Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNO 1002-W Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-aussenstrahler 24 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1002-W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
24W LED OUTDOOR SPOTLIGHT
LED-AUSSENSTRAHLER 24 W
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W
CZ
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR
24 W
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
LED-PROJEKTØR (24 W),
TIL UDENDØRS BRUG
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
PROJECTEUR EXTÉRIEUR
À LED 24 W
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
BE
LED-BUITENSCHIJNWERPER
24 W
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
SK
LED VONKAJŠÍ REFLEKTOR 24 W
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 365678_2010
DE
AT
CH
LED-AUSSENSTRAHLER
24 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
FOCO LED PARA EXTERIORES
24 W
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
24W LED OUTDOOR
SPOTLIGHT
Operating and safety information
PL
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY
LED 24 W
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 1002-W

  • Seite 1 24W LED OUTDOOR SPOTLIGHT LED-AUSSENSTRAHLER 24 W PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W VENKOVNÍ LED REFLEKTOR LED-AUSSENSTRAHLER 24 W 24 W Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED-PROJEKTØR (24 W), FOCO LED PARA EXTERIORES TIL UDENDØRS BRUG 24 W Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad PROJECTEUR EXTÉRIEUR...
  • Seite 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Seite 3 11 12...
  • Seite 4 60° 90° 90° 90°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Úvod ������������������������������������������������������� 8 Einleitung ��������������������������������������������� 15 Zeichenerklärung ������������������������������� 15 Vysvětlení symbolů ������������������������������ 8 Použití ke stanovenému účelu ������������� 8 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky ����������������������������������� 9 Verwendung ��������������������������������������� 16 Popis dílů ����������������������������������������������� 9 Lieferumfang ��������������������������������������� 16 Technické parametry ��������������������������� 9 Teilebeschreibung ������������������������������� 16 Bezpečnostní...
  • Seite 6 Introduction ����������������������������������������� 40 Introduction ����������������������������������������� 49 Explication des symboles ������������������ 40 Explanation of symbols ��������������������� 49 Utilisation conforme ��������������������������� 41 Intended use ��������������������������������������� 49 Contenu de l’emballage �������������������� 41 Specifications supplied ���������������������� 50 Description des composants �������������� 41 Description of parts ���������������������������� 50 Caractéristiques techniques ��������������...
  • Seite 7 Úvod ����������������������������������������������������� 73 Vyhlásenie o značkách ���������������������� 73 Používanie na určený účel ������������������74 Rozsah dodávky ����������������������������������74 Opis dielov �������������������������������������������74 Technické údaje ���������������������������������� 75 Bezpečnostné pokyny ������������������������ 75 Montáž ��������������������������������������������������76 Obsluha ����������������������������������������������� 78 Čistenie a skladovanie ����������������������� 78 Odstraňovanie chýb ��������������������������� 79 Likvidácia ��������������������������������������������...
  • Seite 8: Úvod

    Venkovní LED reflektor Úhel snímání detektoru pohybu Vzdálenost snímání detektoru z Úvod pohybu Blahopřejeme ke koupi nového Doba svícení produktu. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte celý tento návod k obsluze. Tento návod Úhel vyzařování patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá Prasklé...
  • Seite 9: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky z Technické parametry 1× venkovní LED reflektor s detektorem Číslo modelu: 1002-W / 1002-G pohybu 1× nástěnný držák (pro upevnění na roh Světelný zdroj: Max. 24 W domu nebo venkovní stěnu) vč.
  • Seite 10: Bezpečnostní Upozornění

    Soumrakový Cca 15–1 000 luxů nepoužívejte. senzor: Dosáhne-li svítidlo konce životnosti, „ zlikvidujte ho podle místních předpisů Materiál tělesa: Hliník/plast o likvidaci odpadů. LED diody nelze vyměnit. „ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM Návrhová –21 °C až +25 °C „ PROUDEM! Chybná elektroinstalace nebo teplota: příliš...
  • Seite 11: Montáž

    Prasklé ochranné kryty je nutné vyměnit. spíš než podélném směru. „ Nekoukejte přímo do zdroje světla. „ Výrobek nesměrujte do očí jiných lidí nebo Montáž venkovního reflektoru „ zvířat. UPOZORNĚNÍ! Nesprávná manipulace NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM „ PROUDEM! Chybná elektroinstalace nebo se svítidlem může zapříčinit jeho poškození.
  • Seite 12: Obsluha

    Vyšroubujte šrouby z krytu a kryt reflektoru (viz obr. B). „ sejměte natolik, abyste zpřístupnili Stisknutím spínače v poloze „I“ zapnete „ svítidlovou svorku upevněnou ke krytu. režim trvalého svícení. Stisknutím spínače Před zahájením instalace protáhněte v v poloze „0“ zapnete automatický „...
  • Seite 13: Odstraňování Závad

    zcela vychladnout. = chybná kabeláž. NEBEZPEČÍ ZKRATU! Vniknutí vody do = nechejte ji zkontrolovat odborným „ krytu může zapříčinit zkrat. pracovníkem. Před čištěním vyšroubujte pojistku, resp. = chybně nastavená oblast snímaná „ vypněte jistič a venkovní reflektor odpojte detektorem pohybu. od elektrické...
  • Seite 14: Záruka

    Výrobek a obalové materiály lze po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí recyklovat, zlikvidujte je odděleně záruční lhůty jsou zpoplatněny. pro lepší zpracování odpadu. Logo Rozsah záruky Triman platí jen pro Francii. V zájmu ochrany životního prostředí Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných nevyhazujte výrobek do směsného směrnic kvality a před dodávkou svědomitě...
  • Seite 15: At Ch Einleitung

    LED-Außenstrahler pak bez poštovného odeslat na vám sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte doklad o koupi (pokladní stvrzenku) a z Einleitung uveďte, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf z Servis Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    z Bestimmungsgemäße IP44 Geschützt gegen feste Verwendung Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm, Bei diesem Produkt handelt es sich um ein spritzwassergeschützt Spezialprodukt, da es bei Temperaturen Erfassungswinkel unter - 21 °C betrieben werden kann und Bewegungsmelder seine Funktion erfüllt. Der Außenstrahler ist als Festinstallation an einem vor Regen Erfassungsdistanz geschützten Ort vorgesehen und dient...
  • Seite 17: Technische Daten

    Leiterquerschnitt H05RN-F, 3x 1,0 mm² Dübel für Anschluss- Schraube (10 mm) klemme: z Technische Daten z Sicherheitshinweise Modellnummer: 1002-W / 1002-G Sicherheitshinweise Leuchtmittel: max. 24 W WARNUNG! Stromversorgung: 220–240 V ~, 50/60 Hz LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND Abmessungen: ca.
  • Seite 18: Montage

    wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen sicheren Gebrauchs des Produkts Gebrauchs entstehen. unterwiesen wurden und die daraus Überschreiten Sie nicht die angegebene „ resultierenden Gefahren verstehen. Kinder Netzspannung (siehe „Technische Daten“). dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser „...
  • Seite 19 Montageort finden Führen Sie die Installation im „ spannungsfreien Zustand durch. Schalten Befestigen Sie den Außenstrahler an einer Sie den Sicherungsautomaten des „ stabilen und vibrationsfreien Wand in einer Stromkreises aus oder drehen Sie die Höhe von 2 - 3 m. Sicherung heraus.
  • Seite 20: Bedienung

    z Bedienung Schließen Sie die Anschlussleitung an die „ Lüsterklemme an. Achten Sie darauf, dass die einzelnen Adern korrekt Den Außenstrahler bedienen Sie über die angeschlossen werden. Beachten Sie, dass drei Drehknöpfe am unteren Ende des der Schutzleiteranschluss länger als die Außenstrahlers (siehe Abb.
  • Seite 21: Reinigung Und Lagerung

    Sensibilität ab und der Bewegungsmelder Zum Aufbewahren den Außenstrahler an „ reagiert erst in einer dunkleren Umgebung einem trockenen, vor Kindern geschützten (z. B. in der Nacht) (siehe Abb. B). Ort lagern. z Reinigung und Lagerung z Fehlerbehebung VERBRENNUNGSGEFAHR! Das = Fehler „...
  • Seite 22: Entsorgung

    = Achten Sie darauf, dass der durch unsere im Folgenden dargestellten Außenstrahler gut belüftet wird. Garantiebedingungen nicht eingeschränkt. HINWEIS! Alle weiteren Reparaturen Garantiebedingungen müssen von einer autorisierten Fachkraft Die Garantiefrist beginnt mit dem vorgenommen werden. Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
  • Seite 23: Service

    z Service Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte Teile. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine Service Deutschland sachgemäße Benutzung des Produkts sind Tel.: 00800 80040044 alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten E-Mail: administration@mynetsend.de Anweisungen genau einzuhalten.
  • Seite 24: Indledning

    LED udendørs projektør Registreringsvinkel bevægelsessensor Registreringsafstand z Indledning bevægelsessensor Vi ønsker dig tillykke med købet af Lysetid dit nye udstyr. Du har dermed valgt et førsteklasses produkt. Du bedes Afgangsvinkel læse denne instruktionsbog helt og grundigt igennem. Denne instruktionsbog hører til Enhver defekt dette produkt og indeholder vigtige beskyttelsesskærm skal...
  • Seite 25: Leveringsomfang

    Skrue (10 mm) anvendelse. z Tekniske data z Leveringsomfang Modelnummer: 1002-W / 1002-G 1 x LED udendørs projektør med bevægelsessensor Lysarmatur: maks. 24 W 1 x vægholder (til hushjørner eller husvægge) inkl. montagemateriale (4x Strømforsyning:...
  • Seite 26: Sikkerhedsanvisninger

    Skumringssensor: ca. 15–1000 Lux Når projektørens levetid er udløbet, skal „ projektøren bortskaffes i henhold til de lokale bortskaffelsesbestemmelser. Materialekabinet: Aluminium / plast LED-pærerne kan ikke udskiftes. „ FARE FOR ELEKTRISK STØD! „ Dimensionerings- - 21°C til + 25°C Fejlbehæftet el-installation eller for høj temperatur: netspænding kan medføre elektrisk stød.
  • Seite 27: Montage

    udskiftes. Projektør monteres Se ikke direkte ind i lyskilden. „ Ret aldrig projektøren mod andre FARE FOR ELEKTRISK STØD! Fejlbehæftet „ menneskers eller dyrs øjne. el-installation eller for høj netspænding kan HENVISNING! Ukyndig behandling af medføre elektrisk stød. Den bringer ikke kun „...
  • Seite 28: Betjening

    , kabelstudsen og låget , inden du begynder med installationen. Registreringsområde indstilles Forbind tilslutningskablet med kronemuffen „ . Sørg for, at de enkelte tråde forbindes Drej regulatoren SENS med uret, „ korrekt. Sørg for, at derved øges registreringsområdet, og beskyttelsesledertilslutningen er længere bevægelsessensoren reagerer allerede ved end de andre ledere, så...
  • Seite 29: Fejludbedring

    projektøren er spændingsfri. = Projektøren tænder og slukker hele Projektøren må ikke nedsænkes i vand. tiden. „ Sørg for, at vand ikke trænger ind i = Projektøren registrerer hele tiden „ kabinettet. bevægelser. FARE FOR SKADER! Ukyndig rengøring = Kontrollér registreringsområdet for „...
  • Seite 30: Garanti

    oplysninger om genbrugspladser og materiale- eller fabrikationsfejl. Denne deres åbningstider. garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normal slitage og derfor kan anses z Garanti for at være sliddele, eller beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. afbrydere, batterier, Kære kunde. På dette produkt får du 3 års eller dele, som er fremstillet af glas.
  • Seite 31: Introducción

    z Service Foco LED de exterior z Introducción Service Danmark Tlf.: 00800 80040044 E-mail: administration@mynetsend.de Enhorabuena por la compra de su nuevo producto. Ha elegido un IAN 365678_2010 producto de alta calidad. Lea completa y detenidamente este manual de Du bedes ved alle forespørgsler holde instrucciones.
  • Seite 32: Uso Previsto

    z Uso previsto IP44 Protegido frente a cuerpos extraños sólidos con un Con este producto se trata de un producto diámetro de ≥ 1,0 mm, a especial ya que permite utilizarse a prueba de salpicaduras. temperaturas inferiores a - 21 °C y cumple Ángulo de detección del sus funciones.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Tornillo (10 mm) Temperatura de - 21 °C a + 25 °C nominal: z Datos técnicos Altura de montaje máx. 3 m Número de 1002-W / 1002-G modelo: Tamaño adecuado del Lámpara: máx. 24 W cable para el H05RN-F, 3x 1,0 mm²...
  • Seite 34: Montaje

    material de embalaje. Existe riesgo de asfixia excluidas las reclamaciones de provocado por el material de embalaje. A responsabilidad y de garantía en caso de menudo, los niños subestiman los peligros. reparaciones efectuadas por el cliente, de Mantenga a los niños en todo momento conexiones inadecuadas o de manejo alejados del producto.
  • Seite 35 distribuidor a través de la dirección del conductos, cables o tuberías (p. ej., de servicio postventa que se indica en la agua o de gas). tarjeta de garantía. Lleve a cabo la instalación sin tensión. „ Desconecte el disyuntor (interruptor Localización del lugar de montaje automático) del circuito de corriente o desenrosque el fusible.
  • Seite 36: Manejo

    . Asegúrese de que se conecten Pulse el interruptor en la posición „0“ correctamente los distintos hilos para activar el modo automático (detector conductores. Tenga en cuenta que la de movimiento). En este modo se pueden conexión del conductor de protección realizar los siguientes ajustes.
  • Seite 37: Limpieza Y Almacenamiento

    z Limpieza y z Subsanación de errores almacenamiento = Error ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! La = Causa „ lámpara se calienta cuando está = Solución encendida. Deje que el foco de exterior se enfríe = El foco de exterior no muestra „...
  • Seite 38: Eliminación De Residuos

    z Eliminación de residuos necesario como comprobante de la compra. En caso de que produzca un defecto de Tenga en cuenta el etiquetado de material o de fabricación dentro de los tres los materiales de embalaje al años siguientes a la fecha de compra de separar los residuos.
  • Seite 39: Servicio Postventa

    z Servicio postventa inadecuados de mantenimiento. La utilización correcta del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones contenidas en el manual de Servicio España instrucciones. Se deberá evitar Tel. : 00800 80040044 necesariamente cualquier uso y acción E-Mail: administration@mynetsend.de desaconsejado en el manual de IAN 365678_2010 instrucciones o del cual se haya advertido.
  • Seite 40: Fr Be Ch

    Projecteur d‘extérieur à LED IP44 Protégée contre les corps étrangers solides d'un diamètre ≥ 1,0 mm, protégée contre les z Introduction projections d'eau Angle de détection du Nous vous félicitons pour l‘achat de détecteur de mouvement votre nouvel appareil. Vous avez opté...
  • Seite 41: Utilisation Conforme

    1 x projecteur d‘extérieur avec détecteur de mouvement 1 x support mural (pour angles ou murs de Numéro du modèle : 1002-W / 1002-G maison) avec matériel de montage (4 x chevilles, 2 x vis (10 mm), 4 x vis Lampe : max.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Flux lumineux : 1900 ml avec enfants de 8 ans et plus ainsi que par des diffuseur personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dont Angle d'éclairage : 100° l‘expérience et les connaissances sont insuffisantes, lorsqu‘ils sont sous Surface de projection 294 cm²...
  • Seite 43: Montage

    Le fabricant / distributeur de cet appareil Choisir un lieu de montage „ décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages résultant d‘un Fixez le projecteur d‘extérieur sur un mur „ montage ou d‘une utilisation non stable et sans vibration à une hauteur de 2 conformes.
  • Seite 44: Utilisation

    l‘absence de tension électrique. Désactivez conducteur de protection doit être plus le coupe-circuit du circuit électrique ou long que les autres afin qu‘il se détache en retirez le fusible. Sécurisez-le contre le dernier en cas de chute du projecteur redémarrage (par ex. avec un panneau d‘extérieur.
  • Seite 45: Nettoyage Et Stockage

    Réglage de la zone de détection RISQUE DE COURT-CIRCUIT ! „ L‘infiltration d‘eau dans le boitier peut Si vous tournez le bouton de réglage SENS provoquer un court-circuit. „ dans le sens horaire, la zone de Avant de commencer le nettoyage, retirez „...
  • Seite 46: Recyclage

