Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GAS 20 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GAS 20 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GAS 20 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAS 20 L SFC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6U1 (2021.10) PS / 215
1 609 92A 6U1
GAS 20 L SFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GAS 20 L SFC Professional

  • Seite 1 GAS 20 L SFC Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 6U1 (2021.10) PS / 215 1 609 92A 6U1 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Srpski ..........Strana 153 Slovenščina ..........Stran 159 Hrvatski ..........Stranica 164 Eesti..........Lehekülg 170 Latviešu ..........Lappuse 176 Lietuvių k..........Puslapis 182 한국어 ..........페이지 188 ‫591 الصفحة ..........عربي‬ ‫202 صفحه..........فارسی‬ ..........1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 4 (18) (19) (17) (20) (21) (23) (22) (18) (17) (19) (24) (25) (17) (14) 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 (20) (26) (17) (19) (18) (11) Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 6 (27) (27) (27) (28) (28) (28) (29) (27) (27) (28) (28) (18) (17) (13) (22) (23) (14) (10) (9) 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Sauger beschädigen. Benutzen Sie die Steckdose nur für WARNUNG Verwenden Sie das Netzkabel und den Saugschlauch die in der Betriebsanleitung fest- sorgfältig. Sie können andere Personen damit gefähr- gelegten Zwecke. den. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Abscheiden nicht brennbarer trockener Stäube, nicht brennbarer Flüssigkeiten und eines Wasser-Luft-Gemisches. Nennspannung 220–240 Der Sauger ist staubtechnisch geprüft und entspricht der Nennaufnahmeleistung 1200 Staubklasse L. Er ist geeignet für die erhöhten Beanspru- Frequenz 50–60 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 (abhängig von Umwelteinflüssen und kör- Angabe der zulässigen Anschlussleistung des ange- perlichem Empfinden). schlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch) Generell empfiehlt Bosch einen antistatischen Saugschlauch (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Ma- Geräusch-/Vibrationsinformation terialien zu verwenden. Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Entsorgungssack oder Staubbeutel einsetzen/ EN 60335-2-69.
  • Seite 10: Betrieb

    Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alko- setze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefähr- hol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen, brennenden denden Stäuben in Ihrem Land. oder explosiven Stäube. Betreiben Sie den Sauger 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt wer- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- den. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- und Wassergemisch.
  • Seite 12: Aufbewahrung Und Transport (Siehe Bild I)

    Bei elektrisch nicht leitenden Flüssigkeiten oder bei Schaumbildung funktioniert die Abschaltautomatik nicht. – Füllstand ständig kontrollieren. Kundendienst und Anwendungsberatung Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen.
  • Seite 13: Entsorgung

    Do not vacuum beech or oak wood dust, rock dust or Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 asbestos. These substances are considered carcino- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com genic. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Only use the vacuum cleaner if you stellen oder Reparaturen anmelden. WARNING have been adequately informed...
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    (5) Carrying handle safety and general instructions may res- ult in electric shock, fire and/or serious (6) Top part of dust extractor injury. (7) Catch for top part of dust extractor (8) Wheel 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Technical Data

    Weight according to EPTA-Pro- cedure 01:2014 – Push the dust extraction adapter (18) onto the vacuum hose (17) until you hear both snap fasteners (24) on the Protection class vacuum hose engage. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 16 When operating the dust extractor, ensure that the state). castors (9) blocked with the castor brakes (10) to prevent Bosch generally recommends using an anti-static vacuum the dust extractor from rolling away unintentionally. Test the hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.
  • Seite 17: Wet Vacuuming

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord The vacuum cleaner must not be used as a water needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an pump. The vacuum cleaner is designed for vacuuming air after-sales service centre that is authorised to repair Bosch and vacuuming water mixtures.
  • Seite 18: Rectifying Faults

    – Place the top part of the dust extractor (6) on correctly and close the catches (7). – Change the pleated filter (28). Dust is escaping during extraction – Check that the pleated filter (28) has been fitted correctly. – Change the pleated filter (28). 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Français

    You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Consignes de sécurité pour les aspirateurs with any questions about our products and their accessor- Lisez attentivement toutes les instructions ies.
  • Seite 20 état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en- tuyau d’aspiration raccordé à l’aspirateur pour éviter traîner de graves blessures. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément (27) Support de filtre à EN 60335-2-69. Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'aspi- (28) Filtre plissé rateur est de 71 dB(A). Incertitude K = 2 dB. Le niveau so- Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 22 Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nantes et de la sensibilité corporelle de chacun). nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de mesure de précaution prévient toute mise en marche in-...
  • Seite 23: Mise En Marche

    Un filtre à plis encrassé en surface reste entièrement fonc- touche Marche/Arrêt (4). tionnel. Il n'est pas nécessaire de nettoyer manuellement le Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble – Insérez le support de filtre (27) avec le filtre plissé (28) d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- dans la partie supérieure de l’aspirateur et tournez le sup- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin...
  • Seite 25: Élimination Des Déchets

    France priée. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures mé- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de nagères !
  • Seite 26: Español

    El material en polvo, los vapores o los líqui- Utilice el cable de la red y la manguera de aspiración dos pueden incendiarse o explotar. con cuidado. Podría poner en peligro a otras personas. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilización Reglamentaria

    Tensión nominal 220–240 bles y una mezcla de agua y aire. El aspirador ha sido ensaya- Potencia absorbida nominal 1200 do en cuanto a sus propiedades técnicas para la aspiración Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 28: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    K = 2 dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobre- En general, Bosch recomienda usar una manguera de aspira- pasar los valores indicados. ¡Utilice protección para los oí- ción antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materia- les secos.
  • Seite 29: Puesta En Marcha

    Esta medida preventiva reduce el riesgo de la tecla de conexión/desconexión (4). conectar accidentalmente el aspirador. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 30: Aspiración En Húmedo

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico El aspirador no debe usarse como una bomba de agua. autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar El aspirador está...
  • Seite 31 (aspiración en húmedo) no responde. En el caso de líquidos eléctricamente no conductores o con formación de espuma no funciona el sistema automático de desconexión. – Controlar permanentemente el nivel de llenado. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 32: Português

    Instruções de segurança para aspiradores El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Leia todas as instruções de segurança e mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus instruções.
  • Seite 33: Utilização Adequada

    à terra. A tomada e o cabo de extensão todas as funções sem limitações e se tiver recebido têm de ter um condutor de proteção funcional. instruções suficientes sobre as mesmas. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 34: Componentes Ilustrados

    Montar acessórios de aspiração (ver figura A) Vácuo máx. A mangueira de aspiração (17) está equipada com um – Aspirador sistema de clipe, com o qual podem ser conectados – Turbina Débito volúmico máx. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Por norma, a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração Ao operar o aspirador, certifique-se de que as rodas antiestática (acessórios) para aspirar pó fino e materiais giratórias (9) estão bloqueadas pelos travões das rodas secos.
  • Seite 36: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação O aspirador não pode ser operado como bomba de deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço água. O aspirador destina-se a aspirar ar e misturas de autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar...
  • Seite 37: Eliminação De Falhas

    – Verificar o cabo de corrente elétrica, a ficha de rede, o fusível, a tomada e o flutuador (29) . – Prima brevemente a tecla de ligar/desligar (4) ou ligue a ferramenta elétrica (3) conectada à tomada. A turbina de aspiração desliga-se. – Esvaziar o recipiente (1). Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 38: Italiano

    Avvertenze di sicurezza per aspiratori A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e sicurezza.
  • Seite 39 In to. In caso contrario, la salute verreb- tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza be messa a rischio. dell’aspirapolvere. L’aspiratore contiene polvere noci- ATTENZIONE va per la salute. Affidare l’esecu- Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 40: Utilizzo Conforme

    (15) Supporto per bocchetta a fessura lunga/bocchetta curva Sistema automatico di accensione/spegnimento (16) Supporto per bocchetta per particelle di grosse di- Tensione nomi- Potenza max. Potenza min. mensioni nale (17) Tubo flessibile di aspirazione 230 V 2000 W 100 W 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Il livello di pressione acustica ponderato A dell’aspiratore è In linea generale, Bosch consiglia d’impiegare un tubo flessi- tipicamente di 71 dB(A). Grado d’incertezza K = 2 dB. Il li- bile di aspirazione antistatico (accessorio), qualora occorra vello di rumorosità durante il lavoro può superare i valori in- aspirare polveri fini e materiali asciutti.
  • Seite 42: Messa In Funzione

    (20) oppure il sacchetto raccoglipolvere. – Per spegnere l’aspiratore, premere nuovamente il tasto – All’occorrenza, svuotare il contenitore (1). di accensione/spegnimento (4). – Applicare la parte superiore dell’aspiratore (6) e richiude- re le chiusure (7). 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Manutenzione Ed Assistenza

    – Applicare la parte superiore dell’aspiratore (6) e richiude- Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- re le chiusure (7). mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Pulizia del galleggiante (vedere fig. H) centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Pulire il galleggiante (29) di tanto in tanto.
  • Seite 44: Eliminazione Delle Anomalie

    Smaltimento Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente aspiratore, In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- accessori ed imballaggi non più...
  • Seite 45: Nederlands

    Anders kunt u stof inademen. len. Zuig geen heet, brandend of explosief stof. Ge- Gebruik de zuiger niet als zitgelegenheid. Anders kunt bruik de zuiger niet in vertrekken waar ontploffings- u de zuiger beschadigen. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 46: Afgebeelde Componenten

    Nominale spanning 220–240 brandbare vloeistoffen en een water-lucht-mengsel. De zui- Nominaal opgenomen vermo- 1200 ger is stoftechnisch gekeurd en behoort tot stofklasse L. De- 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Afvalzak Of Stofzak Plaatsen/Verwijderen (Droog Zuigen) (Zie Afbeeldingen D1-D2)

    230 V 1700 W 100 W melijke gesteldheid). 230 V 1100 W 100 W Bosch raadt aan altijd een antistatische zuigslang (accessoi- 230 V 1100 W 100 W re) te gebruiken bij het zuigen van fijnstof en droge matera- Vermelding van het toegestane aansluitvermogen van len. het aangesloten elektrisch gereedschap (landspecifiek)
  • Seite 48: Ingebruikname

    De zuiger mag nooit worden gebruikt in vertrekken waar ont- De zuiger mag niet worden gebruikt als waterpomp. ploffingsgevaar heerst. De zuiger is bedoeld voor het opzuigen van een mengsel van lucht en water. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Onderhoud En Service

    – Plaats het zuigerbovenstuk (6) de sluitingen (7) sluiten. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- Vlotter reinigen (zie afbeelding H) service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Maak de vlotter (29) af en toe schoon.
  • Seite 50: Verhelpen Van Storingen

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Voer de zuiger niet met het huisvuil af! derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Alleen voor landen van de EU:...
  • Seite 51: Dansk

    En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god den døre.Indtrængning af regn eller fugt i den øverste del og sikker brug af støvsugeren. af støvsugeren øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 52: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til 0,05 gengivelsen af støvsugeren på illustrationssiderne. – Turbine (1) Beholder 0,062 (2) Slangeholder Maks. sugeydelse (3) Stikkontakt til el-værktøj Areal foldefilter 0,28 (4) Tænd/sluk-knap (5) Bæregreb Støvklasse (6) Støvsugeroverdel 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 1700 W 100 W jøpåvirkninger og brugerens følsomhed). 230 V 1100 W 100 W Generelt anbefaler Bosch at benytte en antistatisk sugeslan- 230 V 1100 W 100 W ge (tilbehør) ved opsugning af finstøv og tørre materialer. Angivelse af den tilladte tilslutningseffekt for det tilslut- Isætning/udtagning af bortskaffelsessæk eller tede el-værktøj (landespecifik)
  • Seite 54 (SFC) kan arbejde uden problemer. – Tryk 3 gange på SFC-kontakten (11). Drej i den forbindelse ringen over åbningen til forkert luft (26), indtil der opstår en maksimal åbning. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Sæt filterholderen (27) samen med foldefilteret (28) ind dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- i støvsugeroverdelen, og drej filterholderen (27) til anslag ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Seite 56: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. 2750 Ballerup Denna sugare är inte avsedd för På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. användning av barn eller personer Tlf. Service Center: 44898855 med begränsad fysisk, sensorisk...
  • Seite 57 I annat fall kan du andas in uppfyller de högre krav som ställs för yrkesmässig stoft. användning inom t.ex. hantverk, industri och verkstäder. Sitt inte på sugen. Du kan då skada sugen. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 58: Tekniska Data

    Nominell ingångseffekt 1200 Sugslangen (17) är utrustad med ett klämsystem med vilket Frekvens 50–60 sugtillbehöret (utsugsadapter (18), det böjda munstycket Behållarvolym (brutto/netto) 19/15 (19)) kan anslutas. Nettovolym (vätska) 11,5 Volym dammpåse 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Informera dig om gällande nationella lagar och regler kroppslig uppfattning). gällande hantering av hälsovådligt damm. Bosch rekommenderar i allmänhet en antistatisk sugslang (tillbehör) vid uppsugning av fint damm och torra material. Utsuget får endast användas för upp- och utsug av följande material: Sätta in/ta ut avfallssäck eller dammpåse...
  • Seite 60: Underhåll Och Service

    Våtsugning Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sug inga brännbara eller explosiva vätskor, såsom till måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad exempel bensin, olja, alkohol, lösningsmedel. Sug serviceverkstad för Bosch elverktyg. inget hett, brinnande eller explosivt damm. Använd När dammsugaren ska underhållas av användaren så...
  • Seite 61 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 62: Norsk

    62 | Norsk Svenska bruken av sugeren, om stoffene som skal suges opp og Bosch Service Center om trygg kassering av disse stoffene. Grundig instruksjon Telegrafvej 3 reduserer feilbetjening og personskader. 2750 Ballerup Sugeren egner seg til oppsuging av ADVARSEL Danmark tørre stoffer og gjennom egnede...
  • Seite 63: Forskriftsmessig Bruk

    Støvsugeren er kontrollert Beholdervolum (brutto/netto) 19/15 støvteknisk og er i samsvar med støvklasse L. Den er egnet Nettovolum (væske) 11,5 for stor belastning ved kommersiell bruk, f.eks. i håndverk, Støvposevolum industri og verksteder. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 64 (avhenger av forhold i omgivelsene, og varierer 230 V 2000 W 100 W fra person til person). 230 V 1700 W 100 W Bosch anbefaler generelt å bruke en antistatisk sugeslange 230 V 1100 W 100 W (tilbehør) ved suging av fint støv og tørre materialer. 230 V 1100 W 100 W Sette inn / ta ut avfallspose eller støvpose...
  • Seite 65 Filterrensingen må aktiveres senest når sugeeffekten ikke er rommet. Følg gjeldende nasjonale forskrifter. tilstrekkelig lenger. Sugeren har en integrert jordet stikkontakt (3). Denne kan brukes til tilkobling av et eksternt elektroverktøy. Vær Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 66: Service Og Vedlikehold

    – Ta filterholderen (27) med foldefilteret (28) ut av Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må støvsugeroverdelen (6). dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- – Trekk foldefilteret (28) fra filterholderen (27). serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for –...
  • Seite 67: Suomi

    Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Suomi produktets typeskilt. Norsk Turvallisuusohjeet Robert Bosch AS Postboks 350 Imuria koskevat turvallisuusohjeet 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur- Faks: 64 87 89 55 vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jät-...
  • Seite 68 Turvallisuus- keosia tai viedä imurin säilytyspaikkaansa. Tämä varo- ja käyttöohjeiden noudatta- toimenpide estää imurin tahattoman käynnistymisen. matta jättäminen voi johtaa Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tyypillinen imurin A-painotettu äänenpainetaso (28) Laskossuodatin on 71 dB(A). Epävarmuus K = 2 dB. Melutaso saattaa töiden (29) Uimuri aikana ylittää ilmoitetut arvot. Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 60335-2-69 mu- Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 70: Käyttöönotto

    (riippuu ympäris- sähköverkossa. töolosuhteista ja omasta herkkyydestä). Selvitä maasi voimassaolevat säädökset/lait koskien Bosch suosittelee yleisesti käyttämään antistaattista imulet- terveydelle haitallisen pölyn käsittelyä. kua (lisätarvike) hienopölyjen ja kuivien materiaalien imu- Imuria saa käyttää seuraavien aineiden imurointiin ja poista- rointiin.
  • Seite 71: Hoito Ja Huolto

    (esimerkiksi bensiiniä, öljyä, spriitä tai liuot- Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa timia). Älä imuroi kuumaa, palavaa tai räjähdysaltista tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen pölyä. Älä käytä imuria räjähdysvaarallisissa tiloissa. huoltopiste. Pöly, höyry tai nesteet saattavat syttyä palamaan tai rä- Kun käyttäjä...
  • Seite 72: Vikojen Korjaus

    – Tarkasta laskossuodattimen (28) kunnollinen asennus. – Vaihda laskossuodatin (28). Toiminnan katkaisuautomatiikka – Puhdista uimuri (29) . (märkäimurointi) ei reagoi. Toiminnan katkaisuautomatiikka ei toimi sähköä johtamattomien nesteiden tai vaah- don muodostumisen yhteydessä. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Ελληνικά

    προβλέπεται για χρήση από παιδιά raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot και άτομα με περιορισμένες ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- φυσικές, αισθητήριες ή vikkeita koskeviin kysymyksiin. διανοητικές ικανότητες ή με Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Seite 74 εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης προσεκτικά. Ο απορροφητήρας προορίζεται για την ανίχνευση, Διαφορετικά μπορεί να εκθέσετε σε κίνδυνο άλλα αναρρόφηση, μεταφορά και διαχωρισμό μη εύφλεκτης ξηρής πρόσωπα. σκόνης, μη εύφλεκτων υγρών και ενός μείγματος νερού-αέρα. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    (27) Στήριγμα φίλτρου (28) Πτυχωτό φίλτρο Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις (29) Πλωτήρας Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά EN 60335-2-69. Η Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης του απορροφητήρα ανέρχεται τυπικά στα 71 dB(A). Ανασφάλεια K = 2 dB. Η Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 76 εκφόρτισης (ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλοντος και τη σωματική αίσθηση). Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό άθροισμα Γενικά η Bosch συνιστά τη χρήση ενός αντιστατικού τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (εξάρτημα) κατά την κατά EN 60335-2-69: αναρρόφηση λεπτής σκόνης και στεγνών υλικών.
  • Seite 77: Θέση Σε Λειτουργία

    – Συναρμολογήστε τον προσαρμογέα αναρρόφησης (18) Για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας μετά την υγρή (βλέπε «Συναρμολόγηση του προσαρτήματος αναρρόφηση: αναρρόφησης», Σελίδα 76). – Τοποθετήστε τον προσαρμογέα αναρρόφησης (18) στο στόμιο αναρρόφησης του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 78: Συντήρηση Και Σέρβις

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου – Τοποθετήστε το στήριγμα φίλτρου (27) μαζί με το πτυχωτό πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο φίλτρο (28) στο επάνω μέρος του απορροφητήρα και κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Seite 79: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Robert Bosch A.E. βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Τηλ.: 210 5701258 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 80: Türkçe

    Elektrikli süpürgenin sadece kalifiye uzman personel Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla tarafından ve orijinal yedek parça kullanılarak çocukların elektrikli süpürge ile onarılmasını sağlayın. Bu şekilde elektrikli süpürgenin güvenliğini sağlarsınız. oynamasını önlersiniz.. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Ürün Ve Performans Açıklaması

    (24) Basmalı düğme (25) Emme hortumu tutucu düzeneği için yuva Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. (26) Ters hava deliği Güvenlik talimatlarına ve (27) Fitre tutucu düzeneği uyarılara uyulmadığı (28) Katlanabilir filtre Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 82: Teknik Veriler

    1100 W 100 W koşullarına ve bedensel hassasiyete bağlı olarak). Bağlı bulunan elektrikli el aletinin izin verilen bağlantı İnce tozların ve kuru malzemenin emilmesinde Bosch genel gücü hakkında bilgiler (ülkelere özgü) olarak antistatik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanılmasını tavsiye eder. Gürültü/Titreşim bilgisi İmha torbasının veya toz torbasının takılması/...
  • Seite 83 Ülkenizde sağlığa zararlı tozlarla çalışmaya ilişkin emdirmeyin. Kızgın, yanıcı veya patlayıcı tozları geçerli yasal mevzuat hakkında bilgi alın. emdirmeyin. Elektrikli süpürgeyi patlama olasılığı Elektrik süpürgesi sadece aşağıdaki malzemelerin emilmesi için kullanılabilir: Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 84: Bakım Ve Servis

    84 | Türkçe bulunan mekanlarda çalıştırmayın. Tozlar, buharlar Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch veya sıvılar tutuşabilir veya patlayabilir. elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Bu elektrikli süpürge su pompası olarak kullanılamaz.
  • Seite 85: Arızaların Giderilmesi

    – Doluluk seviyesini sürekli olarak kontrol edin. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 10 yıl hazır tutar. Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini Türkçe...
  • Seite 86 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Seite 87: Polski

    ści zapobiega niezamierzonemu włączeniu się odkurza- OSTRZEŻENIE cza. zapoznaniu się ze wszystkimi waż- nymi informacjami dotyczącymi jego użytkowania, odsy- Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska sanych materiałów oraz ich bezpiecznej utylizacji. Wła- pracy. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 88: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Prace zwią- (11) Włącznik SFC (półautomatycznego systemu oczysz- zane z opróżnianiem i konserwacją, w czania filtra) tym utylizację pojemników na pył, na- leży zlecać jedynie wykwalifikowanym (12) Uchwyt adaptera do odsysania pyłu 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Dane Techniczne

    Klasa ochrony przeciwpyłowej zanieczyszczeń, dyszę do fug, rurę itp.) na dyszę wygiętą Waga zgodnie z EPTA-Proce- (19). dure 01:2014 – W celu demontażu należy nacisnąć przyciski (24) do we- wnątrz i zdemontować elementy. Klasa ochrony Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 90 Podczas eksploatacji odkurzacza należy zwrócić uwagę na od warunków środowiskowych i wrażliwości użytkownika). to, aby rolki prowadzące (9) były zablokowane przez hamul- Bosch zaleca stosowanie antystatycznego węża odsysające- ce rolek prowadzących (10), aby nie dopuścić do przypad- go (osprzęt) podczas odkurzania drobnych pyłów i zanie- kowego przemieszczenia się...
  • Seite 91: Konserwacja I Serwis

    Odkurzacz przeznaczony jest do odsysania mieszanki Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wodno-powietrznej. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- Czynności przygotowawcze przed rozpoczęciem wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- odsysania na mokro grożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 92: Czyszczenie Filtra

    Turbina wyłącza się. – Opróżnić zbiornik (1). Nie można uruchomić turbiny po – Wyłączyć odkurzacz i odczekać 5 sekund, po 5 sekundach ponownie włączyć od- opróżnieniu zbiornika. kurzacz. – Oczyścić pływak (29) . 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Utylizacja Odpadów

    Čeština Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Bezpečnostní upozornění oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Bezpečnostní upozornění pro vysavače miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
  • Seite 94 úraz elektrickým proudem, náhradních dílů. Tím bude zaručeno, že zůstane požár a/nebo těžká poranění. zachovaná bezpečnost vysavače. Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze. Vysavač obsahuje zdraví škodlivý VÝSTRAHA prach. Vyprazdňování a údržbu, 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Zobrazené Součásti

    Nejistota K = 2 dB. (29) Plovák Hladina hluku může při práci překročit uvedené hodnoty. Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací a (součet vektorů tří os) a nejistota K zjištěné podle EN 60335-2-69:  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 96 (v závislosti na okolních Uvedení do provozu vlivech a tělesném vnímání). Firma Bosch všeobecně doporučuje při vysávání jemného Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu prachu a suchého materiálu používat antistatickou sací musí souhlasit s údaji na typovém štítku vysavače.
  • Seite 97: Údržba A Servis

