Seite 1
GY 4300BCS GY 5200BC DESBROZADORA BRUSHCUTTER CORTADOR DE ESCOVA DÉBROUSSAILLEUSE DECESPUGLIATORE GESTRÜPPSCHNEIDER...
Seite 3
Español Manual de usuario • GY 4300BCS GY 5200BC Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. • Tenga este manual a mano.
Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Medidas de seguridad y precaución 4. Partes y componentes 5. Montaje 6. Llenado de aceite y combustible 7. Corte con cabezal de nylon 8. Corte con cuchilla 9. Funcionamiento 10. Mantenimiento y transporte 11.
Español Manual de usuario • Gracias por adquirir nuestra desbrozadora. Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la desbrozadora, que está basada en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión.
Español Manual de usuario • ¡Peligro! Superficie caliente. Para reducir el Utilice calzado adecuado cuando utilice riesgo de sufrir lesiones o daños, evite tocar la máquina. cualquier superficie caliente. Utilice protector de ojos y oídos cuando La gasolina es altamente inflamable. Mantenga utilice la máquina.
Seite 7
Español Manual de usuario • • NO USE ningún repuesto de la cabeza motriz que no sea el recomendado por nuestra empresa ya que el operario podrá sufrir serios daños así como los viandantes y la máquina. • Mantenga los mangos limpios de grasa o carburante. •...
Seite 8
Español Manual de usuario • • Nunca toque el filamento de nylon cuando este el motor en funcionamiento. Si necesita ajustar la protección de la cabeza motriz de nylon, asegúrese de apagar el motor y verificar que el filamento se ha detenido.
Español Manual de usuario • 4. PARTES Y COMPONENTES 1. Tapa del filtro de aire 8. Interruptor de encendido / apagado 2. Bombilla de cebado 9. Gatillo del acelerador 3. Palanca de gargantilla 11. Barra de aluminio 4. Depósito de combustible 12.
Español Manual de usuario • 5. MONTAJE 1. Montaje del manillar. Ajuste la posición y utilice el muelle y la tuerca de ajuste para fijar el manillar en la posición deseada. Afloje los 4 tornillos de la tapa superior e inserte la empuñadura.
Seite 11
Español Manual de usuario • 5. Instalación de la cuchilla. Introduzca la llave Allen (1) en la caja de engranajes (2) y la placa (3) para fijar el eje. Monte la hoja (4) y la arandela (5) en el eje. Monte la arandela (6) y la tuerca (7) Apriete en sentido antihorario.
Español Manual de usuario • 6. LLENADO DE ACEITE Y COMBUSTIBLE PELIGROS Y ADVERTENCIAS: • La gasolina es inflamable. Mantenga las fuentes de calor y fuego lejos del área donde se maneja o almacena el combustible. • No reposte con el motor caliente. Asegúrese de parar el motor y dejar que se enfríe antes del llenado del depósito.
Español Manual de usuario • • En caso de almacenar el producto durante un largo periodo de tiempo, limpie el depósito de fuen después de vaciarlo. A continuación, arranque el motor y vacíe el carburador del combustible compuesto. • Cuando deseche el recipiente de aceite mixto usado, asegúrese de hacerlo únicamente en un punto de depósito autorizado.
Seite 14
Español Manual de usuario • Si inclina el cabezal hacia el lado equivocado los residuos le irán directamente a usted. Si mantiene el cabezal plano y pegado al suelo para que el corte sea totalmente circular, los restos y residuos irán directamente hacia usted, haciendo que el motor gire más lentamente y gastará...
Español Manual de usuario • RECORTAR DESECHOS Durante ambos procesos de corte, sujete la unidad for- LADO DE LA mando un ángulo muy pronunciado y en una posición CUCHILLA en la que tanto los residuos como la tierra o piedrecitas LEVANTADO no le salgan proyectadas hacia usted, incluso aquellas que puedan rebotar contra una superficie dura.
Español Manual de usuario • ATENCIÓN: No fuerce la hoja para cortar. No cambie el ángulo de corte una vez haya comenzado a cortar en el bosque. Evite presionar o usar la barra como palanca ya que podría hacer que la hoja se doblase o rompiese.
Español Manual de usuario • 5. Mientras sujeta firmemente la unidad, tire rápidamente de la cuerda de arranque hasta que el motor se encienda. ATENCIÓN: El producto está equipado con un mecanismo de embrague centrífugo, por lo que el accesorio de corte comienza a girar en cuanto se pone en marcha el motor colocando el acelerador en la posición de arranque.
Español Manual de usuario • • Asegúrese de que todas las defensas, cinchas, deflectores y mangos están en buenas condiciones y bien sujetas para evitar el riesgo de daños personales Filtro de combustible ATENCIÓN: Si el motor se queda sin combustible, compruebe si el tapón y el filtro de combustible están obstruidos.
Español Manual de usuario • DESPUÉS DE CADA 100 HORAS DE USO Limpieza del silenciador 1. Desmonte el silenciador, introduzca un des- tornillador en la rejilla de ventilación y limpie la carbonilla acumulada. Limpie cualquier acumulación de carbono en la rejilla de escape del silenciador y el puerto de escape del cilindro al mismo tiempo.
Español Manual de usuario • 11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1. Fallos de arranque COMPROBAR CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Combustible incorrecto correcto Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido Limpiarlo Tornillo de regulación del carburador Fuera del rango normal Ajustar a su rango habitual La bujía está...
Español Manual de usuario • 12. DATOS TÉCNICOS GY 4300BCS GY 5200BC Cilindrada 42,7 cc 51,7 cc Potencia 1,2 kW / 1,6 hp 2,2 kW / 2,9 hp Régimen nominal 7500 rpm 7500 rpm Capacidad combustible 900 ml 900 ml...
Seite 23
English Owner´s manual • GY 4300BCS GY 5200BC Attention • Before using our machine, please read this manual carefully to know how to use this unit correctly. • Keep this manual at hand.
Seite 24
English Owner´s manual • Content 1. Safety information 2. Safety symbols 3. Safety and precautionary measures 4. Parts and components 5. Assembly 6. Oil and fuel filling 7. Cutting with nylon head 8. Blade cutting 9. Operation 10. Maintenance and transportation 11.
English Owner´s manual • Thank you for purchasing our brushcutter. This manual contains information on the use and maintenance of the brushcutter, which is based on the latest product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make any changes without prior notification and without incurring any further obligation.
English Owner´s manual • Wear suitable footwear when using the Danger! Hot surface. To reduce the risk of injury machine. or damage, avoid touching any hot surface. Wear eye and ear protection when opera- Gasoline is highly flammable. Keep the machi- ting the machine.
Seite 27
English Owner´s manual • • DO NOT USE any power head spare parts other than those recommended by our company, as this may cause serious injury to the operator, bystanders and the machine. • Keep the handles clean of grease or fuel. •...
Seite 28
English Owner´s manual • • Pay attention for any loose parts or possible overheating of any part. If you detect an anomaly in the machine, stop the machine immediately and check it carefully. If necessary, have the machine checked by your authorized dealer. Never use a malfunctioning machine. •...
English Owner´s manual • 5. ASSEMBLY 1. Handlebar assembly. Adjust the position and use the spring and adjusting nut to fix the handlebar in the desired position. Loosen the 4 bolts on the top cover and insert the handle. Retighten the bolts. Place the handle assembly on the bracket and place the top cover on it.
Seite 31
English Owner´s manual • 5. Installation of the blade. Insert the Allen key (1) into the gearbox (2) and the plate (3) to fix the shaft. Mount the blade (4) and washer (5) on the shaft. Mount washer (6) and nut (7) Tighten counterclockwise.
English Owner´s manual • 6. OIL AND FUEL FILLING HAZARDS AND WARNINGS: • Gasoline is flammable. Keep sources of heat and fire away from the area where fuel is handled or stored. • Do not refuel when the engine is hot. Be sure to stop the engine and let it cool down before refueling.
English Owner´s manual • • When disposing of the used mixed oil container, be sure to dispose of it only at an authorized drop-off point. Recommended mixing ratio The proportions of oil and fuel are: 40 FUEL : 1 OIL if the oil used is JASO FC-FD OF 2T. If you use a 2T blending oil with a different specification, the mixing ratio should be 25:1.
Seite 34
English Owner´s manual • ATENCIÓN: Use extreme caution when working on clearings and gravel, as the line can throw small rocks at high speed. The unit's protective shield cannot stop all projected objects from hitting and bouncing off hard surfaces. Trim Hold the brushcutter with both hands and maintain a stable stance, make sure the brushcutter head does not touch the ground and tilt the brushcutter head slightly toward the area you want to trim.
English Owner´s manual • 8. BLADE CUTTING There are different types of leaves, however the two most common are the following: Weed cutter Used for cutting brush and weeds up to ¾” in diameter. You must use 300mm and 3-point blades for this type of brushcutter.
Seite 36
English Owner´s manual • Procedure for starting the machine 1. Support the unit on a flat and firm place. Keep the cutting head away from the surface and surrounding objects, as it will start to rotate when the motor is started.
English Owner´s manual • Procedure to stop the machine Release the throttle lever and run the engine for half a minute. the engine for half a minute. Then place the stop switch in the STOP position. switch to the STOP position. ATTENTION: Avoid stopping the engine while pulling the throttle lever.