    = L'alimentation électrique ou le câble 1–7 : plastiques ne fonctionne pas. 20–22 : papier et carton = Laissez un spécialiste contrôler 80–98 : matériaux composites l'appareil. Vous obtiendrez des informations = Le projecteur d'extérieur est mal concernant les possibilités de réglé.
  • Seite 47 le vice est couvert par notre garantie, vous demande, veuillez suivre ces recevez le produit réparé ou un nouveau consignes : produit. La réparation ou l‘échange du Veuillez conserver le ticket de caisse et le „ produit n‘entraîne pas de nouvelle période numéro de l‘article (par ex.
  • Seite 48: Service

    que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou Article L217-4 du Code de la n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les consommation avait connus. Le vendeur livre un bien conforme au contrat Article 1648 1er alinéa du Code civil et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
  • Seite 49: Gb Ie Ni Cy Mt

    LED Outdoor Spotlight Motion sensor field of view z Introduction Motion sensor detection range Congratulations on the purchase of Illumination time your new product. You have chosen a high-quality product. Please read Beam width these operating instructions thoroughly and carefully. These instructions are an essential Any protective cover that is part of the product and contain important cracked or split must be...
  • Seite 50: Specifications Supplied

    Technical data for loss or damage that occurs as a result of use other than intended or incorrect use. Model number: 1002-W/1002-G z Specifications supplied Light source: max. 24W 1 LED outdoor spotlight with motion sensor...
  • Seite 51: Safety Instructions

    Casing material: Aluminium/Plastic Once the lamp has reached its end of life, „ it must be disposed of in accordance with Rated ambient -21°C to +25°C local disposal regulations. temperature: The LEDs are non-replaceable. „ RISK OF ELECTRIC SHOCK! Incorrect „...
  • Seite 52: Assembly And Installation

    Any protective cover that is split or cracked Take into account that the motion sensor „ „ must be replaced. responds primarily to movement across its Never look directly into the light source. field of view and not so sensitively to „...
  • Seite 53: Operation

    or corner mounting) in place by inserting on or replace the fuse. the screws (25mm) through the guide holes and firmly tightening them. Setting the beam width Check that the wall bracket is fixed firmly in place. Tilt the outdoor spotlight to the desired „...
  • Seite 54: Cleaning And Storing

    z Troubleshooting Turning the LUX control anticlockwise „ decreases the sensitivity so that the motion sensor will respond only in darker ambient = Fault light conditions (e.g. at night) (see Fig. B). = Cause = Solution z Cleaning and storing = The outdoor spotlight fails to function.
  • Seite 55: Disposal

    z Disposal warranty service is granted provided that the faulty device and the proof of purchase Note the labels on the packaging (receipt) are presented within three years, materials when sorting the waste; along with a brief written description of the they are marked with abbreviations fault and of when it occurred.
  • Seite 56: Service

    IAN 365678_2010 Warranty processing To ensure your request is handled swiftly, please observe the following Please have the receipt and the article Notes: number (e.g. IAN 123456) ready as proof Please have the receipt and the article of purchase for all enquiries. „...
  • Seite 57: Inleiding

    LED-buitenschijnwerper IP44 Beschermd tegen vreemde voorwerpen met een diameter van ≥ 1,0 mm, beschermd z Inleiding tegen spatwater Detectiehoek bewegingssensor Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe product. Daarmee Detectieafstand heeft u voor een hoogwaardig bewegingssensor product gekozen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig Brandduur door te lezen.
  • Seite 58: Bedoeld Gebruik

    Schroef (10 mm) niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door onbedoeld of verkeerd z Technische gegevens gebruik. z Verpakkingsinhoud Modelnummer: 1002-W / 1002-G 1 x LED-buitenschijnwerper met Lichtbron: max. 24 W bewegingssensor 1 x wandhouder (voor huishoeken of Stroomvoor- 220–240 V ~, 50/60 Hz...
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    Maximaal personen met verminderde fysieke, stralings- 294 cm² zintuiglijke of mentale vermogens of met oppervlak: een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies Kleurweergave- RA > 80 hebben gekregen over een veilig gebruik index: van het apparaat en begrijpen welke gevaren er kunnen optreden.
  • Seite 60: Montage

    aanvaardt geen aansprakelijkheid voor stabiele en trillingsvrije muur op een hoogte letsel of schade als gevolg van een onjuiste van 2 - 3 m. montage/een onjuist gebruik. Installeer de buitenschijnwerper alleen „ De aangegeven netspanning mag niet buiten handbereik om aanrakingen te „...
  • Seite 61: Bediening

    Let bij de installatie op de juiste polariteit verkeerde installatie en daarmee een „ op het kroonsteentje . Raadpleeg beschadiging van het product of van afbeelding C voor informatie over hoe de personen te vermijden (zie afb. C). kabel/aansluitkabel moet worden Bevestig het aansluitsnoer (incl.
  • Seite 62: Reinigen En Opbergen

    bewegingssensor al op een afstand van ca. water. 12 m te laten reageren (zie afb. B). Zorg ervoor dat er geen water in de „ Draai de regelaar SENS linksom om het behuizing terechtkomt. „ GEVAAR VOOR SCHADE! Een onjuiste detectiebereik te verkleinen en de „...
  • Seite 63: Recycling

    = Het detectiebereik van de recyclebaar. U dient deze voor een bewegingssensor is slecht ingesteld. betere afvalverwerking te scheiden. = Stel het detectiebereik van de Het Triman-logo geldt alleen voor bewegingssensor af. Frankrijk. Gooi het afgedankte product, ter = De buitenschijnwerper gaat steeds bescherming van het milieu, niet aan en uit.
  • Seite 64: Service

    Garantietijd en wettelijke Hou bij alle aanvragen het kassaticket en „ garantieclaims het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als De garantietijd wordt niet verlengd door de bewijs van de aankoop klaar. garantieverlening. Dit geldt ook voor Het artikelnummer vindt u terug op het „...
  • Seite 65: Wstęp

    Ochrona przed obcymi ciałami Zewnętrzny reflektor LED IP44 stałymi o średnicy 1,0 mm i większej, ochrona przed bryzgami wody z dowolnego z Wstęp kierunku. Gratulujemy zakupu nowego Kąt detekcji detektora ruchu produktu. Nasz produkt jest wyrobem wysokiej jakości. Uważnie Zasięg detekcji detektora ruchu przeczytać...
  • Seite 66: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Śruba (10 mm) i niezgodnego z przeznaczeniem. z Zakres dostawy z Dane techniczne 1 zewnętrzny reflektor LED z detektorem Model: 1002-W / 1002-G ruchu 1 uchwyt naścienny (do narożników i ścian), Źródło światła: maks. 24 W w zestawie. materiał montażowy (4 kołki rozporowe, 2 śruby (10 mm),...
  • Seite 67: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kąt świecenia: 100° roku życia i osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych Maksymalna oraz umysłowych, jak również osobom powierzchnia 294 cm² niedoświadczonym i nieposiadającym oświetlania: odpowiedniej wiedzy, wyłącznie pod Współczynnik Ra > 80 nadzorem i po udzieleniu instrukcji na oddawania barw: temat bezpiecznego obchodzenia się...
  • Seite 68: Montaż

    powodują wygaśnięcie roszczeń z dystrybutorem za pośrednictwem serwisu, związanych z odpowiedzialnością cywilną którego adres znajduje się na karcie i roszczeń gwarancyjnych. gwarancyjnej. Producent/dystrybutor produktu nie ponosi „ Wybór miejsca montażu odpowiedzialności za obrażenia lub szkody wynikające z niewłaściwej Reflektor zewnętrzny mocować na stabilnej „...
  • Seite 69 Podczas wiercenia otworów montażowych dostęp do kostki zaciskowej � „ upewnić się, że nie zostaną uszkodzone Przed rozpoczęciem instalacji kolejno „ przewody, kable lub rury (np. rury przeprowadzić przewód przyłączeniowy wodociągowe lub gazociągowe). przez zamknięcie , tuleję kablową Prace związane z instalacją i pokrywkę...
  • Seite 70: Obsługa

    z Obsługa z Czyszczenie i przechowywanie Reflektor zewnętrzny obsługuje się trzema NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ! Po pokrętłami w dolnej części reflektora „ zewnętrznego (patrz rys. B). włączeniu źródło światła lampy staje się Aby włączyć tryb świecenia w trybie gorące. „ ciągłym, ustawić włącznik/wyłącznik Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze „...
  • Seite 71: Usuwanie Usterek

