Seite 1
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model CMOS-310/CMOS-210 Serial number...
Before Use/ Installation Procedure • When mounting this unit, make sure none of the leads are WARNING trapped between this unit and the surrounding metalwork or fi ttings. To prevent injury or fire, take the following • Do not mount this unit near the heater outlet, where precautions: it would be aff ected by heat, or near the doors, where •...
Seite 3
• Lay the cords by avoiding high-temperature areas. Use CAUTION corrugated tubes for wiring inside the engine room. If a • If your car’s ignition does not have an ACC position, connect cord contacts a high-temperature area of the vehicle, the the ignition wires to a power source that can be turned on coating may melt and cause short-circuiting, which may and off with the ignition key.
Examples of correct camera installation Installation position Mount the camera on the camera bracket. Mount so that the “KENWOOD” logo appears at the top. Fix the camera temporarily with tape, etc. Using a piece of tape, etc., fi x the camera temporarily and adjust the angles so that the rear end of the vehicle can be viewed.
Seite 5
Installing the Switch Unit Adjust the camera angle so that the rear part (CMOS-310 only) of the vehicle or the rear bumper is visible at the bottom of the monitor screen. Clean the switch unit installation surface. Using a commercially available cleaner, wipe dirt, moisture and oil away from the surface on which the switch unit is to be attached.
Seite 6
Connections Basic Connections Connect to the rearview camera video input or to the external video input of the video monitor. Video cord Navigation system/video monitor (separately available) Power cord Connect the camera to the camera connection cord. Camera Camera’s cord length: 1.5 m (4.92 feet), Power cord: 7.5 m (24.6 feet) Switch unit (CMOS-310 only): 1 m (3.28 feet) CAM+ (Green/red)
Seite 7
System Connection (CMOS-310 only) • When connecting the camera to a Kenwood navigation system etc, (Control unit) equipped with the camera control function, use the provided control unit connection cord. This allows the control unit to switch the display view and adjust the camera as well on touch the control unit screen.
Seite 8
Camera Setting (CMOS-310 only) Switch Unit Operation Camera Setting Procedure The switch unit can be used to switch the image display Complete all of the required connections in mode, view/hide the guideline display and adjust the advance. camera. Display the camera video. View button Some video monitors may switch automatically to the external video input function.
Seite 9
Overhead View Image Adjustment Overhead View Image Adjustment (Centering) (Right-and-Left Angle) This item adjusts the center of the camera installation This item adjusts the horizontal angle (in the rotary position. direction) of the camera installation position. Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (CENTERING)”.
Seite 10
Camera Setting (CMOS-310 only) Overhead View Image Adjustment For Guideline Adjustment (Up-and-Down Angle) • The subsequent adjustments adjust the sizes, lengths and positions of the guidelines displayed in the wide view and overhead view. This item adjusts the vertical angle (inclination) of the By default, three guidelines shown below (green, yellow and red) camera installation position.
Seite 11
Wide View Guideline Adjustment (Size) Wide View Guideline Adjustment (Horizontal Direction) This item adjusts the overall size of guidelines displayed in the wide view. This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the wide view. Select “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.
Seite 12
Camera Setting (CMOS-310 only) Wide View Guideline Adjustment Wide View Guideline Adjustment (Vertical Direction) (Red Line Position Setting) This item adjusts the length of the guidelines displayed in This item adjusts the position of the red line displayed in the wide view. the wide view.
Seite 13
Finishing the Camera Setting Camera ID Setting When connecting two CMOS-310 units to a Kenwood navigation system etc. equipped with the camera control function, it is required to assign different camera IDs to the 2 cameras. The camera IDs of both cameras have been set to ID1 at the factory.
Seite 14
Wide View Camera image covering a horizontal angle of about 135°. When connecting the camera to a Kenwood navigation system etc, (Control unit) equipped with the camera control function, use the provided control unit connection cord. This...
Seite 15
Specifi cations Camera Unit (CMOS-310) Switch Unit (CMOS-310 only) Output video Dimensions (WxHxD): 27.5 x 32.8 x 12 mm : Wide-angle mirror image (for rearview)/wide- Weight: Approx. 10 g (without cable) angle normal image (for front view) General Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor Number of pixels: Approx.
