandbuch Fig. 8 - Zapfwellensteuerhebel (normaler Lauftraktor Ausführung). Fig. 8 - Version des Lauftraktors mit Zapfwellens teuerhebel mit Frontgerät). WARNUNG Da die Maschine rückwärts fahren kann, Die Zapfwellen- und Schalthebel werden aufgrund der Drehung umgedreht, wenn der Lenker um 1800 gedreht wird (siehe Aufkleber auf dem Bedienfeld).
Seite 89
Deutsch • Benutzerhandbuch 4) Gehen Sie beim Entkuppeln des Geräts in umgekehrter Reihenfolge vor. WARNUNG Stellen Sie den Motor immer ab, bevor Sie die Geräte kuppeln, entkuppeln oder einstellen. Fig. 10 - Couplins implementiert an der Zapfwelle. Sicherheitsvorrichtung zum Einlegen des Rückwärtsgangs Wie im Abschnitt „INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE“...
Seite 90
Deutsch • Benutzerhandbuch WARNUNG Der Rückwärtsgang kann nicht verwendet werden, wenn sich die Hackenblätter der Rotationshacke drehen, also bei eingerückter Zapfwelle. Fig.12 - Sicherheitsvorrichtung im "WALKING TRACTOR" MIT VORDERER UMSETZUNG "Position. Der DrehDie Hacke kann in dieser Position nicht gekoppelt werden. Lenker drehen (Abb.
Seite 91
Deutsch • Benutzerhandbuch Fig. 13 - Lenker drehen. Fig. 14 - Lenker drehen. WARNUNG - Der Motor muss ausgeschaltet sein, wenn der Lenker gedreht wird. - Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass der Lenker beim Drehen gut fixiert ist. - Wenn der Lenker gedreht wird, den Hebel (9) der Sicherheitseinrichtung je nach verwendetem Gerät immer entsprechend der Laufrichtung positionieren.
Seite 92
Deutsch • Benutzerhandbuch Fig. 15 - Spureinstellung mit Reifen und Käfig Räder. Wenn der Lenker gedreht wird, um ein Front- gerät anzukuppeln, ist es ratsam, die Positio- nen der Räder umzukehren, um die Rippung an die neue Vorwärtsrichtung anzupassen (Abb. 15). Der Reifendruck muss überprüft und einges- tellt werden, bevor der Lauftraktor auf dem Feld eingesetzt wird.
Seite 93
Deutsch • Benutzerhandbuch Befolgen Sie strikt die Wartungsanweisungen im Motorhandbuch, das mit Ihrem Arbeitstraktor geliefert wird. NACH DEN ERSTEN 50 HOUBS ARBEITEN 1) Wechseln Sie das Öl im Getriebegehäuse. Dies sollte auf einer ebenen Fläche erfolgen, wenn der Motor heiß ist. Lassen Sie das Öl durch den Stopfen (A) (Abb. 16) abfließen und gießen Sie neues Öl durch den Stopfen (T) mit Ölmessstab (Abb.
Seite 94
Deutsch • Benutzerhandbuch Fig. 18 - Einstellung des Kupplungshebels. 3) Die Schnellkupplung, mit der die Geräte an die Zapfwelle angehängt werden, verfügt über einen Schmierstoffgeber (I), mit dem die Kupplung geschmiert werden muss, mit der andere Geräte angekuppelt werden (Abb. 19). Fetten Sie auch die Zapfwelle (L) ein, wenn ein neues Gerät gekoppelt ist (Abb.
Deutsch • Benutzerhandbuch 7.ROUTINEWARTUNG Alle 100 Stunden arbeiten 1) Den Ölstand im Getriebegehäuse durch den Stopfen (T) prüfen (Abb. 17). Dies erfolgt auf einer ebenen Fläche und bei kaltem Motor. Der Füllstand sollte zwischen min. und max. Markierungen des Steckers (T) mit dem Ölmessstab. Bei Bedarf nachfüllen.
Deutsch • Benutzerhandbuch Kupplung Kegelkupplung im Ölbad mit Hebelsteuerung. Getriebe Mechanisch mit geraden Zahnrädern, die von einem Hebel gesteuert werden, der 2 Geschwindigkeitsverhältnisse wählt (1 VORWÄRTS + 1 RÜCKWÄRTS). Untersetzungsverhältnis des Kegelradpaares Untersetzungskegelradpaar mit GLEASON-Verzahnung 6/27 = 4,5 Geschwindigkeit Nebenabtrieb Die Zapfwelle ist der standardisierte Typ 1 7x14 DIN 5482 mit einer Drehrichtung im Uhrzeigersinn.