    z Utylizacja Reflektor zewnętrzny przechowywać „ w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Segregując odpady zwracać z Usuwanie usterek uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych. Użyte skróty (a) = Usterka oraz liczby (b) mają następujące = Przyczyna znaczenie: = Rozwiązanie 1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura = Reflektor zewnętrzny nie działa.
  • Seite 72 wymagany jako potwierdzenie dokonania nieprawidłowo lub poddawany zakupu. W razie wystąpienia – w ciągu nieodpowiedniej konserwacji. Aby trzech lat od daty zakupu – wady prawidłowo użytkować produkt, trzeba materiałowej lub produkcyjnej urządzenia dokładnie przestrzegać wszystkich nasza firma podejmie decyzję, czy dokonać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
  • Seite 73: Serwis

    Exteriérový LED reflektor nowo. z Serwis z Úvod Serwis Polska Blahoželáme vám ku kúpe vášho Tel.: 00800 80040044 nového výrobku. Rozhodli ste sa tým E-Mail: administration@mynetsend.de pre vysoko kvalitný produkt. Pozorne si prečítajte všetky časti tohto návodu na IAN 365678_2010 obsluhu.
  • Seite 74: Používanie Na Určený Účel

    osvetlenie chodieb domu, garáží alebo Uhol záznamu hlásiča pohybu chodníkov, alebo na odstrašenie nepovolaných osôb. Exteriérový reflektor je Dosah záznamu hlásiča určený výhradne na súkromné použitie a nie pohybu je vhodný do podnikateľských prevádzok. Exteriérový reflektor používajte výlučne Doba svietenia podľa pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu.
  • Seite 75: Technické Údaje

    Montážna výška: max. 3 m skrutka (10 mm) Vhodný priemer vodičov H05RN-F, 3x 1,0 mm² z Technické údaje pripájacej svorky: Číslo modelu: 1002-W / 1002-G z Bezpečnostné pokyny Osvetľovací max. 24 W prostriedok: Bezpečnostné pokyny Napájanie: 220 – 240 V ~,...
  • Seite 76: Montáž

    NEBEZPEČENSTVO PREHLTNUTIA! skúšačky napätia preverte, či výrobok nie „ Výrobok, obalové materiály, ochranné fólie je pod napätím. a malé časti uchovávajte mimo dosahu NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! „ detí. Deti by mohli prehltnúť malé časti Neodborná manipulácia s výrobkom môže alebo ochranné fólie a vystaviť sa tak riziku spôsobiť...
  • Seite 77 Nesmerujte hlásič pohybu na stromy, kríky Vložte skrutky (25 mm) do vodiacich „ „ a miesta, kde môže dochádzať k otvorov a pevne utiahnite. Tým zaznamenávaniu pohybu zvierat. nástenný držiak (na nástennú alebo Zohľadnite, že hlásič pohybu reaguje rohovú montáž) pripevníte. Skontrolujte, či „...
  • Seite 78: Obsluha

    Nastavenie uhla dopadu svetla Ak si želáte citlivosť znížiť, otáčajte „ regulátorom LUX proti smeru Nakloňte exteriérový reflektor do hodinových ručičiek. Hlásič pohybu tak „ požadovanej polohy (pozri obr. H). bude reagovať až v tmavšom prostredí (napr. v noci) (pozri obr. B). z Obsluha z Čistenie a skladovanie Exteriérový...
  • Seite 79: Odstraňovanie Chýb

    z Odstraňovanie chýb z Likvidácia = Chyba Pri separácii odpadu zohľadnite = Príčina označenie obalových materiálov. = Riešenie Tie sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledovným = Exteriérový reflektor nefunguje. významom: = Poškodenie napájania alebo 1 – 7: Plasty prívodných rozvodov.
  • Seite 80: Servis

    chyba, produkt pre vás – podľa našej voľby neodbornom používaní, použití násilia a pri – opravíme, vymeníme alebo uhradíme zásahoch, ktoré neboli uskutočnené našou kúpnu cenu. Toto poskytnutie záruky autorizovanou servisnou pobočkou, zaniká predpokladá, že sa v rámci lehoty troch záruka.
  • Seite 81 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 02/2021 Model No.: 1002-W/1002-G 08/2021 IAN 365678_2010...

Diese Anleitung auch für:

1002-g

Inhaltsverzeichnis