Avant utilisation / Procédure d’installation • Lors du montage de cet appareil, vérifi ez qu'aucun fi l ne reste AVERTISSEMENT coincé entre l'appareil et les pièces métalliques et de montage qui l'entourent. Afin d'éviter toute blessure ou incendie, prenez les •...
Seite 17
- Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels que le ATTENTION dessus du tableau de bord ou la plage arrière. • Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC, - Les endroits qui peuvent être éclaboussés en cas de pluie, par connectez les câbles d'allumage à...
Seite 18
Support de la caméra Exemples d'installation correcte de la caméra Montez la caméra sur son support. Lieu d'installation Le montage doit être eff ectué avec le logo "KENWOOD" vers le haut. Fixez momentanément la caméra avec du ruban adhésif, etc.
Seite 19
Installation du commutateur Réglez l'angle de la caméra de façon à ce que (CMOS-310 uniquement) l'arrière du véhicule ou, tout du moins, le pare- choc arrière, soit visible en bas de l'écran. Nettoyez la surface d'installation du commutateur. Utilisez un produit de nettoyage classique pour éliminer les impuretés et toute trace d'humidité...
Seite 20
Raccordements Raccordements de base À raccorder à la prise d'entrée vidéo de la caméra de vue arrière ou à la prise d'entrée vidéo externe du moniteur vidéo. Cordon vidéo Système de navigation/moniteur vidéo (disponible séparément) Cordon d'alimentation Connectez la caméra au câble de raccordement de la caméra. Caméra Longueur du câble de la caméra : 1,5 m (4,92 pieds), Cordon d'alimentation: 7,5 m (24,6 pieds)
Seite 21
Raccordement du système (CMOS-310 uniquement) • Lorsque vous connectez la caméra à un système de navigation Kenwood, par exemple, (unité de contrôle) équipé de la fonction de contrôle par caméra, utilisez le cordon de raccordement de l'unité de contrôle fourni. Cela permet à l'unité de contrôle de basculer l'affichage et de régler la caméra lorsque l'utilisateur touche l'écran de celle-ci.
Seite 22
Réglage de la caméra (CMOS-310 uniquement) Fonctionnement du commutateur Procédure de réglage de la caméra Le commutateur peut être utilisé pour modifier le mode Eff ectuez tous les raccordements nécessaires d'affichage des images, afficher/masquer les lignes de au préalable. guidage et régler la caméra. Affi...
Seite 23
Pour régler un élément : Réglage de l'image vue de dessus Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur le bouton (angle droit et gauche) + ou – pour le régler puis appuyez sur le bouton Vue pour confi rmer le paramètre saisi. Cet élément règle l'angle horizontal (dans le sens de Terminez les réglages.
Seite 24
Réglage de la caméra (CMOS-310 uniquement) Réglage de l'image vue de dessus Réglages des lignes de guidage (angle haut et bas) • Les réglages suivants permettent de configurer la taille, la longueur et l'emplacement des lignes de guidage affichées en vue grand Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) angle et en vue de dessus.
Seite 25
Réglage des lignes de guidage grand Réglage des lignes de guidage grand angle (dimension) angle (horizontales) Cet élément permet de régler la dimension globale des Cet élément permet de régler le positionnement vers la lignes de guidage affichées en vue grand angle. gauche/droite des lignes de guidage affichées en vue grand angle.
Seite 26
Réglage de la caméra (CMOS-310 uniquement) Réglage des lignes de guidage grand Réglage des lignes de guidage grand angle (verticales) angle (Emplacement de la ligne rouge) Cet élément permet de régler la longueur des lignes de Cet élément permet de régler la position de la ligne rouge guidage affichées en vue grand angle.
Seite 27
Réglage de l'ID de la caméra Si vous connectez deux appareils CMOS-310 à un système de navigation Kenwood doté d'une fonction de commande de caméra, vous devez assigner des identifiants (ID) distincts aux deux caméras. L'ID des deux caméras est réglé...
Seite 28
Grand angle Image couvrant un angle horizontal d'environ 135°. Lorsque vous connectez la caméra à un système de navigation Kenwood, par exemple, (unité de contrôle) équipé de la fonction de contrôle par caméra, utilisez le cordon de Vue de dessus raccordement de l'unité...
Spécifi cations Caméra (CMOS-310) Commutateur (CMOS-310 uniquement) Vidéo en sortie Dimensions (L x H x P) : 27,5 x 32,8 x 12 mm : Image inverse grand angle (pour la vue arrière)/ Poids :Approx. 10 g (sans le câble) image normale grand angle (pour la vue avant) Généralités Capteur : capteur CMOS couleur 1/4'' Nombre de pixels : Approx.
Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau • Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten, dass keines der WARNUNGEN Kabel zwischen dem Gerät und den umliegenden Metallteilen oder Verschraubungen eingeklemmt wird. • Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsöff nung anbringen, da Zur Vermeidung von Verletzungen oder es dort von der abgehenden Wärme beeinträchtigt wird.
Seite 31
• Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen, an denen ACHTUNG es heiß werden kann. Verwenden Sie für die Verkabelung im • Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung besitzen, Motorraum Wellrohre. Wenn ein Kabel mit einer Stelle des schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Fahrzeugs, an der es heiß...
Kamerahalterung Beispiele für den richtigen Einbau der Kamera Bringen Sie die Kamera an der Kamerahalterung an. Einbauposition Kamera so anbringen, dass das Logo "KENWOOD" sich oben befi ndet. Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit Klebeband o.Ä. Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit Klebeband o.Ä.
Seite 33
Einbau der Schalteinheit Stellen Sie den Kamerawinkel so ein, dass der (nur CMOS-310) hintere Teil des Fahrzeugs oder die hintere Stoßstange am Monitorboden zu sehen sind. Reinigen Sie die Montagefl äche. Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel, um Verschmutzungen, Feuchtigkeit und Öl von der Stelle zu entfernen, an der die Schalteinheit angebracht werden soll.
Seite 34
Anschlüsse Grundanschlüsse An den Video-Eingang der Rückfahrkamera oder den externen Video-Eingang des Videomonitors anschließen. Videokabel Navigationssystem/Videomonitor (separat erhältlich) Stromversorgungskabel Kamera an das Kameraanschlusskabel anschließen. Kamera Länge Kamerakabel: 1,5 m, Stromversorgungskabel: 7,5 m Schalteinheit (nur CMOS-310): 1 m CAM+ (grün/rot) CAM- (grün/weiß) Sicherung (2 A) Sicherung Zündschlüssel...
Systemverbindung (nur CMOS-310) • Verwenden Sie beim Anschließen der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Steuerungseinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, das mitgelieferte Anschlusskabel für die Steuerungseinheit. Dadurch kann über die Berührungsfunktionen der Steuerungseinheit auch die Displayansicht gewechselt und die Kamera eingestellt werden.
Einstellung der Kamera (nur CMOS-310) Betrieb der Schalteinheit Verfahren zur Einstellung der Kamera Die Schalteinheit dient zum Umschalten des Nehmen Sie alle erforderlichen Anschlüsse Bildanzeigemodus, zum Anzeigen/Ausblenden der vorab vor. Orientierungslinien-Anzeige und zum Einstellen der Kamera. Lassen Sie das von der Kamera aufgenommene Video anzeigen.
Seite 37
2. Einstellung der Orientierungslinien in der weiten • Wenn Sie in einem bestimmten Einstellbereich Ansicht [Reset] wählen, wird die Kameraeinstellung dieses (Größe, horizontale Richtung, vertikale Richtung, Red Line Einstellbereichs auf die Standardeinstellung Position Setting) zurückgestellt. Auswahl eines Einstellbereichs: • Wählen Sie [ ], um das Symbol auf den Kopf zu Wählen Sie mit der Plus- (+) oder Minustaste (–) einen stellen.
Einstellung der Kamera (nur CMOS-310) Bildeinstellungen Über-Kopf-Ansicht Zur Einstellung der Orientierungslinien (Vertikalwinkel) • Die folgenden Einstellungen dienen zur Einstellung der Größe, Länge und Position der Orientierungslinien, die in Dieser Einstellbereich dient zur Einstellung des der weiten Ansicht und der Über-Kopf-Ansicht angezeigt Vertikalwinkels (Neigung) der Kamera-Einbauposition.
Einstellung der Orientierungslinien in Einstellung der Orientierungslinien in der der weiten Ansicht (Größe) weiten Ansicht (Horizontale Richtung) Diese Option dient zur Einstellung der Gesamtgröße der Diese Option dient zur Einstellung der horizontalen Orientierungslinien, die in der weiten Ansicht angezeigt Positionierung der Orientierungslinien, die in der weiten werden.