    (4). Při údržbě a čištění vysavače noste respirátor. Mokré sání Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro S vysavačem nevysávejte hořlavé nebo výbušné elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. kapaliny, například benzín, olej, alkohol, Pro údržbu prováděnou uživatelem se musí vysavač...
  • Seite 98: Odstranění Poruchy

    – Vyměňte skládaný filtr (28). Při vysávání uniká prach – Zkontrolujte, zda je správně nasazený skládaný filtr (28). – Vyměňte skládaný filtr (28). Nefunguje automatické vypnutí – Vyčistěte plovák (29) . (mokré sání). 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 a vzniku poranení. 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Dozerajte na deti. Zaistí sa tým, že stroje nebo náhradní díly online. sa deti nebudú s vysávačom hrať. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 Nevysávajte prach z bukového alebo dubového dreva,...
  • Seite 100 (4) Vypínacie tlačidlo Symboly a ich význam (5) Rukoväť na prenášanie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bez- (6) Horná časť vysávača pečnostné upozornenia a pokyny. (7) Uzáver hornej časti vysávača Nedodržiavanie bezpečnostných upozor- 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 (dýzu na hrubé nečistoty, štrbinovú dýzu, saciu rúru Max. sací výkon a podobne) na zahnutú dýzu (19). Plocha skladaného filtra 0,28 – Pri demontáži stlačte stláčacie gombíky (24) dovnútra a jednotlivé časti od seba odtiahnite. Trieda prachu Hmotnosť podľa EPTA-Proce- dure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 102 (v závislosti od vply- slušnom podklade. vov okolia a telesného vnímania). Všeobecne odporúča Bosch používať antistatickú saciu hadi- Uvedenie do prevádzky cu (príslušenstvo) pri vysávaní jemného prachu a suchých Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete! Napätie materiálov.
  • Seite 103: Údržba A Čistenie

    Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb lá. Nevysávajte horúci, horiaci ani výbušný prach. Vy- zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo sávač nepoužívajte v priestoroch s rizikom výbuchu. ohrozeniam bezpečnosti. Prach, výpary alebo kvapaliny by sa mohli vznietiť alebo Keď...
  • Seite 104: Odstránenie Porúch

    – Vymeňte skladaný filter (28). Automatika vypínania (vysávanie na- – Vyčistite plavák (29) . mokro) nereaguje. Pri elektricky nevodivých kvapalinách alebo tvorbe peny automatika vypínania nefun- guje. – Stále kontrolujte hladinu. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Magyar

    štítku výrobku. kek ne játsszanak a porszívóval. Slovakia Ne szívjon fel bükkfa- vagy tölgyfaport, kőport vagy Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja azbesztet .Ezek az anyagok rákkeltő hatásúnak számíta- alebo náhradné diely online. nak. Tel.: +421 2 48 703 800 Csak akkor használja a porszívót,...
  • Seite 106: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ösz- (3) Dugaszoló aljzat az elektromos kéziszerszám számára szes biztonsági figyelmeztetést és elő- (4) Be-/ki-gomb írást. A biztonsági előírások és utasítások (5) Fogantyú betartásának elmulasztása áramütéshez, (6) A porszívó felső része 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Műszaki Adatok

    ábrát) 0,05 A (17) elszívócső egy Clip-rendszerrel van felszerelve, – Turbina amellyel a porszívó tartozékait ((18) elszívó-adapter, (19) hajlított fúvóka) lehet csatlakoztatni. 0,062 Max. szívási teljesítmény A redős szűrő felülete 0,28 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 108 Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a por- től függően) megérezhet. szívó akaratlan üzembe helyezését. A finom porok és száraz anyagok felszívásához Bosch alapve- A porszívó üzemeltetése során ügyeljen arra, hogy a porszí- tően egy antisztatikus elszívó tömlő (tartozék) használatát ja- vón található (9) bolygókerekek a (10) bolygókerékfékekkel...
  • Seite 109: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével holt vagy oldószereket. Ne szívjon fel forró, égő vagy csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- robbanásveszélyes porokat. Ne üzemeltesse a porszí- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- vót robbanásveszélyes helyiségekben.
  • Seite 110: Hibaelhárítás

    A szívóturbina a tartály kiürítése után – Kapcsolja ki a porszívót, várjon 5 másodpercet, majd az 5 másodperc elteltével is- nem indul el. mét kapcsolja be a porszívót. – Tisztítsa meg a (29)  úszótestet. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Русский

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: экономического союза www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és (Таможенного союза) azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- segítséget.
  • Seite 112 Не собирайте пылесосом древесную пыль бука или или перед хранением извлекайте вилку из розетки. дуба, пыль горных пород и асбест. Эти материалы Эта мера предосторожности предотвращает непредна- являются канцерогенными. меренное включение пылесоса. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 (10) Тормоз направляющего ролика жит вредную для здоровья пыль. (11) Выключатель SFC Процедуры опорожнения и техоб- (12) Держатель для адаптера пылеудаления служивания, включая извлечение контейнера для пыли, разрешается (13) Крепление кабеля Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 114: Технические Данные

