Seite 1
SRE0031TC Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät Dette produkt er ikke egnet til brug som primær opvarmningskilde Este producto no es adecuado para calefacción primaria Tämä tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmittimeksi This product is not suitable for primary heating purposes Il presente prodotto non è...
Seite 2
DE TIPS ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse ha- ben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
Seite 3
werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden ha- ben. • Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden. GEFAHR! •...
Seite 4
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden, anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. • Verwenden Sie den Heizer nicht in der näheren Umgebung von einem Badezimmer oder Schwimmbecken. • Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden, so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betä- tigt werden können.
• Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des Brennens noch kurz ‘neu’ riechen. • Lagern Sie alle Brennstoffbehälter mit Originaldeckel und Versiegelung kühl und dunkel. • Wenn Sie Qlima Premium Quality Fuels benutzen, können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. • Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff.
Seite 6
Genehmigung vorliegen. Erkundigen Sie sich rechtzeitig nach den entsprechenden Vorschriften. DER RICHTIGE BRENNSTOFF Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität wie Qlima Premium Quality Fuels entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen:...
Seite 7
Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des Brennstofftanks (Abb. F). Wenn Sie sehen, dass der Tank fast voll ist, stellen Sie den Füllvorgang ein. Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird). Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig.
Seite 8
• Wenn das Gerät in einem relativ kleinen oder Hitze isoliertem Raum benutzt wird, oder die Außentemperatur relativ hoch ist, kann die von Ihnen festgesetzte Temperatur überschritten werden. In dem Falle schalten Sie bitte das Heizgerät ab. • Die angezeigte Zimmertemperatur ist die Durchschnittstemperatur im Raum. Es besteht die Möglichkeit, dass sie nicht immer mit der Temperaturlesung eines Thermometers übereinstimmt.
Seite 9
Anzeichen Ursache Das Gerät braucht etwa 45 Sekunden zum Zünden. Es benötigt etwas Zeit für den Flüssigbrennstoff um in der Problemvolles Zünden Ölleitung in Umlauf zu gelangen. Zündung zwei oder dreimal wiederholen. Wenn das Gerät zündet Bzzzz Geräush Strom-Entladungsgeräusch, nicht anormal Das kann vorkommen, wenn das vergaste Petroleum nicht Weißer Rauch ausreichend um den Brenner zirkuliert.
Seite 10
Anzeichen Ursachen Maßnahmen Nicht anschaltbar Kindersicherung ist eingestellt Kindersicherung ausschalten Kein Petroleum im Tank Brennstofftank füllen Ölanzeige geht Öltank ist verformt Wechseln Sie den Tank mit einem neuen Tank aus. nicht aus Schmutzpartikel, Staub und Wasser im Ölfilter oder auf der Ölplatte Reinigen Sie die Ölplatte und den Brennstoffilter.
Seite 11
DIE BRENNSTOFFANZEIGE „OIL“ Wenn Die Brennstoffanzeige “OIL” auf dem Display erscheint und ein kurzer hoher Ton ertönt, ist der Tank fast leer. Das Gerät stellt sich automatisch auf dem niedrigsten Brennerstand um für etwa 80 Minuten. Der Öltank muss nachgefüllt werden. E Sie holen den Brennstoffbehälter aus dem Ofen und füllen ihn mit neuem Brennstoff nach (außerhalb des Wohnbereiches in einer sicheren Umgebung) (Siehe Kapitel B).
Seite 12
etwas nachtropfen; halten Sie ein Tuch bereit. Den Brennstoffilter und den Öltank außerhalb des Kaminofens aufbewahren. Entleeren Sie den fest eingebauten Brennstoffbehälter (Abb. U). Setzen Sie den Transportdeckel ein. Den Kaminofen immer aufrecht transportieren. Entleeren Sie den fest eingebauten Brennstoffbehälter vor dem Transport oder falls ein falscher oder verunreinigter Brennstoff verwendet wurde, mit einer Brennstoffpumpe.
Seite 13
kann sogar gefährlich sein.* Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, geben Sie den Kaminofen Ihrem Händler zur Reparatur. * Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende Flammen zur Folge haben.
Seite 64
empty full Nur mit dem richtigen Brennstoff ist eine sichere, effiziente und komfortable Benutzung Ihres Gerät gewährleistet. Kun med det rigtige brændstof er De garanteret en ufarlig, effektiv og opti- mal brug af Deres kamin. Bare når du benytter rik- Solamente el combusti- tig drivstoff, kan du bruke ble apropiado le garantiza...
MAIN COMPONENTS > Anzeige Informationsvisning Pantalla informativa Information display Display informativo Informasjonsdisplay Betriebsfunktionen Betjeningsnøgler Botones de control Operating keys Tasti di azionamento Betjeningsknapper Deckel Låg til tankrum Tapa del compar- Tank compartment Coperchio del com- Tank lokket Brennstofftank timento para el partimento del ser- tanque batoio...
Seite 66
SRE 0031 TC SRE 2626 C SRE 2929 C SRE 3230 C-2 SRE 3230 TC-2 SRE 3231 C-2 SRE 3330 C-2 SRE 3331 C-2 SRE 3430 C-2 SRE 3531 C-2 SRE 3531 TC-2 SRE 4033 C SRE 4034 C SRE 4035 C SRE 5035 C SRE 5035 C-2 SRE 7037 C...
Seite 68
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).