Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
TOASTER STS 850 B1
TOASTER
Operating instructions
PRĂJITOR PÂINE
Instrucţiuni de utilizare
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 270350
TOSTER
Upute za upotrebu
ТОСТЕР
Ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STS 850 B1

  • Seite 1 TOASTER STS 850 B1 TOASTER TOSTER Operating instructions Upute za upotrebu PRĂJITOR PÂINE ТОСТЕР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация TOASTER Bedienungsanleitung IAN 270350...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........... . . 11 STS 850 B1...
  • Seite 5: Introduction

    This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! STS 850 B1...
  • Seite 6: Items Supplied

    Appliance description Illustration A: Toasting dial Cable clamp “Stop” button “Warm up” button “Defrost” button Illustration B: Toasting slots Operating button Cable winder Crumb tray STS 850 B1...
  • Seite 7: Technical Data

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power socket, this ► prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 B1...
  • Seite 8 ► using the appliance. WARNING! Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of ► the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. STS 850 B1...
  • Seite 9: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, press the button “Stop” immediately and disconnect the power cable from the mains power socket. STS 850 B1...
  • Seite 10: Setting Up

    This is normal and dissipates after a short time. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (7), can be adjusted infinitely with the toasting dial STS 850 B1...
  • Seite 11: Toasting

    1) Insert the bread and press the operating slide downwards. 2) Press the “Warm up” button . The integrated control lamp lights up. 3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off automatically and the slices are ejected upwards. STS 850 B1...
  • Seite 12: Defrost Function

    Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. ■ To avoid the risk of fire, empty the crumb tray at regular intervals. STS 850 B1...
  • Seite 13: Storage

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. STS 850 B1...
  • Seite 14: Warranty And Service

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270350 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Seite 15 STS 850 B1...
  • Seite 16 Uvoznik ........... . . 23 STS 850 B1...
  • Seite 17: Uvod

    Ovaj uređaj je predviđen isključivo za prženje šnita kruha i tosta za privatnu upo- rabu. Nije predviđen za uporabu sa drugim namirnicama ili drugim materijalima. Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Uređaj ne koristite u komercijalne svrhe! STS 850 B1...
  • Seite 18: Opseg Isporuke

    Opis uređaja Slika A: Regulator tamnjenja Kabelska kopča Tipka „Stop“ Tipka „Zagrijavanje“ Tipka „Odmrzavanje“ Slika B: Otvori za prženje Tipka za posluživanje Kabelski namatač Ladica za mrvice STS 850 B1...
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    Pazite da naponski kabel nikada ne bude vlažan ili mokar dok ► uređaj radi. Kabel postavite tako da se ne može prignječiti ili oštetiti na drugi način. Nakon uporabe uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice kako ► biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja. STS 850 B1...
  • Seite 20 Mrežni kabel potpuno odmotajte s kabelskog namatača, prije ► nego što koristite uređaj. UPOZORENJE! Postoji opasnost od opeklina ukoliko ne koristite standardni tost ► za tostiranje! Zbog manje veličine ili drugačijeg oblika postoji opasnost da prilikom vađenja prženog kruha dotaknete vruće dijelove. STS 850 B1...
  • Seite 21: Savjeti Za Uporabu

    šnite tamnog kruha. Svijetli kruh će na ovom stupnju rumenila zagorjeti i postati nejestiv. Osim toga može doći do stvaranja dima. U tom slučaju odmah pritisnite tipku „Stop“ i izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice. STS 850 B1...
  • Seite 22: Postavljanje

    To je normalna pojava, koja nestaje nakon kratkog vremena. Molimo vas da osigurate dostatnu ventilaciju. Primjerice otvorite prozor. Rukovanje Podešavanje stupnja tamnjenja Željeni stupanj tamnjenja od „svijetlog“ (1) do „tamnog“ (7) možete podesiti bez stupnjeva pomoću regulatora tamnjenja STS 850 B1...
  • Seite 23: Tostiranje

    Primjerice, ako se prženi kruh ohladio. Kruh se zagrijava samo nakratko. 1) Umetnite kruh i pritisnite tipku 2) Pritisnite tipku „Zagrijavanje“ . Svijetli integrirana kontrolna lampica. 3) Kada je kruh ponovo zagrijan, uređaj se automatski isključuje i šnite kruha se izbacuju. STS 850 B1...
  • Seite 24: Funkcija Odmrzavanja

    Ne koristite jaka ili abrazivna sredstva za čišćenje. To može dovesti do oštećenja površina uređaja. ■ Kućište očistite pomoću suhe ili pomoću blago navlažene krpe. ■ Ladicu za mrvice praznite u redovnim vremenskim razmacima kako biste izbjegli opasnost od požara. STS 850 B1...
  • Seite 25: Čuvanje

    Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinja- vanje otpada. STS 850 B1...
  • Seite 26: Jamstvo

    E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 270350 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Seite 27 STS 850 B1...
  • Seite 28 Importator ........... 36 STS 850 B1...
  • Seite 29: Introducere

    Acest aparat este prevăzut exclusiv pentru prăjirea feliilor de pâine şi toastului în gospodării private. Este interzisă utilizarea împreună cu alte alimente sau materiale. Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în gospodării private. A nu se utiliza în scopuri comerciale! STS 850 B1...
  • Seite 30: Furnitura

    în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie. Descrierea aparatului Figura A: Buton de reglare a gradului de rumenire Clemă cablu Buton „Stop” Buton „Încălzire” Buton „Decongelare” Figura B: Fante de prăjire Buton de operare Mosor cablu Tavă de firimituri STS 850 B1...
  • Seite 31: Date Tehnice

    Asiguraţi-vă că în timpul funcţionării cablul de alimentare nu se ► va uda niciodată. Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se deterioreze într-un alt mod. Trageţi întotdeauna ştecherul din priză după utilizare, pentru a ► evita pornirea neintenţionată a aparatului. STS 850 B1...
  • Seite 32 Desfaceţi complet cablul de reţea de pe rola de suport, înainte de ► a utiliza aparatul. AVERTIZARE! Pericol de arsuri dacă nu folosiţi pâine standard pentru prăjitor! ► Din cauza dimensiunii sau formei mai reduse, există pericolul ca la scoaterea pâinii prăjite să atingeţi componentele fierbinţi. STS 850 B1...
  • Seite 33: Sfaturi Pentru Utilizare

    Pâinea deschisă la culoare s-ar arde dacă aţi folosi această treaptă şi nu s-ar putea consuma. În plus, s-ar putea produce şi fum. În acest caz, apăsaţi imediat butonul „Stop“ şi trageţi ştecherul din priză. STS 850 B1...
  • Seite 34: Amplasarea

    Asiguraţi aerisirea suficientă a încăperii. Deschideţi de exemplu o fereastră. Operarea Reglarea gradului de rumenire Gradul dorit de rumenire, de la „deschis“ (1) la „închis“ (7) se poate regla continuu de la butonul pentru reglarea gradului de rumenire STS 850 B1...
  • Seite 35: Prăjirea Pâinii

    1) Introduceţi feliile de pâine şi apăsaţi butonul de operare în jos. 2) Apăsaţi butonul „Încălzire” . Se aprinde becul de control integrat. 3) Când pâinea este din nou caldă, aparatul se opreşte automat iar feliile sunt împinse din nou în sus. STS 850 B1...
  • Seite 36: Funcţia De Dezgheţare

    Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive sau abrazive. Acestea atacă suprafaţa aparatului. ■ Curăţaţi carcasa cu un prosop uscat sau cu o cârpă uşor umezită. ■ Goliţi în mod regulat resturile din cutia cu firimituri , pentru a evita pericolul de incendiu. STS 850 B1...
  • Seite 37: Depozitarea

    Este setat un grad prea mic Setaţi gradul de se prăjesc. de rumenire. rumenire mai mare. Introduceţi ştecherul Ştecherul nu este în priză. în priză. Butonul de opera- nu se lasă înăuntru, când este apăsat. Adresaţi-vă serviciului Aparatul este defect. pentru clienţi. STS 850 B1...
  • Seite 38: Eliminarea Aparatelor Uzate

    în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 270350 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) STS 850 B1...
  • Seite 39: Importator

    Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Seite 40 Вносител ........... . 48 STS 850 B1...
  • Seite 41: Въведение

    Този уред е предназначен само за препичане на филийки и тостове в домашни условия. Той не е предназначен за използване с други хранителни продукти или материали. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте професионално! STS 850 B1...
  • Seite 42: Окомплектовка На Доставката

    Описание на уреда Фигура A: Регулатор на препичането Скоба за кабела Бутон за спиране “ Бутон за претопляне Бутон за размразяване Фигура B: Отвори за препичане Бутон за обслужване Място за навиване на кабела Тавичка за събиране на трохите STS 850 B1...
  • Seite 43: Технически Характеристики

    да не се мокри или навлажнява. Включете го така, че той никога да не се притиска или да се поврежда по някакъв друг начин. След употреба винаги изключвайте щепсела от контакта, за ► да предотвратите неволно включване. STS 850 B1...
  • Seite 44 ► уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Съществува опасност от изгаряне, ако не използвате стандар- ► тен хляб за тост. Поради по-малкия размер или поради по-малката форма на тостера съществува опасност при из- важдането на препечения хляб да докоснете горещи части. STS 850 B1...
  • Seite 45: Полезни Съвети

    само за големи филии черен хляб. На тази степен белият хляб ще изгори и няма да бъде годен за консумация. Освен това може да се стигне до отделяне на дим. В такъв случай веднага натиснете бутона за спиране и издърпайте щепсела от контакта. STS 850 B1...
  • Seite 46: Aufstellen

    Погрижете се за достатъчно добро проветрение. Отворете например прозореца. Работа с уреда Настройване на степента на препичане Желаната степен на препичане от „светло“ (1) до „тъмно“ (7) може да се настрои плавно с копчето за регулиране на степента на препичане STS 850 B1...
  • Seite 47: Препичане

    претопля само за кратко време. 1) Поставете копчето за регулиране на степента на препичане в позиция. 2) Натиснете бутона за претопляне . Вградената контролна лампич- ка светва. 3) Когато хлябът се претопли, уредът се изключва автоматично и филийките се изхвърлят нагоре. STS 850 B1...
  • Seite 48: Функция За Размразяване

    ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Не използвайте агресивни или търкащи препарати за почистване. Това поврежда повърхността на уреда. ■ Почиствайте корпуса със суха или леко навлажнена кърпа. ■ Редовно почиствайте трохите от тавичката , за да избегнете опасност от пожар. STS 850 B1...
  • Seite 49: Съхранение

    (Waste Electrical and Electronic Equipment). Предайте уреда в специализирано предприятие за рециклиране или в местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се свържете с местния пункт за събира- не на отпадъци. STS 850 B1...
  • Seite 50: Гаранция И Сервиз

    съобщават още при разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 270350 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) STS 850 B1...
  • Seite 51: Вносител

    Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Seite 52 Importeur ........... 60 STS 850 B1...
  • Seite 53: Einführung

    Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! STS 850 B1...
  • Seite 54: Lieferumfang

    Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: Bräunungsregler Kabelklammer Taste „Stop“ Taste „Aufwärmen“ Taste „Auftauen“ Abbildung B: Röstschächte Bedientaste Kabelaufwicklung Krümelschublade STS 850 B1...
  • Seite 55: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdo- ► se, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Seite 56 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ► ab, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard-Toastbrot ► verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. STS 850 B1...
  • Seite 57: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. STS 850 B1...
  • Seite 58: Aufstellen

    Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler stufenlos eingestellt werden. STS 850 B1...
  • Seite 59: Toasten

    1) Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste nach unten. . Die integrierte Kontrollleuchte 2) Betätigen Sie die Taste „Aufwärmen“ leuchtet. 3) Wenn das Brot wieder aufgewärmt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. STS 850 B1...
  • Seite 60: Auftau-Funktion

    Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. ■ Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Seite 61: Aufbewahren

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. STS 850 B1...
  • Seite 62: Garantie Und Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270350 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270350 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) STS 850 B1...
  • Seite 63: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: STS850B1-042015-1 IAN 270350...

Inhaltsverzeichnis