    кг ния (17) так, чтобы обе нажимные кнопки (24) шланга dure 01:2014 пылеудаления отчетливо вошли в зацепление. Класс защиты – Затем плотно наденьте требуемую принадлежность для пылеудаления (насадку для крупного мусора, ще- 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Работа С Инструментом

    испытать статический разряд (в зависимости от условий предотвратить непреднамеренное откатывание пылесо- окружающей среды и чувствительности тела). са. Перед эксплуатацией проверьте функционирование В основном Bosch рекомендует использовать антистати- колес (8) и направляющих роликов (9) на соответствую- ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- щей поверхности.
  • Seite 116: Всасывание Жидкостей

    Пыль, пары или жидкости могут загореться или взо- Если требуется поменять шнур, во избежание опасности рваться. обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Не рекомендуется использовать пылесос в каче- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. стве насоса для воды. Пылесос предназначен для...
  • Seite 117: Устранение Неисправностей

    – Проверьте сетевой шнур, штепсельную вилку, предохранитель, штепсельную кается. розетку и поплавок (29) . – Коротко нажмите на выключатель (4) или включите электроинструмент, под- ключенный к штепсельной розетке (3). Всасывающая турбина выключает- – Опорожните контейнер (1). ся. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 118: Утилизация

    – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- делатей и информацию по запчастям можно посмотреть давца о продаже и подписи покупателя; также по адресу: www.bosch-pt.com – соответствие серийного номера электроинструмента и Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий серийному номеру в гарантийном талоне;...
  • Seite 119: Українська

    інструктаж зменшує ризик неправильного користування інструментом та ризик травм. Ремонт пилосмока дозволяється виконувати лише Пилосмок призначений для кваліфікованому персоналу і лише з ПОПЕРЕ- збирання сухих матеріалів, а при використанням оригінальних запчастин. Цим ДЖЕННЯ Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 120 (11) Вимикач SFC включаючи видалення ємності для (12) Тримач для перехідника до пилососа пилу, можуть виконувати лише фахівці. Необхідне відповідне (13) Кріплення для шнура захисне спорядження. Не (14) Тримач для відсмоктувального шланга 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 шланг (17) так, щоб обидві натискні кнопки (24) Клас захисту відсмоктувального шланга відчутно увійшли в зачеплення. – Потім міцно надіньте потрібне приладдя для відсмоктування (насадку для великого бруду, щілинну насадку, всмоктувальну трубу тощо) на вигнуту насадку (19). Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 122 може відчути статичний розряд (залежно від умов напрямні ролики (9) заблоковані гальмами (10), щоб навколишнього середовища і чутливості тіла). запобігти ненавмисному відкочуванню пилосмока. Перед В основному Bosch рекомендує використовувати експлуатацією перевірте функціонування коліс (8) та антистатичний відсмоктувальний шланг (приладдя) при напрямних роликів (9) на відповідній поверхні.
  • Seite 123: Технічне Обслуговування Та Очищення

    якості помпи для води. Пилосмок призначений для Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба відсмоктування водно-повітряної суміші. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Операції перед вологим відсмоктуванням електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Відкрийте замки (7) і зніміть кришку пилосмока (6).
  • Seite 124: Усунення Несправностей

    Відсмоктувальна турбіна не – Перевірте шнур живлення, штепсель, запобіжник, розетку та поплавець (29) . запускається. – Короткочасно натисніть вимикач (4) або увімкніть електроінструмент, підключений до розетки (3). Відсмоктувальна турбіна – Спорожніть контейнер (1). вимикається. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Қазақ

    В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС...
  • Seite 126: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Зақымдалған шаңсорғыш, кабель және айыр электр білімі аз адамдардың тоғының соғу қаупін арттырады. пайдалануына арналмаған. Кері Кабельді баспаңыз немесе оны жаншып тастамаңыз. Айырды розеткадан шығару немесе жағдайда дұрыс пайдаланбау және шаңсорғышты жылжыту үшін кабельді тартпаңыз. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 (2) Шланг бекіткіші соғуға, өртке және/немесе ауыр (3) Электр құралының розеткасы жарақаттануға әкелуі мүмкін. (4) Қосу/өшіру түймесі IEC/EN 60335-2-69 бойынша L (5) Тасымалдау тұтқасы класындағы шектік мәні > 0,1 мг/м (6) Сорғыштың жоғарғы бөлігі Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 128 Бүріккіштер мен құбырларды орнату м /с 0,062 – Қисайған қондырма (19) сорғыш шлангіге (17) сорғыш шлангінің екі батырмасы (24) дыбыспен Макс. сору қуаты Вт тірелгенше салыңыз. Қатпарлы сүзгі ауданы м 0,28 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 мүмкін (қоршаған орта әсерлеріне және дене сезімдігіне шарасы шаңсорғыштың байқаусыз қосылуына жол байланысты). бермейді. Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін Шаңсорғышты пайдаланған кезде оны кенет домалап (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды кетуден қорғау үшін басқару дөңгелектерінің (9) арнайы соруда пайдалануды ұсынады.
  • Seite 130 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, сұйықтықтар тұтануы немесе жарылуы мүмкін. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс Шаңсорғышты сорғы ретінде пайдалануға тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары болмайды. Шаңсорғыш ауа және су қоспасын соруға бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында арналған.
  • Seite 131: Ақаулықтарды Жою