Einstellung der Kamera (nur CMOS-310) Einstellung der Orientierungslinien in Einstellung der Orientierungslinien in der weiten Ansicht (Vertikale Richtung) der weiten Ansicht (Einstellung der Position der roten Linie) Diese Option dient zur Einstellung der Länge der Orientierungslinien, die in der weiten Ansicht angezeigt Diese Option dient zur Einstellung der Position der roten werden.
Abschließen der Kameraeinstellung Einstellung der Kamera-ID Bei Anschluss von zwei Geräten des Typs CMOS-310 an ein Kenwood-Navigationssystem, das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, müssen den 2 Kameras verschiedene Kamera-IDs zugeordnet werden. Für die Kamera-IDs beider Kameras wurde werkseitig ID1 eingestellt. Halten Sie die Plustaste (+) der Schalteinheit für mehr als 2 Sekunden gedrückt und halten...
Weite Ansicht Kamerabild, das einen Horizontalwinkel von ca. 135° erfasst. Verwenden Sie beim Anschließen der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Steuerungseinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, das mitgelieferte Über-Kopf-Ansicht Anschlusskabel für die Steuerungseinheit. Dadurch kann über Von einem Standpunkt direkt über dem Fahrzeug aus die Berührungsfunktionen der Steuerungseinheit auch die...
Technische Daten Kamera (CMOS-310) Schalteinheit (nur CMOS-310) Video-Ausgang Abmessungen (B x H x T): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige Sicht)/ Gewicht: Ca. 10 g (ohne Kabel) Weitwinkel-Normalbild (für Sicht nach vorne) Allgemeine technische Daten Sensor: 1/4-Zoll-Farb-CMOS-Sensor Pixel-Anzahl: Ca.
Voor gebruik/Installatieprocedure • Bij het monteren van deze camera moet u ervoor zorgen dat er WAARSCHUWING geen kabels tussen de camera en het omringende metaal of de aansluitingen bekneld raken. Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem • Monteer de camera niet in de buurt van de verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken door de warmte of bij de derhalve de volgende voorzorgsmaatregelen: portieren, waar regenwater op de camera kan spatten.
Seite 45
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht, zoals de bovenkant van OPGELET het dashboard of de afdekplaat van de achterbak. • Als het contactslot van uw auto geen ACC-stand heeft, sluit - Plekken waar regendruppels terecht kunnen komen, bijvoorbeeld u de ontstekingsdraad aan op een voedingsbron die met de dicht bij de portieren.
Seite 46
Voorbeelden van een correcte camera-inbouw Inbouwpositie Monteer de camera op de camerabeugel. Monteer de camera dusdanig, dat het "KENWOOD”-logo aan de bovenkant zichtbaar is. Zet de camera tijdelijk vast met tape o.i.d. Met behulp van een stuk plakband o.i.d. zet u de camera tijdelijk vast en stelt u de hoeken dusdanig in dat de achterkant van de auto kan worden zien.
Seite 47
De schakeleenheid inbouwen Pas de camerahoek zodanig aan dat de (uitsluitend CMOS-310) achterzijde van de auto of de bumper onder aan het monitorscherm zichtbaar is. Maak het inbouwoppervlak van de schakeleenheid schoon. Met behulp van een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel verwijdert u vuil, vocht en olie van het oppervlak waarop de schakeleenheid moet worden bevestigd.
Seite 48
Aansluitingen Basisaansluitingen Aansluiten op de video-ingang van de achteruitrijcamera of de externe video-ingang van de videomonitor. Videosnoer Navigatiesysteem/videomonitor (afzonderlijk leverbaar) Voedingskabel Sluit de camera aan op het camera-aansluitsnoer. Camera Lengte camerakabel: 1,5 m, voedingskabel: 7,5 m Schakeleenheid (uitsluitend CMOS-310): 1 m CAM+ (groen/rood) CAM- (groen/wit) Zekering ( 2A )
Seite 49
Aansluiten op het systeem (uitsluitend CMOS-310) • Tijdens het aansluiten van de camera op een Kenwood-navigatiesysteem enz. (bedieningstoestel) uitgerust met de camerabedieningsfunctie, gebruikt u de meegeleverde verbindingskabel voor het bedieningstoestel. Hiermee kan het bedieningstoestel de displayweergave schakelen en tevens de camera verstellen door het aanraken van het scherm van het bedieningstoestel.
Seite 50
Camera instellen (uitsluitend CMOS-310) Bediening schakeleenheid Camera-instellingsprocedure De schakeleenheid kan worden gebruikt om de Voer vooraf alle noodzakelijke aansluitingen uit. beeldweergavemodus te schakelen, de weergave van de Geef het videobeeld van de camera weer. begeleidingslijnen te tonen/verbergen en de camera te Sommige videomonitoren schakelen automatisch over naar verstellen.
Seite 51
Het item aanpassen: Beeldafstelling bovenaanzicht Nadat een item is geselecteerd, drukt u op de + of - toets (linker- en rechterhoek) om het aan te passen en drukt u op de weergavetoets om de aangepaste waarde in te voeren. Met dit item stelt u de horizontale hoek (in een draaiende Sluit de instelling af.
Seite 52
Camera instellen (uitsluitend CMOS-310) Beeldafstelling bovenaanzicht Voor afstellen van begeleidingslijnen (hoek omhoog en omlaag) • De hierna volgende afstellingen stellen de afmetingen, lengtes en posities van de begeleidingslijnen af die in het groothoekbeeld Met dit item stelt u de verticale hoek (nijging) van de en het bovenaanzicht worden getoond.
Seite 53
Afstelling begeleidingslijn Aanpassing begeleidingslijn groothoekbeeld (grootte) groothoekbeeld (horizontale richting) Met dit item kan de globale grootte worden afgesteld van Met dit item kan de positionering links-rechts de begeleidingslijnen die in het groothoekbeeld worden worden afgesteld van de begeleidingslijnen die in het weergegeven.
Seite 54
Camera instellen (uitsluitend CMOS-310) Afstelling begeleidingslijn Afstelling begeleidingslijn groothoekbeeld groothoekbeeld (verticale richting) (Positie-instelling rode lijn) Met dit item kan de lengte worden afgesteld van de Met dit item kan de positie worden afgesteld van de rode begeleidingslijnen die in het groothoekbeeld worden lijn die in het groothoekbeeld wordt weergegeven.
Seite 55
Het instellen van de camera voltooien Camera-identifi catie instellen Wanneer twee CMOS-310-camera’s worden aangesloten op een Kenwood-navigatiesysteem dat uitgerust is met een camerabedieningsfunctie, moeten verschillende camera-identificaties worden toegewezen aan de 2 camera’s. De camera-identificaties van beide camera’s zijn af fabriek ingesteld op ID1.
Seite 56
Groothoekbeeld Camerabeeld met een horizontale hoek van ongeveer 135°. Voor het aansluiten van de camera op een Kenwood- navigatiesysteem enz. (bedieningstoestel) uitgerust met de camerabedieningsfunctie, gebruikt u de meegeleverde verbindingskabel voor het bedieningstoestel. Hiermee kan...
Prima dell'uso / procedura di installazione • Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente il AVVERTENZA cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato correttamente e che sia l'unità sia il sistema funzionino. Per prevenire lesioni o incendi, adottare le seguenti • Durante il montaggio dell'unità, assicurarsi che nessun cavo sia precauzioni: bloccato tra l'unità...
Seite 59
- Punti in cui può infi ltrarsi la pioggia, come ad esempio vicino alla ATTENZIONE porta. • Se l'auto non ha una posizione ACC, collegare i cavi • Posare i cavi evitando aree ad alta temperatura. Usare tubi dell'accensione ad un'alimentazione che può essere accesa/ corrugati per il cablaggio all'interno del vano motore.
Esempi di installazione corretta della telecamera Montare la telecamera sulla relativa staff a. Posizione di installazione Posizionare la telecamera con il logo "KENWOOD" in alto. Fissare temporaneamente la telecamera ad esempio con nastro. Utilizzando ad esempio un pezzo di nastro, fi ssare temporaneamente la telecamera e regolarne l'angolazione in modo da visualizzare l'estremità...
Seite 61
Installazione dell'unità di commutazione Regolare l'angolazione della telecamera in (solo CMOS-310) modo che la parte posteriore del veicolo o il paraurti posteriore siano visibili nella parte Pulire la superfi cie in cui verrà installata l'unità inferiore dello schermo del monitor. di commutazione.
