Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

S+S REGELTECHNIK AERASGARD RCO2-AS-Serie Bedienungs- Und Montageanleitung Seite 14

Co2 ampel mobiler co2 sensor, raum-co2-fuehler mit ampelanxeige und aktiwem signal. selbskalibrierend
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

r
Указания к продуктам
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного
давления вблизи чувствительного элемента.
– Анализатор углекислого газа чувствителен к сотрясениям. При сотрясениях результат измерения может изменяться в зависимости
от конструктивного исполнения.
– Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. Незначительные загрязнения и отложения пыли могут
быть устранены потоком сжатого воздуха.
– В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
– Устройство можно подсоединять только к одному источнику электропитания. При использовании разъема USB
для подачи электропитания (5 В) соединительные клеммы на плате должны оставаться незадействованными, и наоборот.
– Должен обеспечиваться циклический приток свежего воздуха, так как возможны ошибочные измерения.
– Для правильного измерения содержания CO2 на устройство должен постоянно подаваться ток.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки
продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для
здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе.
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
Светофорная индикация
Содержание
LED 1
млн
-1
зеленый
CO2 [
]
< 400
20 %
401 - 500
40 %
501 - 600
60 %
601 - 700
80 %
701 - 800
100 %
801 - 840
841 - 880
881 - 920
921 - 960
961 - 1000
1001 - 1080
1081 - 1160
1161 - 1240
1241 - 1320
1321 - 1400
1401 - 1520
1521 - 1640
1641 - 1760
1761 - 1880
1881 - 2000
2001 - 2200
2201 - 2400
2401 - 2600
2601 - 2800
2801 - 3000
После достижения вышеуказанных значений загорается соответствующий светодиод
(с возрастающей яркостью свечения 20 %, 40 %, 60 %, 80 % и 100 %),
светящиеся светодиоды продолжают гореть.
LED 2
LED 3
LED 4
зеленый
желтый
желтый
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
RCO2-AS x x
LED 5
Сигнализация
красный
1x 0,5 c
2x 0,5 c
3x 0,5 c
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
1x 1,5 c
Рекомендация
Ступень
Светофорный индикатор Сигнализация
Меры
1
зеленый
все в порядке
2
зеленый рекомендуется в ближайшее
время проветрить помещение
3
желтый
рекомендуется проветрить помещение
4
желтый
требуется проветривание
5
красный
требуется интенсивное проветривание
RCO2-AS x x
(0,5 c)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis