Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood CMOS 210 Bedienungsanleitung

Kenwood CMOS 210 Bedienungsanleitung

Universal multiview-kamera/ universal rückfahrkamera

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new Universal Camera.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty
card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call
upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model CMOS-310/CMOS-210 Serial number
US Residence Only
Register your Kenwood product at
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
CMOS-310
CMOS-210
UNIVERSAL MULTI-VIEW CAMERA/ UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMÉRA MULTI-VUES UNIVERSELLE/ CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE
MODE D'EMPLOI
UNIVERSAL MULTIVIEW-KAMERA/ UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE MULTIVIEWCAMERA/ UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA MULTIVISIONE UNIVERSALE/ TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L'USO
CÁMARA DE MULTIVISIÓN UNIVERSAL/ CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA MULTIVISÃO UNIVERSAL/ CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
通用多图像摄像头/通用后视摄像头
使用说明书
Register Online
www.Kenwoodusa.com
B64-4963-08/00 (W)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood CMOS 210

  • Seite 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model CMOS-310/CMOS-210 Serial number...
  • Seite 2: Care And Maintenance

    Before Use/ Installation Procedure • When mounting this unit, make sure none of the leads are WARNING trapped between this unit and the surrounding metalwork or fi ttings. To prevent injury or fire, take the following • Do not mount this unit near the heater outlet, where precautions: it would be aff ected by heat, or near the doors, where •...
  • Seite 3 • Lay the cords by avoiding high-temperature areas. Use CAUTION corrugated tubes for wiring inside the engine room. If a • If your car’s ignition does not have an ACC position, connect cord contacts a high-temperature area of the vehicle, the the ignition wires to a power source that can be turned on coating may melt and cause short-circuiting, which may and off with the ignition key.
  • Seite 4: Installation

    Examples of correct camera installation Installation position Mount the camera on the camera bracket. Mount so that the “KENWOOD” logo appears at the top. Fix the camera temporarily with tape, etc. Using a piece of tape, etc., fi x the camera temporarily and adjust the angles so that the rear end of the vehicle can be viewed.
  • Seite 5 Installing the Switch Unit Adjust the camera angle so that the rear part (CMOS-310 only) of the vehicle or the rear bumper is visible at the bottom of the monitor screen. Clean the switch unit installation surface. Using a commercially available cleaner, wipe dirt, moisture and oil away from the surface on which the switch unit is to be attached.
  • Seite 6 Connections Basic Connections Connect to the rearview camera video input or to the external video input of the video monitor. Video cord Navigation system/video monitor (separately available) Power cord Connect the camera to the camera connection cord. Camera Camera’s cord length: 1.5 m (4.92 feet), Power cord: 7.5 m (24.6 feet) Switch unit (CMOS-310 only): 1 m (3.28 feet) CAM+ (Green/red)
  • Seite 7 System Connection (CMOS-310 only) • When connecting the camera to a Kenwood navigation system etc, (Control unit) equipped with the camera control function, use the provided control unit connection cord. This allows the control unit to switch the display view and adjust the camera as well on touch the control unit screen.
  • Seite 8 Camera Setting (CMOS-310 only) Switch Unit Operation Camera Setting Procedure The switch unit can be used to switch the image display Complete all of the required connections in mode, view/hide the guideline display and adjust the advance. camera. Display the camera video. View button Some video monitors may switch automatically to the external video input function.
  • Seite 9 Overhead View Image Adjustment Overhead View Image Adjustment (Centering) (Right-and-Left Angle) This item adjusts the center of the camera installation This item adjusts the horizontal angle (in the rotary position. direction) of the camera installation position. Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (CENTERING)”.
  • Seite 10 Camera Setting (CMOS-310 only) Overhead View Image Adjustment For Guideline Adjustment (Up-and-Down Angle) • The subsequent adjustments adjust the sizes, lengths and positions of the guidelines displayed in the wide view and overhead view. This item adjusts the vertical angle (inclination) of the By default, three guidelines shown below (green, yellow and red) camera installation position.
  • Seite 11 Wide View Guideline Adjustment (Size) Wide View Guideline Adjustment (Horizontal Direction) This item adjusts the overall size of guidelines displayed in the wide view. This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the wide view. Select “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.
  • Seite 12 Camera Setting (CMOS-310 only) Wide View Guideline Adjustment Wide View Guideline Adjustment (Vertical Direction) (Red Line Position Setting) This item adjusts the length of the guidelines displayed in This item adjusts the position of the red line displayed in the wide view. the wide view.
  • Seite 13 Finishing the Camera Setting Camera ID Setting When connecting two CMOS-310 units to a Kenwood navigation system etc. equipped with the camera control function, it is required to assign different camera IDs to the 2 cameras. The camera IDs of both cameras have been set to ID1 at the factory.
  • Seite 14 Wide View Camera image covering a horizontal angle of about 135°. When connecting the camera to a Kenwood navigation system etc, (Control unit) equipped with the camera control function, use the provided control unit connection cord. This...
  • Seite 15 Specifi cations Camera Unit (CMOS-310) Switch Unit (CMOS-310 only) Output video Dimensions (WxHxD): 27.5 x 32.8 x 12 mm : Wide-angle mirror image (for rearview)/wide- Weight: Approx. 10 g (without cable) angle normal image (for front view) General Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor Number of pixels: Approx.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Avant utilisation / Procédure d’installation • Lors du montage de cet appareil, vérifi ez qu'aucun fi l ne reste AVERTISSEMENT coincé entre l'appareil et les pièces métalliques et de montage qui l'entourent. Afin d'éviter toute blessure ou incendie, prenez les •...
  • Seite 17 - Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels que le ATTENTION dessus du tableau de bord ou la plage arrière. • Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC, - Les endroits qui peuvent être éclaboussés en cas de pluie, par connectez les câbles d'allumage à...
  • Seite 18 Support de la caméra Exemples d'installation correcte de la caméra Montez la caméra sur son support. Lieu d'installation Le montage doit être eff ectué avec le logo "KENWOOD" vers le haut. Fixez momentanément la caméra avec du ruban adhésif, etc.
  • Seite 19 Installation du commutateur Réglez l'angle de la caméra de façon à ce que (CMOS-310 uniquement) l'arrière du véhicule ou, tout du moins, le pare- choc arrière, soit visible en bas de l'écran. Nettoyez la surface d'installation du commutateur. Utilisez un produit de nettoyage classique pour éliminer les impuretés et toute trace d'humidité...
  • Seite 20 Raccordements Raccordements de base À raccorder à la prise d'entrée vidéo de la caméra de vue arrière ou à la prise d'entrée vidéo externe du moniteur vidéo. Cordon vidéo Système de navigation/moniteur vidéo (disponible séparément) Cordon d'alimentation Connectez la caméra au câble de raccordement de la caméra. Caméra Longueur du câble de la caméra : 1,5 m (4,92 pieds), Cordon d'alimentation: 7,5 m (24,6 pieds)
  • Seite 21 Raccordement du système (CMOS-310 uniquement) • Lorsque vous connectez la caméra à un système de navigation Kenwood, par exemple, (unité de contrôle) équipé de la fonction de contrôle par caméra, utilisez le cordon de raccordement de l'unité de contrôle fourni. Cela permet à l'unité de contrôle de basculer l'affichage et de régler la caméra lorsque l'utilisateur touche l'écran de celle-ci.
  • Seite 22 Réglage de la caméra (CMOS-310 uniquement) Fonctionnement du commutateur Procédure de réglage de la caméra Le commutateur peut être utilisé pour modifier le mode Eff ectuez tous les raccordements nécessaires d'affichage des images, afficher/masquer les lignes de au préalable. guidage et régler la caméra. Affi...
  • Seite 23 Pour régler un élément : Réglage de l'image vue de dessus Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur le bouton (angle droit et gauche) + ou – pour le régler puis appuyez sur le bouton Vue pour confi rmer le paramètre saisi. Cet élément règle l'angle horizontal (dans le sens de Terminez les réglages.
  • Seite 24 Réglage de la caméra (CMOS-310 uniquement) Réglage de l'image vue de dessus Réglages des lignes de guidage (angle haut et bas) • Les réglages suivants permettent de configurer la taille, la longueur et l'emplacement des lignes de guidage affichées en vue grand Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) angle et en vue de dessus.
  • Seite 25 Réglage des lignes de guidage grand Réglage des lignes de guidage grand angle (dimension) angle (horizontales) Cet élément permet de régler la dimension globale des Cet élément permet de régler le positionnement vers la lignes de guidage affichées en vue grand angle. gauche/droite des lignes de guidage affichées en vue grand angle.
  • Seite 26 Réglage de la caméra (CMOS-310 uniquement) Réglage des lignes de guidage grand Réglage des lignes de guidage grand angle (verticales) angle (Emplacement de la ligne rouge) Cet élément permet de régler la longueur des lignes de Cet élément permet de régler la position de la ligne rouge guidage affichées en vue grand angle.
  • Seite 27 Réglage de l'ID de la caméra Si vous connectez deux appareils CMOS-310 à un système de navigation Kenwood doté d'une fonction de commande de caméra, vous devez assigner des identifiants (ID) distincts aux deux caméras. L'ID des deux caméras est réglé...
  • Seite 28 Grand angle Image couvrant un angle horizontal d'environ 135°. Lorsque vous connectez la caméra à un système de navigation Kenwood, par exemple, (unité de contrôle) équipé de la fonction de contrôle par caméra, utilisez le cordon de Vue de dessus raccordement de l'unité...
  • Seite 29: Spécifi Cations

    Spécifi cations Caméra (CMOS-310) Commutateur (CMOS-310 uniquement) Vidéo en sortie Dimensions (L x H x P) : 27,5 x 32,8 x 12 mm : Image inverse grand angle (pour la vue arrière)/ Poids :Approx. 10 g (sans le câble) image normale grand angle (pour la vue avant) Généralités Capteur : capteur CMOS couleur 1/4'' Nombre de pixels : Approx.
  • Seite 30: Vor Inbetriebnahme/ Hinweise Zum Einbau

    Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau • Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten, dass keines der WARNUNGEN Kabel zwischen dem Gerät und den umliegenden Metallteilen oder Verschraubungen eingeklemmt wird. • Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsöff nung anbringen, da Zur Vermeidung von Verletzungen oder es dort von der abgehenden Wärme beeinträchtigt wird.
  • Seite 31 • Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen, an denen ACHTUNG es heiß werden kann. Verwenden Sie für die Verkabelung im • Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung besitzen, Motorraum Wellrohre. Wenn ein Kabel mit einer Stelle des schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Fahrzeugs, an der es heiß...
  • Seite 32: Einbau

    Kamerahalterung Beispiele für den richtigen Einbau der Kamera Bringen Sie die Kamera an der Kamerahalterung an. Einbauposition Kamera so anbringen, dass das Logo "KENWOOD" sich oben befi ndet. Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit Klebeband o.Ä. Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit Klebeband o.Ä.
  • Seite 33 Einbau der Schalteinheit Stellen Sie den Kamerawinkel so ein, dass der (nur CMOS-310) hintere Teil des Fahrzeugs oder die hintere Stoßstange am Monitorboden zu sehen sind. Reinigen Sie die Montagefl äche. Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel, um Verschmutzungen, Feuchtigkeit und Öl von der Stelle zu entfernen, an der die Schalteinheit angebracht werden soll.
  • Seite 34 Anschlüsse Grundanschlüsse An den Video-Eingang der Rückfahrkamera oder den externen Video-Eingang des Videomonitors anschließen. Videokabel Navigationssystem/Videomonitor (separat erhältlich) Stromversorgungskabel Kamera an das Kameraanschlusskabel anschließen. Kamera Länge Kamerakabel: 1,5 m, Stromversorgungskabel: 7,5 m Schalteinheit (nur CMOS-310): 1 m CAM+ (grün/rot) CAM- (grün/weiß) Sicherung (2 A) Sicherung Zündschlüssel...
  • Seite 35: Systemverbindung (Nur Cmos-310)

    Systemverbindung (nur CMOS-310) • Verwenden Sie beim Anschließen der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Steuerungseinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, das mitgelieferte Anschlusskabel für die Steuerungseinheit. Dadurch kann über die Berührungsfunktionen der Steuerungseinheit auch die Displayansicht gewechselt und die Kamera eingestellt werden.
  • Seite 36: Einstellung Der Kamera (Nur Cmos-310)

    Einstellung der Kamera (nur CMOS-310) Betrieb der Schalteinheit Verfahren zur Einstellung der Kamera Die Schalteinheit dient zum Umschalten des Nehmen Sie alle erforderlichen Anschlüsse Bildanzeigemodus, zum Anzeigen/Ausblenden der vorab vor. Orientierungslinien-Anzeige und zum Einstellen der Kamera. Lassen Sie das von der Kamera aufgenommene Video anzeigen.
  • Seite 37 2. Einstellung der Orientierungslinien in der weiten • Wenn Sie in einem bestimmten Einstellbereich Ansicht [Reset] wählen, wird die Kameraeinstellung dieses (Größe, horizontale Richtung, vertikale Richtung, Red Line Einstellbereichs auf die Standardeinstellung Position Setting) zurückgestellt. Auswahl eines Einstellbereichs: • Wählen Sie [ ], um das Symbol auf den Kopf zu Wählen Sie mit der Plus- (+) oder Minustaste (–) einen stellen.
  • Seite 38: Zur Einstellung Der Orientierungslinien

    Einstellung der Kamera (nur CMOS-310) Bildeinstellungen Über-Kopf-Ansicht Zur Einstellung der Orientierungslinien (Vertikalwinkel) • Die folgenden Einstellungen dienen zur Einstellung der Größe, Länge und Position der Orientierungslinien, die in Dieser Einstellbereich dient zur Einstellung des der weiten Ansicht und der Über-Kopf-Ansicht angezeigt Vertikalwinkels (Neigung) der Kamera-Einbauposition.
  • Seite 39: Einstellung Der Orientierungslinien In Der Weiten Ansicht (Größe)

    Einstellung der Orientierungslinien in Einstellung der Orientierungslinien in der der weiten Ansicht (Größe) weiten Ansicht (Horizontale Richtung) Diese Option dient zur Einstellung der Gesamtgröße der Diese Option dient zur Einstellung der horizontalen Orientierungslinien, die in der weiten Ansicht angezeigt Positionierung der Orientierungslinien, die in der weiten werden.
  • Seite 40: Einstellung Der Orientierungslinien In Der Weiten Ansicht (Vertikale Richtung)

    Einstellung der Kamera (nur CMOS-310) Einstellung der Orientierungslinien in Einstellung der Orientierungslinien in der weiten Ansicht (Vertikale Richtung) der weiten Ansicht (Einstellung der Position der roten Linie) Diese Option dient zur Einstellung der Länge der Orientierungslinien, die in der weiten Ansicht angezeigt Diese Option dient zur Einstellung der Position der roten werden.
  • Seite 41: Abschließen Der Kameraeinstellung

    Abschließen der Kameraeinstellung Einstellung der Kamera-ID Bei Anschluss von zwei Geräten des Typs CMOS-310 an ein Kenwood-Navigationssystem, das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, müssen den 2 Kameras verschiedene Kamera-IDs zugeordnet werden. Für die Kamera-IDs beider Kameras wurde werkseitig ID1 eingestellt. Halten Sie die Plustaste (+) der Schalteinheit für mehr als 2 Sekunden gedrückt und halten...
  • Seite 42: Displayansicht Umschalten (Nur Cmos-310)

    Weite Ansicht Kamerabild, das einen Horizontalwinkel von ca. 135° erfasst. Verwenden Sie beim Anschließen der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Steuerungseinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, das mitgelieferte Über-Kopf-Ansicht Anschlusskabel für die Steuerungseinheit. Dadurch kann über Von einem Standpunkt direkt über dem Fahrzeug aus die Berührungsfunktionen der Steuerungseinheit auch die...
  • Seite 43: Allgemeine Technische Daten

    Technische Daten Kamera (CMOS-310) Schalteinheit (nur CMOS-310) Video-Ausgang Abmessungen (B x H x T): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige Sicht)/ Gewicht: Ca. 10 g (ohne Kabel) Weitwinkel-Normalbild (für Sicht nach vorne) Allgemeine technische Daten Sensor: 1/4-Zoll-Farb-CMOS-Sensor Pixel-Anzahl: Ca.
  • Seite 44: Installatieprocedure