Seite 62
Collegamenti Collegamenti di base Collegare all'ingresso video della telecamera per retromarcia o all'ingresso video esterno del monitor video. Cavo video Sistema di navigazione/monitor video (disponibili separatamente) Cavo di alimentazione Collegare la telecamera al cavo di collegamento telecamera. Telecamera Lunghezza cavo telecamera: 1,5 m, Cavo di alimentazione: 7,5 m Unità...
Seite 63
Collegamento del sistema (solo CMOS-310) • Per il collegamento della telecamera ad un sistema di navigazione Kenwood ecc., (unità di controllo) dotato di funzione di controllo con telecamera, utilizzare il cavo di collegamento unità di controllo fornito in dotazione. Ciò consente all’unità di controllo di selezionare il tipo di visualizzazione e regolare la telecamera anche dalla schermata dell’unità...
Seite 64
Impostazione della telecamera (solo CMOS-310) Funzionamento dell'unità di commutazione Procedura di impostazione della telecamera L'unità di commutazione può essere utilizzata per selezionare la modalità di visualizzazione dell'immagine, visualizzare/ Verifi care di aver eseguito tutti i collegamenti nascondere le linee guida e regolare la telecamera. richiesti.
Seite 65
Per selezionare una voce: Si passa a “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT Premere i tasti + o – per selezionare una voce e premere il (Right-and-Left ANGLE)”. tasto di visualizzazione per confermare la selezione. Quando una voce di regolazione è selezionata, il bordo blu della Regolazione dell'immagine in relativa icona diventa rosso.
Seite 66
Impostazione della telecamera (solo CMOS-310) Regolazione dell'immagine in Per la regolazione delle linee guida visualizzazione generale • Le regolazioni che seguono consentono di regolare le dimensioni, (angolo su e giù) la lunghezza e la posizione delle linee guida della visualizzazione generale e di quella grandangolo.
Seite 67
Regolazione delle linee guida Regolazione delle linee guida in in visualizzazione grandangolo visualizzazione grandangolo (dimensioni) (direzione orizzontale) Questa voce regola le dimensioni totali delle linee guida Questa voce regola il posizionamento destra-sinistra delle mostrate nella visualizzazione grandangolo. linee guida mostrate nella visualizzazione grandangolo. Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.
Seite 68
Impostazione della telecamera (solo CMOS-310) Regolazione delle linee guida in Regolazione delle linee guida in visualizzazione grandangolo visualizzazione grandangolo (direzione verticale) (impostazione della posizione della linea rossa) Questa voce regola la lunghezza delle linee guida mostrate nella visualizzazione grandangolo. Questa voce regola la posizione della linea rossa mostrata nella visualizzazione grandangolo.
Seite 69
Fine dell'impostazione della telecamera Impostazione dell'ID della telecamera Per collegare due unità CMOS-310 a un sistema di navigazione Kenwood dotato di funzione di controllo con telecamera, è necessario assegnare ID diversi alle 2 telecamere. L'ID predefinito di entrambe le telecamere è...
Seite 70
Immagine della telecamera che copre un angolo orizzontale di circa 135°. Per il collegamento della telecamera ad un sistema di navigazione Kenwood ecc., (unità di controllo) dotato di funzione di controllo con telecamera, utilizzare il cavo di collegamento unità di controllo fornito in dotazione.
Seite 71
Specifi che Unità telecamera (CMOS-310) Unità di commutazione (solo CMOS-310) Video in uscita Dimensioni (LxAxP): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Immagine specchio grandangolo (per la retromarcia)/ Peso: circa 10 g (senza cavo) immagine normale grandangolo (per la marcia in Generale avanti) Sensore: sensore CMOS a colori 1/4"...
Antes de utilizar/procedimiento de instalación • No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde se ADVERTENCIA vería afectada por el calor o cerca de las puertas donde la lluvia podría salpicarla. (No instalarlo nunca en lugares tales como los Para evitar lesiones o incendios, tome las descritos anteriormente debido al peligro por mal funcionamiento por las altas temperaturas).
Seite 73
• Tienda los cables evitando las áreas con altas temperaturas. PRECAUCIÓN Utilice tubos acanalados para cablear los cables dentro del • Si el encendido de su automóvil no dispone de posición CA, conecte compartimiento del motor. Si un cable entra en contacto con una los cables de encendido a la fuente de alimentación que pueda zona del vehículo que está...