Seite 38
English Owner´s manual • Unlocking ATTENTION: If debris clogs and causes blockages around the intake air cooling vent or between the cylinder fins, it can cause the engine to overheat, and that in turn can cause mechanical failure on the part of the brushcutter. Make sure it is cleaned regularly. (1) Cylinder (2) Intake air cooling vents (rear) AFTER EVERY 100 HOURS OF USE...
English Owner´s manual • 11. PROBLEMS AND SOLUTIONS 1. Start-up failures CHECK POSSIBLE CAUSES SOLUTION Fuel tank Incorrect fuel Drain it and use the correct fuel Fuel filter Fuel filter clogged Clean it Carburetor adjustment screw Out of normal range Adjust to your usual range Spark plug is fouled or wet Clean and dry...
English Owner´s manual • 12. TECHNICAL DATA GY 4300BCS GY 5200BC Displacement 42,7 cc 51,7 cc Power 1,2 kW / 1,6 hp 2,2 kW / 2,9 hp Nominal speed 7500 rpm 7500 rpm Fuel capacity 900 ml 900 ml Cutting width with wire...
Seite 41
Portugues Manual de usuário • GY 4300BCS GY 5200BC Atenção • Antes de utilizar a nossa máquina, leia atentamente este manual para saber como utilizar corretamente esta unidade. • Manter este manual à mão.
Seite 42
Portugues Manual de usuário • Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Medidas de segurança e de precaução 4. Peças e componentes 5. Montagem 6. Enchimento de óleo e combustível 7. Corte com cabeça de nylon 8. Corte de lâminas 9.
Portugues Manual de usuário • Obrigado por ter adquirido a nossa roçadora. Este manual contém informações sobre a utilização e manutenção da roçadora, que se baseiam nas informações mais recentes sobre o produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de efetuar quaisquer alterações sem notificação prévia e sem incorrer em qualquer outra obrigação.
Portugues Manual de usuário • Perigo! Superfície quente. Para reduzir o risco Usar calçado adequado durante a utili- de ferimentos ou danos, evite tocar em qual- zação da máquina. quer superfície quente. Usar proteção para os olhos e para os ouvi- A gasolina é...
Seite 45
Portugues Manual de usuário • • Antes da utilização ou em caso de queda ou impacto, inspecionar cuidadosamente a máquina para verificar se existem elementos soltos (porcas, parafusos, pernos, pernos, etc.) ou danos. Repare ou substitua quaisquer itens antes de utilizar a máquina. •...
Seite 46
Portugues Manual de usuário • • Ao aproximar-se de um operador de máquina, chame cuidadosamente a atenção do operador e certifique-se de que este desliga a máquina. Tenha cuidado para não distrair ou surpreender o operador, pois isso pode criar uma situação perigosa. •...
Portugues Manual de usuário • 4. PEÇAS E COMPONENTES 1. Tampa do filtro de ar 8. Interruptor de ligar/desligar 2. Lâmpada de escorva 9. Acionador do acelerador 3. Alavanca da gargantilha 11. Barra de alumínio 4. Depósito de combustível 12. Protetor de relva 5.
Portugues Manual de usuário • 5. MONTAGEM 1. Montagem no guiador. Ajuste a posição e utilize a mola e a porca de ajuste para fixar o guiador na posição pretendida. Desaperte os 4 parafusos da tampa superior e introduza a pega. Voltar a apertar os parafusos. Coloque o conjunto do punho no suporte e coloque a tampa superior sobre ele.
Seite 49
Portugues Manual de usuário • 5. Instalação da lâmina. Introduzir a chave Allen (1) na caixa de velocidades (2) e na placa (3) para fixar o veio. Montar a lâmina (4) e a anilha (5) no veio. Montar a anilha (6) e a porca (7) Apertar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Portugues Manual de usuário • 6. ENCHIMENTO DE ÓLEO E COMBUSTÍVEL PERIGOS E AVISOS: • A gasolina é inflamável. Mantenha as fontes de calor e de fogo afastadas da área onde o combustível é manuseado ou armazenado. • Não reabastecer quando o motor estiver quente. Desligue o motor e deixe-o arrefecer antes de o reabastecer.
Portugues Manual de usuário • • Se o produto for armazenado durante um longo período de tempo, limpar o depósito de combustível depois de o esvaziar. De seguida, ligar o motor e esvaziar o carburador do combustível composto. • Ao eliminar o recipiente de óleo misto usado, certifique-se de que o elimina apenas num ponto de recolha autorizado.
Seite 52
Portugues Manual de usuário • ATENÇÃO: Utilizar apenas filamentos de nylon de qualidade com 2,5 mm de diâmetro. Nunca utilize fio ou cabo reforçado em vez de filamento de corte de nylon. Colocar apenas filamento de nylon com o diâmetro adequado na cabeça de corte. ATENÇÃO: Tenha muito cuidado ao trabalhar em clareiras e cascalho, pois a linha pode projetar pequenas pedras a alta velocidade.
Portugues Manual de usuário • PERIGO: Não cortar onde existam arames, redes de arame ou vedações metálicas. Utilize sempre equipamento de proteção. Não corte onde não possa ver o que está a cortar. 8. CORTE DE LÂMINAS Existem diferentes tipos de folhas, mas os dois mais comuns são os seguintes: O cortador de ervas daninhas Utilizada para cortar arbustos e ervas daninhas até...
Portugues Manual de usuário • Procedimento de arranque da máquina 1. Apoiar o aparelho num local plano e firme. Manter a cabeça de corte afastada da superfície e dos objectos circundantes, uma vez que começará a rodar quando o motor for ligado. 2.
Portugues Manual de usuário • Procedimiento para parar la máquina Solte a alavanca do acelerador e ponha o motor a trabalhar durante meio minuto. O motor funciona durante meio minuto. Em seguida, mova o interrutor de paragem para a posição STOP. Depois coloque o interrutor de paragem na posição STOP.
Seite 56
Portugues Manual de usuário • Desbloqueio ATENÇÃO: Se os detritos se entupirem e causarem bloqueios à volta da abertura de arrefecimento do ar de admissão ou entre as aletas do cilindro, podem provocar o sobreaquecimento do motor, o que, por sua vez, pode causar falhas mecânicas na roçadora. Certifique-se de que este é...
Portugues Manual de usuário • Transporte 1. Quando tiver terminado de utilizar a roçadora num local e pretender continuar a trabalhar noutro, desligue o motor, levante o acessório e transporte-o, prestando atenção ao motor atual. 2. Tenha cuidado para não derramar combustível durante o transporte para outro local. 3.
Portugues Manual de usuário • 12. DADOS TÉCNICOS GY 4300BCS GY 5200BC Capacidade do cilindro 42,7 cc 51,7 cc Potência 1,2 kW / 1,6 hp 2,2 kW / 2,9 hp Velocidade nominal 7500 rpm 7500 rpm Capacidade de combustível 900 ml...
Seite 59
Français Manuel de l’utilisateur • GY 4300BCS GY 5200BC Attention • Avant d'utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil. • Conservez ce manuel à portée de main.
Seite 60
Français Manuel de l’utilisateur • Contenu 1. Informations sur la sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Sécurité et mesures de précaution 4. Pièces et composants 5. Assemblée 6. Remplissage d'huile et de carburant 7. Coupe avec tête en nylon 8. Coupe de la lame 9.
Français Manuel de l’utilisateur • Nous vous remercions d'avoir acheté notre débroussailleuse. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et l'entretien de la débroussailleuse, qui sont basées sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l'approbation de l'impression. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans notification préalable et sans obligation supplémentaire.
Français Manuel de l’utilisateur • Danger! Surface chaude. Pour réduire les Portez des chaussures adaptées lorsque risques de blessures ou de dommages, évitez vous utilisez la machine. de toucher toute surface chaude. Portez des lunettes de protection et des L'essence est hautement inflammable. Tenir la protections auditives lorsque vous utilisez machine à...
Seite 63
Français Manuel de l’utilisateur • • Avant toute utilisation ou en cas de chute ou de choc, inspectez soigneusement la machine pour vérifier qu'elle n'est pas desserrée (écrous, boulons, vis, goujons, etc.) et qu'elle n'est pas endommagée. Réparez ou remplacez tous les éléments avant d'utiliser la machine. •...
Seite 64
Français Manuel de l’utilisateur • • Lorsque vous faites le plein, assurez-vous que le moteur est éteint et qu'il est froid. Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou chaud. Si vous renversez de l'essence, veillez à l'essuyer complètement et à...
Français Manuel de l’utilisateur • • Portez des gants de travail antidérapants pour améliorer la prise en main. Les gants réduisent également la transmission des vibrations de la machine à la main. DANGER: La zone de coupe de la machine reste dangereuse jusqu'à ce que le moteur s'arrête. 4.
Français Manuel de l’utilisateur • 5. ASSEMBLÉE 1. Montage sur le guidon. Ajustez la position et utilisez le ressort et l'écrou de réglage pour fixer le guidon dans la position souhaitée. Desserrez les 4 boulons du couvercle supérieur et insérez la poignée. Resserrez les boulons. Placez l'ensemble de la poignée sur le support et placez le couvercle supérieur dessus.
Seite 67
Français Manuel de l’utilisateur • 5. Installation de la lame. Insérez la clé Allen (1) dans le boîtier (2) et la plaque (3) pour fixer l'arbre. Monter la lame (4) et la rondelle (5) sur l'arbre. Monter la rondelle (6) et l'écrou (7) Serrer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Français Manuel de l’utilisateur • 6. REMPLISSAGE D'HUILE ET DE CARBURANT LES DANGERS ET LES AVERTISSEMENTS: • L'essence est inflammable. Tenir les sources de chaleur et de feu éloignées de la zone où le carburant est manipulé ou stocké. • Ne faites pas le plein lorsque le moteur est chaud. Veillez à arrêter le moteur et à le laisser refroidir avant de faire le plein.
Français Manuel de l’utilisateur • • N'utilisez pas de mélanges de carburants qui n'ont pas été utilisés depuis un mois ou plus, car ils risquent d'encrasser le carburateur et de nuire aux performances optimales du moteur. • Si le produit est stocké pendant une longue période, nettoyez le réservoir de carburant après l'avoir vidé.
Seite 70
Français Manuel de l’utilisateur • Si vous inclinez la tête dans le mauvais sens, les débris viendront directement vers vous. Si vous maintenez la tête à plat et près du sol de manière à ce que la coupe soit entièrement circulaire, les débris et les déchets viendront directement vers vous, ce qui fera tourner le moteur plus lentement et gaspillera plus de fil qu'il n'est nécessaire.
Français Manuel de l’utilisateur • DÉCHETS CÔTÉ DE LA Pendant les deux processus de coupe, tenez l'appareil LAME RELEVÉ à un angle prononcé et dans une position telle que les débris, la terre ou les cailloux ne seront pas projetés vers vous, même s'ils rebondissent sur une surface dure.
Français Manuel de l’utilisateur • ATTENTION: Ne forcez pas la lame à couper. Ne changez pas l'angle de coupe une fois que vous avez commencé à couper dans la forêt. Évitez d'appuyer sur la barre ou de l'utiliser comme levier, car la lame pourrait se plier ou se casser.
Français Manuel de l’utilisateur • 5. Tout en tenant fermement l'appareil, tirez rapidement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. ATTENTION: Le produit est équipé d'un mécanisme d'embrayage centrifuge, de sorte que l'accessoire de coupe commence à tourner dès que le moteur est mis en marche en plaçant l'accélérateur en position de démarrage.
Français Manuel de l’utilisateur • • Les conséquences d'un mauvais entretien sont l'accumulation de carbone et la perte de performance qui en découle, l'augmentation des émissions de fumée et l'apparition d'un résidu huileux dans le tuyau d'échappement. • Assurez-vous que les ailes, les sangles, les déflecteurs et les poignées sont en bon état et bien fixés afin d'éviter tout risque de blessure.
Français Manuel de l’utilisateur • APRÈS TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION Nettoyage du silencieux 1. Retirez le silencieux, insérez un tournevis dans l'orifice d'échappement et nettoyez toute accu- mulation de carbone. Nettoyez en même temps la grille d'échappement du silencieux et l'orifice d'échappement du cylindre.
Français Manuel de l’utilisateur • 11. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 1. Échecs au démarrage VÉRIFIER CAUSES PROBABLES SOLUTION Réservoir de carburant Mauvais carburant Vidanger et utiliser le bon carburant Filtre à carburant Filtre à carburant bouché Nettoyez-le Vis de réglage du carburateur En dehors de la plage normale S'adapter à...
Français Manuel de l’utilisateur • 12. DONNÉES TECHNIQUES GY 4300BCS GY 5200BC Capacité du cylindre 42,7 cc 51,7 cc Puissance 1,2 kW / 1,6 hp 2,2 kW / 2,9 hp Vitesse nominale 7500 rpm 7500 rpm Capacité en carburant 900 ml...
Italiano Manuale dell’utente • GY 4300BCS GY 5200BC Attenzione • Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale per conoscere il corretto utilizzo dell'unità. • Tenere questo manuale a portata di mano.
Seite 80
Italiano Manuale dell’utente • Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Simboli di sicurezza 3. Misure di sicurezza e precauzione 4. Parti e componenti 5. Montaggio 6. Riempimento di olio e carburante 7. Taglio con testa in nylon 8. Taglio della lama 9.
Italiano Manuale dell’utente • Grazie per aver acquistato il nostro decespugliatore. Il presente manuale contiene informazioni sull'uso e la manutenzione del decespugliatore, basate sulle informazioni più recenti sul prodotto disponibili al momento dell'approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza alcun obbligo ulteriore. Il presente manuale deve essere considerato parte integrante della decespugliatrice e deve accompagnare la decespugliatrice in caso di rivendita o prestito.