    Voor gebruik/Installatieprocedure • Bij het monteren van deze camera moet u ervoor zorgen dat er WAARSCHUWING geen kabels tussen de camera en het omringende metaal of de aansluitingen bekneld raken. Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem • Monteer de camera niet in de buurt van de verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken door de warmte of bij de derhalve de volgende voorzorgsmaatregelen: portieren, waar regenwater op de camera kan spatten.
  • Seite 45 - Plekken die blootstaan aan direct zonlicht, zoals de bovenkant van OPGELET het dashboard of de afdekplaat van de achterbak. • Als het contactslot van uw auto geen ACC-stand heeft, sluit - Plekken waar regendruppels terecht kunnen komen, bijvoorbeeld u de ontstekingsdraad aan op een voedingsbron die met de dicht bij de portieren.
  • Seite 46 Voorbeelden van een correcte camera-inbouw Inbouwpositie Monteer de camera op de camerabeugel. Monteer de camera dusdanig, dat het "KENWOOD”-logo aan de bovenkant zichtbaar is. Zet de camera tijdelijk vast met tape o.i.d. Met behulp van een stuk plakband o.i.d. zet u de camera tijdelijk vast en stelt u de hoeken dusdanig in dat de achterkant van de auto kan worden zien.
  • Seite 47 De schakeleenheid inbouwen Pas de camerahoek zodanig aan dat de (uitsluitend CMOS-310) achterzijde van de auto of de bumper onder aan het monitorscherm zichtbaar is. Maak het inbouwoppervlak van de schakeleenheid schoon. Met behulp van een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel verwijdert u vuil, vocht en olie van het oppervlak waarop de schakeleenheid moet worden bevestigd.
  • Seite 48 Aansluitingen Basisaansluitingen Aansluiten op de video-ingang van de achteruitrijcamera of de externe video-ingang van de videomonitor. Videosnoer Navigatiesysteem/videomonitor (afzonderlijk leverbaar) Voedingskabel Sluit de camera aan op het camera-aansluitsnoer. Camera Lengte camerakabel: 1,5 m, voedingskabel: 7,5 m Schakeleenheid (uitsluitend CMOS-310): 1 m CAM+ (groen/rood) CAM- (groen/wit) Zekering ( 2A )
  • Seite 49 Aansluiten op het systeem (uitsluitend CMOS-310) • Tijdens het aansluiten van de camera op een Kenwood-navigatiesysteem enz. (bedieningstoestel) uitgerust met de camerabedieningsfunctie, gebruikt u de meegeleverde verbindingskabel voor het bedieningstoestel. Hiermee kan het bedieningstoestel de displayweergave schakelen en tevens de camera verstellen door het aanraken van het scherm van het bedieningstoestel.
  • Seite 50 Camera instellen (uitsluitend CMOS-310) Bediening schakeleenheid Camera-instellingsprocedure De schakeleenheid kan worden gebruikt om de Voer vooraf alle noodzakelijke aansluitingen uit. beeldweergavemodus te schakelen, de weergave van de Geef het videobeeld van de camera weer. begeleidingslijnen te tonen/verbergen en de camera te Sommige videomonitoren schakelen automatisch over naar verstellen.
  • Seite 51 Het item aanpassen: Beeldafstelling bovenaanzicht Nadat een item is geselecteerd, drukt u op de + of - toets (linker- en rechterhoek) om het aan te passen en drukt u op de weergavetoets om de aangepaste waarde in te voeren. Met dit item stelt u de horizontale hoek (in een draaiende Sluit de instelling af.
  • Seite 52 Camera instellen (uitsluitend CMOS-310) Beeldafstelling bovenaanzicht Voor afstellen van begeleidingslijnen (hoek omhoog en omlaag) • De hierna volgende afstellingen stellen de afmetingen, lengtes en posities van de begeleidingslijnen af die in het groothoekbeeld Met dit item stelt u de verticale hoek (nijging) van de en het bovenaanzicht worden getoond.
  • Seite 53 Afstelling begeleidingslijn Aanpassing begeleidingslijn groothoekbeeld (grootte) groothoekbeeld (horizontale richting) Met dit item kan de globale grootte worden afgesteld van Met dit item kan de positionering links-rechts de begeleidingslijnen die in het groothoekbeeld worden worden afgesteld van de begeleidingslijnen die in het weergegeven.
  • Seite 54 Camera instellen (uitsluitend CMOS-310) Afstelling begeleidingslijn Afstelling begeleidingslijn groothoekbeeld groothoekbeeld (verticale richting) (Positie-instelling rode lijn) Met dit item kan de lengte worden afgesteld van de Met dit item kan de positie worden afgesteld van de rode begeleidingslijnen die in het groothoekbeeld worden lijn die in het groothoekbeeld wordt weergegeven.
  • Seite 55 Het instellen van de camera voltooien Camera-identifi catie instellen Wanneer twee CMOS-310-camera’s worden aangesloten op een Kenwood-navigatiesysteem dat uitgerust is met een camerabedieningsfunctie, moeten verschillende camera-identificaties worden toegewezen aan de 2 camera’s. De camera-identificaties van beide camera’s zijn af fabriek ingesteld op ID1.
  • Seite 56 Groothoekbeeld Camerabeeld met een horizontale hoek van ongeveer 135°. Voor het aansluiten van de camera op een Kenwood- navigatiesysteem enz. (bedieningstoestel) uitgerust met de camerabedieningsfunctie, gebruikt u de meegeleverde verbindingskabel voor het bedieningstoestel. Hiermee kan...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera-eenheidCMOS-310) Schakeleenheid (uitsluitend CMOS-310) Uitvoervideo Afmetingen (bxhxd): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Gespiegeld groothoekbeeld (voor achteruitbeeld)/ Gewicht:Ongev. 10 g (zonder kabel) normaal groothoekbeeld (voor vooruitbeeld) Algemeen Sensor: 1/4”-kleuren-CMOS-sensor Aantal pixels: Ongev. 310.000 pixels Werkspanning: 14,4 V (9,0 V — 16,0 V) Lens Max.
  • Seite 58: Cura E Manutenzione

    Prima dell'uso / procedura di installazione • Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente il AVVERTENZA cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato correttamente e che sia l'unità sia il sistema funzionino. Per prevenire lesioni o incendi, adottare le seguenti • Durante il montaggio dell'unità, assicurarsi che nessun cavo sia precauzioni: bloccato tra l'unità...
  • Seite 59 - Punti in cui può infi ltrarsi la pioggia, come ad esempio vicino alla ATTENZIONE porta. • Se l'auto non ha una posizione ACC, collegare i cavi • Posare i cavi evitando aree ad alta temperatura. Usare tubi dell'accensione ad un'alimentazione che può essere accesa/ corrugati per il cablaggio all'interno del vano motore.
  • Seite 60: Installazione

    Esempi di installazione corretta della telecamera Montare la telecamera sulla relativa staff a. Posizione di installazione Posizionare la telecamera con il logo "KENWOOD" in alto. Fissare temporaneamente la telecamera ad esempio con nastro. Utilizzando ad esempio un pezzo di nastro, fi ssare temporaneamente la telecamera e regolarne l'angolazione in modo da visualizzare l'estremità...
  • Seite 61 Installazione dell'unità di commutazione Regolare l'angolazione della telecamera in (solo CMOS-310) modo che la parte posteriore del veicolo o il paraurti posteriore siano visibili nella parte Pulire la superfi cie in cui verrà installata l'unità inferiore dello schermo del monitor. di commutazione.
  • Seite 62 Collegamenti Collegamenti di base Collegare all'ingresso video della telecamera per retromarcia o all'ingresso video esterno del monitor video. Cavo video Sistema di navigazione/monitor video (disponibili separatamente) Cavo di alimentazione Collegare la telecamera al cavo di collegamento telecamera. Telecamera Lunghezza cavo telecamera: 1,5 m, Cavo di alimentazione: 7,5 m Unità...
  • Seite 63 Collegamento del sistema (solo CMOS-310) • Per il collegamento della telecamera ad un sistema di navigazione Kenwood ecc., (unità di controllo) dotato di funzione di controllo con telecamera, utilizzare il cavo di collegamento unità di controllo fornito in dotazione. Ciò consente all’unità di controllo di selezionare il tipo di visualizzazione e regolare la telecamera anche dalla schermata dell’unità...
  • Seite 64 Impostazione della telecamera (solo CMOS-310) Funzionamento dell'unità di commutazione Procedura di impostazione della telecamera L'unità di commutazione può essere utilizzata per selezionare la modalità di visualizzazione dell'immagine, visualizzare/ Verifi care di aver eseguito tutti i collegamenti nascondere le linee guida e regolare la telecamera. richiesti.
  • Seite 65 Per selezionare una voce: Si passa a “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT Premere i tasti + o – per selezionare una voce e premere il (Right-and-Left ANGLE)”. tasto di visualizzazione per confermare la selezione. Quando una voce di regolazione è selezionata, il bordo blu della Regolazione dell'immagine in relativa icona diventa rosso.
  • Seite 66 Impostazione della telecamera (solo CMOS-310) Regolazione dell'immagine in Per la regolazione delle linee guida visualizzazione generale • Le regolazioni che seguono consentono di regolare le dimensioni, (angolo su e giù) la lunghezza e la posizione delle linee guida della visualizzazione generale e di quella grandangolo.
  • Seite 67 Regolazione delle linee guida Regolazione delle linee guida in in visualizzazione grandangolo visualizzazione grandangolo (dimensioni) (direzione orizzontale) Questa voce regola le dimensioni totali delle linee guida Questa voce regola il posizionamento destra-sinistra delle mostrate nella visualizzazione grandangolo. linee guida mostrate nella visualizzazione grandangolo. Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE Selezionare “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.
  • Seite 68 Impostazione della telecamera (solo CMOS-310) Regolazione delle linee guida in Regolazione delle linee guida in visualizzazione grandangolo visualizzazione grandangolo (direzione verticale) (impostazione della posizione della linea rossa) Questa voce regola la lunghezza delle linee guida mostrate nella visualizzazione grandangolo. Questa voce regola la posizione della linea rossa mostrata nella visualizzazione grandangolo.
  • Seite 69 Fine dell'impostazione della telecamera Impostazione dell'ID della telecamera Per collegare due unità CMOS-310 a un sistema di navigazione Kenwood dotato di funzione di controllo con telecamera, è necessario assegnare ID diversi alle 2 telecamere. L'ID predefinito di entrambe le telecamere è...
  • Seite 70 Immagine della telecamera che copre un angolo orizzontale di circa 135°. Per il collegamento della telecamera ad un sistema di navigazione Kenwood ecc., (unità di controllo) dotato di funzione di controllo con telecamera, utilizzare il cavo di collegamento unità di controllo fornito in dotazione.
  • Seite 71 Specifi che Unità telecamera (CMOS-310) Unità di commutazione (solo CMOS-310) Video in uscita Dimensioni (LxAxP): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Immagine specchio grandangolo (per la retromarcia)/ Peso: circa 10 g (senza cavo) immagine normale grandangolo (per la marcia in Generale avanti) Sensore: sensore CMOS a colori 1/4"...
  • Seite 72: Cuidado Y Mantenimiento

    Antes de utilizar/procedimiento de instalación • No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde se ADVERTENCIA vería afectada por el calor o cerca de las puertas donde la lluvia podría salpicarla. (No instalarlo nunca en lugares tales como los Para evitar lesiones o incendios, tome las descritos anteriormente debido al peligro por mal funcionamiento por las altas temperaturas).
  • Seite 73 • Tienda los cables evitando las áreas con altas temperaturas. PRECAUCIÓN Utilice tubos acanalados para cablear los cables dentro del • Si el encendido de su automóvil no dispone de posición CA, conecte compartimiento del motor. Si un cable entra en contacto con una los cables de encendido a la fuente de alimentación que pueda zona del vehículo que está...
  • Seite 74: Instalación

    Abrazadera de la cámara Ejemplos de instalación correcta de la cámara Monte la cámara sobre la abrazadera. Posición de instalación Móntela de modo que el logotipo "KENWOOD" quede en la parte superior. Fije la cámara provisionalmente con cinta o un material similar.
  • Seite 75 Instalación de la unidad del interruptor Ajuste el ángulo de la cámara de modo que la (solo CMOS-310) parte posterior del vehículo o el parachoques trasero sean visibles en la parte inferior de la Limpie la superfi cie de instalación de la unidad pantalla del monitor.
  • Seite 76 Conexiones Conexiones básicas Conéctela a la entrada de vídeo de la cámara de vista trasera o a la entrada de vídeo externa del monitor de vídeo. Cable de vídeo Sistema de navegación/monitor de vídeo (disponible por separado) Cable de la alimentación Conecte la cámara al cable de conexión de la cámara.
  • Seite 77 Conexión del sistema (solo CMOS-310) • Cuando conecte la cámara a un sistema de navegación Kenwood, etc. (unidad de control) equipado con la función de control de la cámara, utilice el cable de conexión de la unidad de control suministrado. Esto permite a la unidad de control cambiar la vista de visualización y ajustar la cámara también al tocar la pantalla de la unidad de control.
  • Seite 78 Instalación de la cámara (solo CMOS-310) Funcionamiento de la unidad del interruptor Procedimiento de instalación de la cámara La unidad del interruptor puede utilizarse para alternar Realice todas las conexiones necesarias con el modo de visualización de la imagen, ver u ocultar la antelación.
  • Seite 79 Para seleccionar una opción: Avanza a “AJUSTE DE IMAGEN DE VISTA AÉREA Pulse los botones + o – para seleccionar una opción y pulse (ÁNGULO derecho e izquierdo)”. el botón de la vista para entrar en la selección. Cuando una opción de ajuste está...
  • Seite 80 Instalación de la cámara (solo CMOS-310) Ajuste de la imagen de la vista aérea Para ajustar las guías (ángulo de arriba abajo) • Los siguientes ajustes permiten modificar el tamaño, la longitud y las posiciones de las guías mostradas en la vista amplia y la Esta opción permite ajustar el ángulo vertical (inclinación) vista aérea.
  • Seite 81 Ajuste de las guías en la vista amplia Ajuste de las guías en la vista amplia (tamaño) (dirección horizontal) Esta opción permite ajustar el tamaño general de las guías Esta opción permite ajustar el posicionamiento izquierda- mostradas en la vista amplia. derecha de las guías mostradas en la vista amplia.
  • Seite 82 Instalación de la cámara (solo CMOS-310) Ajuste de las guías en la vista amplia Ajuste de la línea de guía del gran angular (dirección vertical) (Ajuste de la posición de la línea roja) Esta opción permite ajustar la longitud de las guías Esta opción permite ajustar la posición de la línea roja mostradas en la vista amplia.
  • Seite 83 Confi guración del identifi cador de la cámara Al conectar dos unidades CMOS-310 a un sistema de navegación Kenwood equipado con la función de control de cámara, será necesario asignar diferentes identificadores de cámara a las 2 cámaras. Los identificadores de las dos cámaras vienen configurados como ID1 de fábrica.
  • Seite 84 135°. Cuando conecte la cámara a un sistema de navegación Kenwood, etc. (unidad de control) equipado con la función de control de la cámara, utilice el cable de conexión de la unidad de control suministrado. Esto permite a la unidad de control cambiar la vista de visualización también al tocar la pantalla...
  • Seite 85: Especificaciones

    Especifi caciones Unidad de la cámara (CMOS-310) Unidad del interruptor (solo CMOS-310) Salida de vídeo Dimensiones (Anch x Alt x Prof): 27,5 x 32,8 x 12 : Imagen especular gran angular (para vista trasera)/ Peso: Aprox. 10 g (sin cable) imagen normal gran angular (para vista delantera) Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas General...
  • Seite 86 Antes de usar/ Procedimentos para instalação • Não monte esta unidade perto da saída do radiador, onde seria AVISO afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ser salpicada pela água da chuva. (Nunca instale em locais como As seguintes precauções devem ser tomadas para aqueles mencionados acima devido ao perigo de avaria causado evitar ferimentos ou incêndio: por temperaturas elevadas.)
  • Seite 87 - Locais que são salpicados pela chuva, por exemplo perto da porta. CUIDADO • Deite os fi os eléctricos evitando zonas de temperaturas elevadas. • Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC, ligue os cabos Utilize tubos ondulados para a cablagem no interior da sala de da ignição a uma fonte de alimentação que possa ser ligada e máquinas.
  • Seite 88 Suporte da câmara Exemplos de instalações correctas da câmara Monte a câmara no suporte da câmara. Posição da instalação Monte de forma a que o logótipo"KENWOOD" seja apresentado no topo. Fixe a câmara temporariamente com fi ta adesiva, etc. Fixe a câmara temporariamente utilizando um pedaço de fi...
  • Seite 89 Instalar a Unidade de comutação Ajuste o ângulo da câmara para que a parte (apenas CMOS-310) traseira do veículo ou o pára-choques traseiro seja visualizado na parte inferior do ecrã do Limpe a superfície de instalação da unidade de monitor. comutação.
  • Seite 90 Ligações Ligações básicas Ligue à entrada de vídeo da câmara traseira ou à entrada de vídeo externa do monitor de vídeo. Cabo de vídeo Sistema de navegação/monitor de vídeo (disponíveis em separado) Cabo de alimentação Ligue a câmara ao cabo de ligação da câmara. Câmara Comprimento do cabo da câmara: 1,5 m, Cabo de alimentação: 7,5 m...
  • Seite 91 Ligação do sistema (apenas CMOS-310) • Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade de controlo), etc. equipado com a função de controlo da câmara, utilize o cabo de ligação da unidade principal fornecido.Isto permite à unidade de controlo activar a visualização do ecrã...
  • Seite 92 Defi nição da câmara (apenas CMOS-310) Funcionamento da unidade de comutação Procedimento de defi nição da câmara A unidade de comutação pode ser utilizada para activar Conclua previamente todas as ligações o modo de apresentação da imagem, visualizar/ocultar o necessárias. ecrã...
  • Seite 93 Para seleccionar um item: Avança para o Ajuste da visualização aérea Utilize o botão + ou – para seleccionar um item e prima o da imagem (ângulo direito e esquerdo) botão de visualização para introduzir a selecção. Quando um (“OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right- item de ajuste é...
  • Seite 94: Para O Ajuste Das Directrizes

    Defi nição da câmara (apenas CMOS-310) Ajuste da visualização aérea da imagem Para o ajuste das directrizes (ângulo superior e inferior) • Os ajustes subsequentes ajustam os tamanhos, comprimentos e posições das directrizes apresentadas na visualização ampla e Este item ajusta o ângulo vertical (inclinação) da posição aérea.
  • Seite 95 Ajuste das directrizes de visualização Ajuste das directrizes de visualização ampla (tamanho) ampla (direcção horizontal) Este item ajusta o tamanho geral das directrizes Este item ajusta o posicionamento esquerdo-direito das apresentadas na visualização ampla. directrizes apresentadas na visualização ampla. Seleccione “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT Seleccione “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.
  • Seite 96 Defi nição da câmara (apenas CMOS-310) Ajuste das directrizes de visualização Ajuste das directrizes de visualização ampla (direcção vertical) ampla (defi nição da posição da linha vermelha) Este item ajusta o comprimento das directrizes apresentadas na visualização ampla. Este item ajusta a posição da linha vermelha apresentada na visualização ampla.
  • Seite 97 Defi nição da identifi cação da câmara Quando ligar duas unidades CMOS-310 a um sistema de navegação Kenwood equipado com a função de controlo da câmara, etc., é necessário que atribua identificações diferentes às 2 câmaras. As identificações das duas câmaras foram definidas como ID1 na fábrica.
  • Seite 98 Imagem de câmara que cobre um ângulo horizontal de cerca de 135°. Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade de controlo), etc. equipado com a função de controlo da câmara, utilize o cabo de ligação da unidade principal fornecido.Isto permite à...
  • Seite 99: Especifi Cações

    Especifi cações Unidade da câmara (CMOS-310) Unidade de comutação (apenas CMOS-310) Saída vídeo Dimensões (LxAxD): 27,5 x 32,8 x 12 mm : Imagem espelho do ângulo de visão larga (para Peso: Aprox. 10 g (sem cabo) visualização traseira)/imagem do ângulo de visão Geral larga normal (para visualização posterior) Sensor: Sensor CMOS a cores de 0,6 cm...
  • Seite 100 使用之前 / 安装步骤 • 不得将本机安装在靠近暖风出口的位置, 警告 避免受到热气的影响 ; 也不要靠近车门,防 止被雨水溅到。 (绝对避免安装在上述位置, 为了防止受伤或火灾,请遵守下列注意 因为高温可能可能造成故障。 ) 事项 : • 钻任何安装孔之前,均应检查钻孔位置的背 • 为了防止短路等事故,请勿将金属物品 ( 硬 后。钻孔时不得损伤油路管线、制动管线、 币、金属工具等 ) 掉落在本机中。 电线、以及其他重要部件。 • 安装本产品和连接导线需要专业技能和经 • 如果本机安装在客厢,请可靠固定,防止汽 验。为了保证安全,应请专业人员完成安装。 车开动时脱落造成受伤或事故。 • 如果本机安装在前侧座椅下方,应避免妨碍 小心 座椅的移动。小心地布设滑动装置周围的引 线和导线,避免被夹住或挤压造成短路。 为了防止损坏本产品,请遵守下列注意 事项 : 维护与保养...
  • Seite 101 • 如果保险丝熔断,请首先检查导线是否触碰 附件 而发生短路,然后使用相同规格的保险丝更 换。 • 请使用聚氯乙烯绝缘带或其它类似材料绝 摄像头(附带摄像头支架)..1 缘未连接的导线。为了防止短路,请勿移除 未连接电线末端、或端子的罩帽。 • 安装本机后,请检查汽车的刹车灯、方向灯、 雨刷等是否工作正常。 • 安装时不要妨碍后侧的视线。 • 安装时不要从汽车的侧面突出。 • 不要在雨中或雾中安装。 • 如果湿度较高,请在安装之前将本机的安 装表面擦干。 • 粘贴面潮湿会降低粘贴强度,可能导致本 电源线..1 机脱落。. • 不要将摄像头支架安装在经氟碳树脂处理 的车身上或玻璃上。 • 可能会造成后视摄像头脱落。 - 不得使本机溅到水。 - 不得使本机淋到雨。 CMOS-310 CMOS-210 - 不得多摄像头施加不必要的外力。 - 对使用胶带粘贴本机的位置彻底清洁。 •...
  • Seite 102 架, 按照粘贴表面调节形状。 的调整受到影响。在完成设置摄像头之前 调节摄像头支架形 请临时粘贴,不要牢固地固定摄像头。 弯曲 状, 使其适合摄像 头的安装位置。 建议的安装位置 弯曲 摄像头支架 摄像头的正确安装例 安装位置 将摄像头安装在摄像头支架上。 安装时使 “KENWOOD” 徽标位于顶侧。 使用胶带等临时固定摄像头。 使用胶带等临时固定摄像头, 调节角度, 使 汽车的后端能够被看到。 12345 安装时使 “KENWOOD” 徽标位于顶侧。 CMOS-310应安装在55cm或以上的高度。 将摄像头粘贴在汽车后端的中央位置, 注 意不要遮挡车号牌照。 务必使摄像头直对 安装摄像头 / 调节角度 汽车前进的相反方向。 请注意, 不要使摄 像头倾向汽车的其他方向等。 确定摄像头的安装位置。...
  • Seite 103 安装切换装置(仅限 CMOS-310) 调节摄像头的角度, 使汽车的后侧部分 或后保险杠可在显示屏的底侧看到。 清洁切换装置的安装表面。 使用市售的清洁剂, 擦去粘贴切换装置表 面上的灰尘、 水分、 以及油污。 将双面胶带粘贴在切换装置的底部, 然 后将切换装置粘贴在便于操作的位置, 例如驾驶座椅侧靠近仪表盘的位置。 汽车的后侧部分或后保险杠 调节摄像头的角度时, 请注意不要拉动摄 像头的导线。 完成摄像头角度的调节后, 可靠地旋       紧固定螺丝。 请经常检查固定螺丝。 如果发现螺丝松 动, 请可靠旋紧。 完成 “摄像头的设定” (第106页) 部 分的操作。 (仅限CMOS-310) 如果在当前可用的范围内无法调节, 请在 重新尝试之前变更摄像头的位置。 在适当的位置可靠固定摄像头。 揭下摄像头支架上双面胶带的护纸, 然后 粘贴。...
  • Seite 104 连接 基本连接 与后视摄像头视频输入、或视频显示器的外 部视频输入连接。 视频导线 导航系统/视频显示器(另行购买) 电源线 将摄像头与摄像头连接导线连接。 摄像头 摄像头导线长度: 1.5 m, 电源线: 7.5 m 切换装置(仅限CMOS-310): 1 m CAM+ (绿色/红色) CAM- (绿色/白色) 保险丝(2A) 保险丝 发动机钥匙 附件电源(ACC) 附件电源导线(红色) 与可接通-切断的电源连接。不得与始终接通的 电源连接。 主保险丝 接地导线(黑色) 与汽车的金属部件(部分汽车底盘连接电源的负极端) 连接。 蓄电池 接地 小心 • 如果汽车的发动机钥匙没有ACC(附件电源)位置,从发动机钥匙接通时供电的导线分 线,与附件电源导线连接。 • 在开始接线之前,请务必拔出发动机钥匙,并且切断蓄电池(-)极端子的连接,防止发 生短路。...
  • Seite 105 系统连接 ( 仅限 CMOS-310) • 将摄像头与具备摄像头控制功能的Kenwood导航系统等(控制装置)连接时,请使用随机 提供的控制装置连接导线。从而使控制装置可切换显示图像,也可通过触按控制装置的屏 幕调节摄像头。 • 使用两个CMOS-310装置时(前视和后视),需要对前方摄像头设定ID。有关详细内容, 请参照“摄像头ID的设定”(第111页)。 • 与“基本连接”的方法同样连接电源。根据需要,连接倒挡检测导线(紫色/白色)。 • 随机提供的切换装置不用于系统连接。 连接两个摄像头 视频导线 与专用的后视摄像头视频输入连接。 电源线 第1摄像头(用于后视摄像头)(ID1:初始设定) CAM+ (绿色/红色) 与控制装置的摄 像头控制端子连 接。 CAM- (绿色/白色) 第2摄像头(用于前视摄像头)(将ID变更为ID2。) 电源线 与外部视频输入连接。选择外部视频输入 视频导线 查看摄像头图像。 至电源 CMOS-310/CMOS-210...
  • Seite 106 摄像头的设定 (仅限 CMOS-310) 切换装置的操作方法 摄像头的设定步骤 切换装置用于切换图像的显示模式、显 事先完成全部要求的连接。 示/隐藏标线显示、以及调节摄像头。 显示摄像头的视频。 图像按钮 某些视频显示器可能自动切换到外部视频 切换图像显示模式。 • 输入功能。 有关详细内容, 请查阅视频显示 在设定模式中选择项目。 • 器的使用说明书。 按住后显示或隐藏标线。 • 同时按住切换装置的图像和+按钮进 入摄像头调节模式。 首先选择摄像头的定位。 +/- 按钮 在设定模式项目之间移 动、或设定调节数值。 摄像头设定前的准备 停车。 在地面有白线和车轮挡块的停车位, 将汽 车停在白线框的中央。 使用+或-按钮选择项目, 然后按下图像 向前移动汽车。 按钮进入该选择。 • 向前移动汽车, 直到全部停车位能够出 •如果将摄像头作为后视摄像头,...
  • Seite 107 调节该项目: 俯视图像调节(左右角度) 选择了该项目后, 按下+或-按钮进行调 节, 然后按下图像按钮输入调节的数值。 本项目调节摄像头安装位置的水平角度 (旋转方向)。 结束设定。 选择 “OVERHEAD VIEW IMAGE 俯视图像调节(设定中心) ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)” (俯视图像调节 (左右角度) ) 。 本项目调节摄像头安装位置的中心。 选择 “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (CENTERING)” (俯视 图像调节 (设定中心) ) 。 按下切换装置的+或-按钮进行调 节, 使两条白线位于与汽车的中心线 等距离的位置。 按下切换装置的+或-按钮进行调 节, 使停车位的中心垂直显示。 可以向左和向右调节一次。...
  • Seite 108 摄像头的设定 (仅限 CMOS-310) 俯视图像调节(上下角度) 关于标线调节 • 以下步骤调节在宽视和俯视图像中显示的 本项目调节摄像头安装位置的垂直角度 标线尺寸、长度、以及位置。作为初始设 (倾角)。 定,按照摄像头安装在80cm的高度、以 选择 “OVERHEAD VIEW IMAGE 及停车位左右两条线之间的距离为2.2米 ADJUSTMENT (Up-and-Down ANGLE)” 的假设,显示如下图所示的三条标线(绿 线、黄线、以及红线)。调节宽视或俯视 (俯视图像调节 (上下角度) ) 。 标线,修改对应标线之间的间距。由于各 按下切换装置的+或-按钮进行调 组标线之间的间距取决于摄像头的安装高 节, 使表示汽车宽度的线垂直显示。 度,因此请在完成了以下所有调节后检查 实际的设定。 • 按照停车位完成了标线之间的间距调节 后,显示的标线不再表示汽车的宽度。 请注意,停车位的尺寸变化很大,因此在 每次停车之前,请确认各停车位的实际尺 寸。 • 橙线表示俯视图像的位置(橙线里侧的区 域)和在画中画图像(第112页)中的宽视...
  • Seite 109 宽视标线的调节(尺寸) 宽视标线调节(水平方向) 本项目调节在宽视图像中显示的标线总 本项目调节在宽视图像中显示的标线左 体尺寸。 右位置。 选择 “WIDE VIEW GUIDELINE 选择 “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)” (宽视标线调节 ADJUSTMENT (Horizontal direction)” (尺寸) ) (宽视标线调节 (水平方向) ) 。 按下切换装置的+或-按钮调节尺 按下切换装置的+或-按钮调节左右 寸。 位置。 完成调节后, 按下图像按钮。 完成调节后, 按下图像按钮。 进入 “WIDE VIEW GUIDELINE 进入 “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”...
  • Seite 110 摄像头的设定 (仅限 CMOS-310) 宽视标线调节(垂直方向) 宽视标线调节(红线位置设定) 本项目调节在宽视图像中显示的标线长 本项目调节在宽视图像中显示的红线位 度。 置。红线可独立用于设定汽车停车位置的 参考线。 选择宽视标线调节 (垂直方向) 选择 “WIDE VIEW GUIDELINE 按下切换装置的+或-按钮调节长 ADJUSTMENT (Red Line Position 度。 Setting)” (宽视标线调节 (红线位置 设定) ) 按下切换装置的+或-按钮调节红线 的位置。 作为初始设定, 红线与最靠近汽车的黄线 重叠。 将红线移动至车轮挡块的边缘。 完成调节后, 按下图像按钮 进入 “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”...
  • Seite 111 完成摄像头的设定 摄像头 ID 的设定 将两个CMOS-310装置与具备摄像头控制 功能的Kenwood导航系统等连接时,需要 向两个摄像头分配不同的摄像头ID。两个 摄像头的ID在出厂时均设定为ID1。 按住切换装置的+按钮2秒钟以上, 然后按住-按钮2秒钟以上。 按下+或-按钮选择摄像头ID, 然后 按下图像按钮。 按下切换装置的+或-按钮选择 [Finish] ( 完成) , 然后按下图像按 钮。 完成设定后, 按下切换装置的+或- 按钮选择[Finish] ( 完成) , 然后按下 图像按钮。 CMOS-310/CMOS-210...
  • Seite 112 显示图像的切换 ( 仅限 CMOS-310) 画中画图像 显示图像的切换 俯视图像在屏幕上半部分显示, 宽视图像 在下半部分显示。 屏幕上半部分的俯视图 CMOS-310摄像头系统可以显示5种摄像 像表示在下半部分宽视图像中靠近橙线侧 头图像。 的区域。 在显示器显示图像时, 按下切换装置 的图像按钮。 每次按下时按照以下顺序切换图像显示 模式。 超宽视图像 覆盖大约190° 水平角度的广角图像。 角部图像 在屏幕的左半侧和右半侧显示来自位于汽 车两个角部的图像。 宽视图像 摄像头图像覆盖大约135° 的水平角度。 将摄像头与具备摄像头控制功能的Kenwood 导航系统等 (控制装置) 连接时, 请使用随机 提供控制装置连接导线。 从而使控制装置也 可通过触按控制装置的屏幕切换显示图像 俯视图像 (第105页) 。 来自位于汽车正上方视点的图像。 CMOS-310/CMOS-210...
  • Seite 113 技术规格 摄像头装置(CMOS-310) 摄像头装置(CMOS-210) 视频输出 视频输出: 广角镜像图像(后视) : 广角镜像图像(后视)/广角普通图像 传感器: 1/4英寸彩色CMOS传感器 (前视) 像素数量: 大约310,000像素 传感器:1/4英寸彩色CMOS传感器 镜头: 广角,焦距f=1.41 mm,光圈值 2.3 像素数量: 大约310,000像素 视角: 水平: 大约130°, 垂直: 大约101° 镜头: 广角,焦距 f=0.82 mm, 光圈值 2.4 视频输出: 1.0 Vp-p/ 75Ω 视角: 水平: 大约190°, 垂直: 大约151° 照明范围: 大约0.9 至100,000 lux 视频输出: 1.0 Vp-p/ 75Ω...
  • Seite 114 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan 221-0022, Japan EU Representative’s: Rappresentante UE: Kenwood Electronics Europe BV Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Français Español Declaración de conformidad con respecto a la Directiva...
  • Seite 115 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC For Turkey RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’ d e yayımlanan Elektrikli CONDITIONS: ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE üretilmiştir.

Diese Anleitung auch für:

Cmos-310

Inhaltsverzeichnis