Deutsch • Benutzerhandbuch 9. DREHHAUS Einführung Der Lauftraktor kann mit verschiedenen Geräten ausgestattet werden, um den unterschiedlichsten Anforderungen gerecht zu werden. Die Rotationshacke ist das am weitesten verbreitete Gerät für Lauftraktoren für Arbeiten in Obstgärten, Weinbergen und Gärten. Rotationshackenidentifikation Fig. 1 -Typ und Nummer des auf dem Motorhauben-Typenschild (A) angegebenen Drehhac- ken-Chassis.
Deutsch • Benutzerhandbuch 3) Lassen Sie den Kupplungshebel langsam los, um das Drehen der Hacke zu starten. es muss sich allmählich in den Boden absenken. Drehhackeneinstellungen Die Rotationshacken sind einstellbar und erhalten zwei unterschiedliche Arbeitsbreiten; die 500 mm. Breite kann auf 400 mm reduziert werden. Die Arbeitsbreite wird reguliert, indem die Hackblätter des Hackmotors und die Motorhaube folgendermaßen betätigt werden: 1) Demontieren Sie die mobilen Seitenwände (L) der Motorhaube und die Nivellierleisten (P), indem Sie...
Deutsch • Benutzerhandbuch Einstellung der Arbeitstiefe Die Arbeitstiefe der Rotationshacke kann nach Entfernen der Schraube (H) mittels einer mit Regelplatte ausgestatteten Schar (E) eingestellt werden. Setzen Sie den Schaft (E) wieder in der gewünschten Höhe ein und montieren Sie die Schraube (H) wieder (Abb. 4). Fig.4 -Einstellung des Öleinfüllstopfens und der Tiefenverteilung Instandhaltung Nach den ersten 50 Stunden arbeiten...
Deutsch • Benutzerhandbuch werden kann. - Arten von Drosselhähnen 1) Drehhacke einstellbar von 500 mm bis 400 mm - GEWICHTE 500 mm. bis 400 mm. einstellbare Drehhacke = 22 kg 10. MÄHSTANGE Einführung Da der Lauftraktor reversibel ist, kann er schnell in einen Motormäher umgewandelt werden, wenn eine Mähstange an der Zapfwelle angebracht ist.
Deutsch • Benutzerhandbuch Sicherheitsregeln WARNUNG - Montieren Sie den Messerschutz immer an der Mähstange, sowohl während des Transports als auch am Ende der Arbeit. - Stellen Sie die Zapfwellensteuerung in die neutrale Position und stellen Sie den Motor ab, bevor Sie mit Reinigungs-, Schmierarbeiten oder Einstellungen fortfahren.
Deutsch • Benutzerhandbuch 2) EINSTELLEN DES MESSERKOPFES (Abb. 4) Passen Sie das Spiel zwischen Messer und Kugelrolle regelmäßig an, um zu verhindern, dass es übermäßig wird. Das richtige Spiel wird folgendermaßen eingestellt: a) Lösen Sie die Schrauben (E). b) Verwenden Sie Einstellschrauben (F), um das erforderliche Spiel von 0,10 mm zwischen einer Schraube (F) und der Kugelrolle (H) zu erhalten.
Seite 103
Deutsch • Benutzerhandbuch Mähstab Typ E.S.M. (Abb. 6) a) Lösen Sie die Schrauben (O), mit denen die Messerführungen (P) befestigt sind. b) Arbeiten Sie an der Schraube (0) jeder Messerführung, bis das Messer richtig gleitet. c) Ziehen Sie die Schrauben (0) wieder an, um jede Messerführung zu befestigen. Instandhaltung Nach den ersten 50 Stunden arbeiten 1) Wechseln Sie das Öl im Mähgehäuse (Abb.7).
Seite 104
SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA / SYMBOLS ON THE MACHINE / SYMBOLOGIA NA MÁQUINA SYMBOLOGIE DANS LA MACHINE / SIMBOLOGIA NELLA MACCHINA / SYMBOLOGIE IN DER MASCHINE Lea el manual de usuario y comprenda las indicaciones. Read the user manual and understand the instructions. Leia o manual do usuário e compreenda as instruções.
Seite 105
Lea el manual para uso y mantenimiento del filtro de aire baño de aceite. Read de manual for use and maintenance of the oil bath air filter. Leia o manual para uso e manutenção do filtro de ar do banho de óleo. Lisez le manuel d'utilisation et d'entretien du filtre à...