Italiano Manuale dell’utente • Pericolo! Superficie calda. Per ridurre il rischio Indossare calzature adeguate quando si di lesioni o danni, evitare di toccare le superfici utilizza la macchina. calde. Indossare protezioni per gli occhi e le orec- La benzina è altamente infiammabile. Tenere la chie quando si utilizza la macchina.
Seite 83
Italiano Manuale dell’utente • • NON UTILIZZARE parti di ricambio della testata diverse da quelle raccomandate dalla nostra azienda, poiché ciò potrebbe causare gravi lesioni all'operatore, agli astanti e alla macchina. • Mantenere le maniglie pulite da grasso o carburante. •...
Seite 84
Italiano Manuale dell’utente • • Quando ci si avvicina all'operatore di una macchina, attirare con attenzione la sua attenzione e assicurarsi che l'operatore spenga la macchina. Fare attenzione a non distrarre o sorprendere l'operatore per non creare una situazione di pericolo. •...
Italiano Manuale dell’utente • 4. PARTI E COMPONENTI 1. Coperchio del filtro dell'aria 8. Interruttore on/off 2. Lampadina di adescamento 9. Grilletto dell'acceleratore 3. Leva a girocollo 11. Barra di alluminio 4. Serbatoio del carburante 12. Protezione dell'erba 5. Avvio a strappo 13.
Italiano Manuale dell’utente • 5. MONTAGGIO 1. Montaggio sul manubrio. Regolare la posizione e utilizzare la molla e il dado di regolazione per fissare il manubrio nella posizione desiderata. Allentare i 4 bulloni sul coperchio superiore e inserire la maniglia. Serrare nuovamente i bulloni. Collocare il gruppo maniglia sulla staffa e posizionare il coperchio superiore.
Seite 87
Italiano Manuale dell’utente • 5. Installazione della lama. Inserire la chiave a brugola (1) nel riduttore (2) e nella piastra (3) per fissare l'albero. Montare la lama (4) e la rondella (5) sull'albero. Montare la rondella (6) e il dado (7) e serrare in senso antiorario.
Italiano Manuale dell’utente • 6. RIEMPIMENTO DI OLIO E CARBURANTE PERICOLI E AVVERTENZE: • La benzina è infiammabile. Tenere lontane le fonti di calore e di incendio dall'area in cui viene maneggiato o stoccato il carburante. • Non fare rifornimento quando il motore è caldo. Prima di effettuare il rifornimento, arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.
Italiano Manuale dell’utente • • Se il prodotto viene conservato per un lungo periodo di tempo, pulire il serbatoio del carburante dopo averlo svuotato. Avviare quindi il motore e svuotare il carburatore dal carburante composto. • Quando si smaltisce il contenitore dell'olio miscelato usato, assicurarsi di smaltirlo solo presso un punto di raccolta autorizzato.
Seite 90
Italiano Manuale dell’utente • ATTENZIONE: utilizzare solo filamenti di nylon di qualità con diametro di 2,5 mm. Non utilizzare mai fili o cavi rinforzati al posto del filamento di nylon. Inserire nella testa di taglio solo filamenti di nylon del diametro appropriato. ATTENZIONE: Prestare la massima attenzione quando si lavora su radure e ghiaia, poiché...
Italiano Manuale dell’utente • TAGLIO RIFIUTI Durante entrambi i processi di taglio, tenere l'unità con LATO LAMA SOLLEVATO un'angolazione elevata e in una posizione in cui detriti, terra o sassolini non vengano scagliati verso di voi, anche se rimbalzano su una superficie dura. Ogni operatore deve trovare il proprio angolo personale ANGOLO AL SUOLO...
Italiano Manuale dell’utente • ATTENZIONE: Non forzare la lama per tagliare. Non cambiare l'angolo di taglio una volta iniziato il taglio nel bosco. Evitare di premere o di usare la barra come leva per evitare che la lama si pieghi o si rompa.
Italiano Manuale dell’utente • 5. Tenendo saldamente l'unità, tirare rapidamente il cavo di avviamento finché il motore non si avvia. ATTENZIONE: Il prodotto è dotato di un meccanismo di frizione centrifuga, per cui l'attrezzo di taglio inizia a ruotare non appena il motore viene avviato portando l'acceleratore in posizione di partenza. Al momento dell'avviamento, è...
Italiano Manuale dell’utente • • Assicurarsi che tutti i parafanghi, le cinghie, i deflettori e le maniglie siano in buone condizioni e ben fissati per evitare il rischio di lesioni personali. Filtro carburante ATTENZIONE: Se il motore rimane senza carburante, controllare che il tappo e il filtro del carburante non siano intasati.