Abrazadera de la cámara Ejemplos de instalación correcta de la cámara Monte la cámara sobre la abrazadera. Posición de instalación Móntela de modo que el logotipo "KENWOOD" quede en la parte superior. Fije la cámara provisionalmente con cinta o un material similar.
Seite 75
Instalación de la unidad del interruptor Ajuste el ángulo de la cámara de modo que la (solo CMOS-310) parte posterior del vehículo o el parachoques trasero sean visibles en la parte inferior de la Limpie la superfi cie de instalación de la unidad pantalla del monitor.
Seite 76
Conexiones Conexiones básicas Conéctela a la entrada de vídeo de la cámara de vista trasera o a la entrada de vídeo externa del monitor de vídeo. Cable de vídeo Sistema de navegación/monitor de vídeo (disponible por separado) Cable de la alimentación Conecte la cámara al cable de conexión de la cámara.
Seite 77
Conexión del sistema (solo CMOS-310) • Cuando conecte la cámara a un sistema de navegación Kenwood, etc. (unidad de control) equipado con la función de control de la cámara, utilice el cable de conexión de la unidad de control suministrado. Esto permite a la unidad de control cambiar la vista de visualización y ajustar la cámara también al tocar la pantalla de la unidad de control.
Seite 78
Instalación de la cámara (solo CMOS-310) Funcionamiento de la unidad del interruptor Procedimiento de instalación de la cámara La unidad del interruptor puede utilizarse para alternar Realice todas las conexiones necesarias con el modo de visualización de la imagen, ver u ocultar la antelación.
Seite 79
Para seleccionar una opción: Avanza a “AJUSTE DE IMAGEN DE VISTA AÉREA Pulse los botones + o – para seleccionar una opción y pulse (ÁNGULO derecho e izquierdo)”. el botón de la vista para entrar en la selección. Cuando una opción de ajuste está...
Seite 80
Instalación de la cámara (solo CMOS-310) Ajuste de la imagen de la vista aérea Para ajustar las guías (ángulo de arriba abajo) • Los siguientes ajustes permiten modificar el tamaño, la longitud y las posiciones de las guías mostradas en la vista amplia y la Esta opción permite ajustar el ángulo vertical (inclinación) vista aérea.
Seite 81
Ajuste de las guías en la vista amplia Ajuste de las guías en la vista amplia (tamaño) (dirección horizontal) Esta opción permite ajustar el tamaño general de las guías Esta opción permite ajustar el posicionamiento izquierda- mostradas en la vista amplia. derecha de las guías mostradas en la vista amplia.
Seite 82
Instalación de la cámara (solo CMOS-310) Ajuste de las guías en la vista amplia Ajuste de la línea de guía del gran angular (dirección vertical) (Ajuste de la posición de la línea roja) Esta opción permite ajustar la longitud de las guías Esta opción permite ajustar la posición de la línea roja mostradas en la vista amplia.
Seite 83
Confi guración del identifi cador de la cámara Al conectar dos unidades CMOS-310 a un sistema de navegación Kenwood equipado con la función de control de cámara, será necesario asignar diferentes identificadores de cámara a las 2 cámaras. Los identificadores de las dos cámaras vienen configurados como ID1 de fábrica.
Seite 84
135°. Cuando conecte la cámara a un sistema de navegación Kenwood, etc. (unidad de control) equipado con la función de control de la cámara, utilice el cable de conexión de la unidad de control suministrado. Esto permite a la unidad de control cambiar la vista de visualización también al tocar la pantalla...
Especifi caciones Unidad de la cámara (CMOS-310) Unidad del interruptor (solo CMOS-310) Salida de vídeo Dimensiones (Anch x Alt x Prof): 27,5 x 32,8 x 12 : Imagen especular gran angular (para vista trasera)/ Peso: Aprox. 10 g (sin cable) imagen normal gran angular (para vista delantera) Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas General...
Seite 86
Antes de usar/ Procedimentos para instalação • Não monte esta unidade perto da saída do radiador, onde seria AVISO afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ser salpicada pela água da chuva. (Nunca instale em locais como As seguintes precauções devem ser tomadas para aqueles mencionados acima devido ao perigo de avaria causado evitar ferimentos ou incêndio: por temperaturas elevadas.)
Seite 87
- Locais que são salpicados pela chuva, por exemplo perto da porta. CUIDADO • Deite os fi os eléctricos evitando zonas de temperaturas elevadas. • Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC, ligue os cabos Utilize tubos ondulados para a cablagem no interior da sala de da ignição a uma fonte de alimentação que possa ser ligada e máquinas.
Seite 88
Suporte da câmara Exemplos de instalações correctas da câmara Monte a câmara no suporte da câmara. Posição da instalação Monte de forma a que o logótipo"KENWOOD" seja apresentado no topo. Fixe a câmara temporariamente com fi ta adesiva, etc. Fixe a câmara temporariamente utilizando um pedaço de fi...
Seite 89
Instalar a Unidade de comutação Ajuste o ângulo da câmara para que a parte (apenas CMOS-310) traseira do veículo ou o pára-choques traseiro seja visualizado na parte inferior do ecrã do Limpe a superfície de instalação da unidade de monitor. comutação.
Seite 90
Ligações Ligações básicas Ligue à entrada de vídeo da câmara traseira ou à entrada de vídeo externa do monitor de vídeo. Cabo de vídeo Sistema de navegação/monitor de vídeo (disponíveis em separado) Cabo de alimentação Ligue a câmara ao cabo de ligação da câmara. Câmara Comprimento do cabo da câmara: 1,5 m, Cabo de alimentação: 7,5 m...
Seite 91
Ligação do sistema (apenas CMOS-310) • Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade de controlo), etc. equipado com a função de controlo da câmara, utilize o cabo de ligação da unidade principal fornecido.Isto permite à unidade de controlo activar a visualização do ecrã...
Seite 92
Defi nição da câmara (apenas CMOS-310) Funcionamento da unidade de comutação Procedimento de defi nição da câmara A unidade de comutação pode ser utilizada para activar Conclua previamente todas as ligações o modo de apresentação da imagem, visualizar/ocultar o necessárias. ecrã...
Seite 93
Para seleccionar um item: Avança para o Ajuste da visualização aérea Utilize o botão + ou – para seleccionar um item e prima o da imagem (ângulo direito e esquerdo) botão de visualização para introduzir a selecção. Quando um (“OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right- item de ajuste é...
Defi nição da câmara (apenas CMOS-310) Ajuste da visualização aérea da imagem Para o ajuste das directrizes (ângulo superior e inferior) • Os ajustes subsequentes ajustam os tamanhos, comprimentos e posições das directrizes apresentadas na visualização ampla e Este item ajusta o ângulo vertical (inclinação) da posição aérea.
Seite 95
Ajuste das directrizes de visualização Ajuste das directrizes de visualização ampla (tamanho) ampla (direcção horizontal) Este item ajusta o tamanho geral das directrizes Este item ajusta o posicionamento esquerdo-direito das apresentadas na visualização ampla. directrizes apresentadas na visualização ampla. Seleccione “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT Seleccione “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.
Seite 96
Defi nição da câmara (apenas CMOS-310) Ajuste das directrizes de visualização Ajuste das directrizes de visualização ampla (direcção vertical) ampla (defi nição da posição da linha vermelha) Este item ajusta o comprimento das directrizes apresentadas na visualização ampla. Este item ajusta a posição da linha vermelha apresentada na visualização ampla.
Seite 97
Defi nição da identifi cação da câmara Quando ligar duas unidades CMOS-310 a um sistema de navegação Kenwood equipado com a função de controlo da câmara, etc., é necessário que atribua identificações diferentes às 2 câmaras. As identificações das duas câmaras foram definidas como ID1 na fábrica.
Seite 98
Imagem de câmara que cobre um ângulo horizontal de cerca de 135°. Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade de controlo), etc. equipado com a função de controlo da câmara, utilize o cabo de ligação da unidade principal fornecido.Isto permite à...
Especifi cações Unidade da câmara (CMOS-310) Unidade de comutação (apenas CMOS-310) Saída vídeo Dimensões (LxAxD): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Imagem espelho do ângulo de visão larga (para Peso: Aprox. 10 g (sem cabo) visualização traseira)/imagem do ângulo de visão Geral larga normal (para visualização posterior) Sensor: Sensor CMOS a cores de 0,6 cm...
Seite 114
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan 221-0022, Japan EU Representative’s: Rappresentante UE: Kenwood Electronics Europe BV Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Français Español Declaración de conformidad con respecto a la Directiva...
Seite 115
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC For Turkey RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’ d e yayımlanan Elektrikli CONDITIONS: ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE üretilmiştir.