Italiano Manuale dell’utente • DOPO 100 ORE DI UTILIZZO Pulizia della marmitta 1. Rimuovere il silenziatore, inserire un cacciavite nel bocchettone di scarico e pulire gli accumuli di carbonio. Pulire contemporaneamente gli accumuli di carbonio dalla griglia di scarico della marmitta e dalla porta di scarico del cilindro.
Italiano Manuale dell’utente • 11. PROBLEMI E SOLUZIONI 1. Fallimenti all'avvio CONTROLLO CAUSE PROBABILI SOLUZIONE Svuotarlo e utilizzare il carburante Serbatoio del carburante Carburante non corretto corretto Filtro carburante Filtro carburante intasato Pulirlo Regolatevi in base alla vostra gamma Vite di regolazione del carburatore Fuori dal range di normalità...
Italiano Manuale dell’utente • 12. DATI TECNICI GY 4300BCS GY 5200BC Capacità del cilindro 42,7 cc 51,7 cc Potenza 1,2 kW / 1,6 hp 2,2 kW / 2,9 hp Velocità nominale 7500 rpm 7500 rpm Capacità del carburante 900 ml...
Seite 99
Deutsch Benutzerhandbuch • GY 4300BCS GY 5200BC Achtung • Bevor Sie unser Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie wissen, wie Sie das Gerät richtig benutzen. • Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
Seite 100
Deutsch Benutzerhandbuch • Inhalt 1. Informationen zur Sicherheit 2. Sicherheitssymbole 3. Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen 4. Teile und Komponenten 5. Montage 6. Einfüllen von Öl und Kraftstoff 7. Schneiden mit Nylonkopf 8. Schneiden der Klinge 9. Operation 10. Wartung und Transport 11.
Deutsch Benutzerhandbuch • Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Freischneiders. Dieses Handbuch enthält Informationen über den Gebrauch und die Wartung des Freischneiders, die auf den neuesten Produktinformationen basieren, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dass daraus weitere Verpflichtungen erwachsen.
Deutsch Benutzerhandbuch • Gefahr! Heiße Oberfläche. Um das Risiko von Tragen Sie bei der Benutzung der Maschine Verletzungen oder Schäden zu verringern, ver- geeignetes Schuhwerk. meiden Sie es, heiße Oberflächen zu berühren. Tragen Sie bei der Bedienung der Maschine Benzin ist leicht entzündlich. Halten Sie die einen Augen- und Gehörschutz.
Seite 103
Deutsch Benutzerhandbuch • • Überprüfen Sie die Maschine vor dem Gebrauch oder nach einem Sturz oder Schlag gründlich auf lose Teile (Muttern, Bolzen, Schrauben, Stifte usw.) oder Schäden. Reparieren oder ersetzen Sie alle Teile, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie KEINE anderen als die von uns empfohlenen Ersatzteile für den Antriebskopf, da dies zu schweren Verletzungen des Bedieners, umstehender Personen und der Maschine führen kann.
Seite 104
Deutsch Benutzerhandbuch • • Halten Sie einen Abstand von mehr als 15 Metern zu anderen Arbeitnehmern oder Unbeteiligten ein. • Wenn Sie sich einem Maschinenbediener nähern, machen Sie ihn vorsichtig auf sich aufmerksam und vergewissern Sie sich, dass der Bediener die Maschine ausschaltet. Achten Sie darauf, dass Sie den Bediener nicht ablenken oder überraschen, da dies zu einer gefährlichen Situation führen kann.
Deutsch Benutzerhandbuch • • Tragen Sie rutschfeste Arbeitshandschuhe, um die Griffigkeit zu verbessern. Handschuhe verringern auch die Übertragung von Vibrationen von der Maschine auf die Hand. GEFAHR: Der Schneidbereich der Maschine bleibt gefährlich, bis der Motor abgestellt wird. 4. TEILE UND KOMPONENTEN 1.
Deutsch Benutzerhandbuch • 5. MONTAGE 1. Befestigung am Lenker. Stellen Sie die Position ein und verwenden Sie die Feder und die Einstellmutter, um den Lenker in der gewünschten Position zu fixieren. Lösen Sie die 4 Schrauben an der oberen Abdeckung und setzen Sie den Griff ein. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Deutsch Benutzerhandbuch • ACHTUNG: Überprüfen Sie, dass die Schutzvorrichtung nicht beschädigt ist oder Risse aufweist. Ersetzen Sie den Schutz, wenn er Stößen ausgesetzt war oder Risse aufweist. Verwenden Sie immer den empfohlenen Schutz für den verwendeten Schneidaufsatz. Verwenden Sie niemals einen Schneidaufsatz ohne einen zugelassenen Schutz.
Deutsch Benutzerhandbuch • 6. EINFÜLLEN VON ÖL UND KRAFTSTOFF GEFÄHRDUNGEN UND WARNUNGEN: • Benzin ist brennbar. Halten Sie Wärme- und Feuerquellen von dem Bereich fern, in dem der Kraftstoff gehandhabt oder gelagert wird. • Tanken Sie nicht, wenn der Motor heiß ist. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie auftanken.
Deutsch Benutzerhandbuch • • Verwenden Sie keine Kraftstoffmischungen, die seit einem Monat oder länger nicht mehr verwendet wurden, da sie den Vergaser verstopfen und die optimale Motorleistung beeinträchtigen können. • Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird, reinigen Sie den Kraftstofftank, nachdem Sie ihn geleert haben.
Deutsch Benutzerhandbuch • Wenn Sie den Kopf in die falsche Richtung neigen, kommen die Abfälle direkt auf Sie zu. Wenn Sie den Kopf flach und nahe am Boden halten, so dass der Schnitt vollständig kreisförmig ist, kommen Schmutz und Abfall direkt auf Sie zu, wodurch der Motor langsamer dreht und mehr Schnur als nötig verschwendet wird.
Deutsch Benutzerhandbuch • ABFALL Halten Sie das Gerät während der beiden Schneidvor- BLATTSEITE gänge in einem steilen Winkel und in einer Position, ANGEHOBEN in der Schutt, Erde oder Kieselsteine nicht auf Sie geschleudert werden, selbst wenn sie von einer harten Oberfläche abprallen.
Deutsch Benutzerhandbuch • Dazu verwenden Sie die Seite des Messers, die sich von Ihnen wegdreht, und neigen das Messer leicht nach unten und auf dieselbe Seite. Wenn Sie versuchen, mit diesem System in beide Richtungen zu mähen, werden Sie von den Trümmern getroffen. ACHTUNG: Erzwingen Sie das Schneiden nicht.
Deutsch Benutzerhandbuch • 5. Halten Sie das Gerät fest und ziehen Sie schnell am Starterkabel, bis der Motor anspringt. ACHTUNG: Das Produkt ist mit einer Fliehkraftkupplung ausgestattet, so dass sich der Schneidaufsatz zu drehen beginnt, sobald der Motor durch Betätigen des Gashebels in die Startposition gebracht wird. Starten Sie den Motor auf einer ebenen, freien Fläche und halten Sie ihn fest, um sicherzustellen, dass weder der Schneidaufsatz noch die Ratsche beim Anlassen des Motors mit Hindernissen in Berührung kommen.
Deutsch Benutzerhandbuch • • Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzbleche, Gurte, Abweiser und Griffe in gutem Zustand und sicher befestigt sind, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. Kraftstofffilter ACHTUNG: Wenn der Motor keinen Kraftstoff mehr hat, prüfen Sie den Kraftstoffdeckel und den Kraftstofffilter auf Verstopfung.
Deutsch Benutzerhandbuch • NACH JEWEILS 100 BETRIEBSSTUNDEN Auspuffreinigung 1. Entfernen Sie den Schalldämpfer, stecken Sie einen Schraubenzieher in die Auspufföffnung und entfernen Sie eventuelle Kohlenstoffablagerungen. Reinigen Sie gleichzeitig das Auspuffgitter des Schalldämpfers und die Auspufföffnung des Zylinders von eventuellen Kohlenstoffablagerungen. 2.
Deutsch Benutzerhandbuch • 11. PROBLEME UND LÖSUNGEN 1. Fehler bei der Inbetriebnahme CHECK WAHRSCHEINLICHE URSACHEN LÖSUNG Entleeren Sie ihn und verwenden Sie Kraftstofftank Falscher Kraftstoff den richtigen Kraftstoff. Kraftstofffilter Kraftstofffilter verstopft Reinigen Vergaser-Einstellschraube Außerhalb des Normalbereichs Anpassung an die übliche Reichweite Zündkerze ist nass oder versch- Sauber und trocken Sputtern (keine Funken)
Deutsch Benutzerhandbuch • 12. TECHNISCHE DATEN GY 4300BCS GY 5200BC Fassungsvermögen des Zylinders 42,7 cc 51,7 cc Strom 1,2 kW / 1,6 hp 2,2 kW / 2,9 hp Nominale Geschwindigkeit 7500 rpm 7500 rpm Kraftstoffkapazität 900 ml 900 ml Schnittbreite mit Draht...
Seite 118
Descripción - Description: DESBROZADORA – BRUSH CUTTER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2024.632 - 02/07/2024 Características básicas: Marca / Brand GOODYEAR Modelo / Model GY5200BC Referencia / Reference Potencia / Max. Power GY5200BC 2,2 Kw / 7500 rpm...
Seite 120
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L. Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN). Copyright 2024 The Goodyear Tire & Rubber Company.