    электр құралын (3) қосыңыз. Сору турбинасы өшеді. – Контейнерді (1) босатыңыз. Сору турбинасы контейнер – Шаңсорғышты өшіріп, 5 секунд күтіңіз, 5 секунд өткеннен кейін қайта босатылғаннан кейін де жұмыс қосыңыз. істемей тұр. – Қалтқыны (29) тазалаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 132 жөндеуге құқылы болады: туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша – механикалық зақымдардың жоқтығы; қолжетімді: www.bosch-pt.com – пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап белгілерінің жоқтығы; береді. – пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату...
  • Seite 133: Română

    şi privitor la aspiratorului. eliminarea lor sigură. O instruire atentă diminuează Aspiratorul conţine pulberi nocive posibilitatea manevrării greşite şi riscul de rănire. AVERTIS- pentru sănătate. Operaţiile de MENT Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 134: Utilizare Conform Destinaţiei

    Nu folosi aspiratorul dacă sistemul său de (17) Furtun de aspirare filtrare nu este complet. În caz contrar, (18) Adaptor de aspirare îţi vei pune în pericol sănătatea. (19) Duză îndoită 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Date Tehnice

    – Pentru demontare, apăsaţi spre interior butoanele de Sistem automat de pornire/oprire apăsare (24) şi trageţi componentele în sensul Tensiune Putere maximă Putere minimă distanţării. nominală 230 V 2000 W 100 W 230 V 2000 W 100 W 230 V 1700 W 100 W Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 136 Înainte de a întreţine sau curăţa aspiratorul, a efectua de starea fizică). reglaje, a schimba accesorii sau de a depozita Bosch recomandă în general utilizarea unui furtun de aspiratorul, scoateţi acumulatorul din acesta. Această aspirare antistatic (accesoriu) pentru aspirarea pulberilor măsură...
  • Seite 137: Întreţinere Şi Service

    în timpul utilizării, această Etapele de lucru înainte de aspirarea umedă operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru – Deschideţi închizătoarele (7) şi scoateţi partea de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 138: Curăţarea Filtrului

    Turbina de aspirare se opreşte. – Goleşte rezervorul (1). Turbina de aspirare nu reporneşte – Opreşte aspiratorul şi aşteaptă 5 secunde; după 5 secunde, reporneşte după golirea rezervorului. aspiratorul. – Curăţă plutitorul (29) . 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Български

    Български schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Указания за сигурност Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora. Указания за безопасна работа с În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm прахосмукачка...
  • Seite 140 ков удар. Прахосмукачка от прахови клас L съг- Преди да извършвате техническо обслужване или ласно IEC/EN 60335-2-69 за сухо зас- да почиствате прахосмукачката, преди извършване мукване на опасни за здравето прахо- 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 (4) Пусков прекъсвач 0,062 (5) Ръкохватка за пренасяне макс. смукателна мощност (6) Капак на прахосмукачката Площ на нагънатия филтър 0,28 (7) Скоби за захващане на капака на прахосмукачката Прахов клас (8) Водещо колело Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 142 Стойностите на емисии на шум са установени работа и индивидуалната чувствителност). съгласно EN 60335-2-69. Като цяло Bosch препоръчват антистатичен шланг на пра- Равнището А на звуковото налягане на шума, генериран хосмукачката (принадлежност) при смучене на фини пра- от прахосмукачката, обикновено е 71 dB(A). Неопреде- хове...
  • Seite 143 За да осигурите оптимална степен на засмукване, трябва като водна помпа. Прахосмукачката е предназначена винаги напълно да развивате шланга (17) от горната част за засмукване на въздушни и водни смеси. на прахосмукачката (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 144: Поддържане И Почистване

    – Изпразнете при нужда контейнера (1). трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- – Поставете горната част на прахосмукачката (6) и зат- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ворете скобите (7). ност на Bosch електроинструмента.
  • Seite 145 Автоматичното изключване (мокро – Почистете поплавъка (29) . смучене) не се задейства. При непроводящи електричество течности или при образуване на пяна автома- тичното изключване не функционира. – Контролирайте постоянно нивото на пълнене. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 146: Македонски

    лица со намалени психички, ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com физички или душевни Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- способности или недоволно дукти и техните аксесоари.
  • Seite 147 Приклучете го всисувачот на прописно заземјена барања при негова комерцијална употреба на пр. во струјна мрежа. Приклучницата и продолжниот кабел занаетчиството, индустријата и сервисните работилници. мора да имаат функционален заштитен проводник. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 148: Технички Податоци

    Вкупните вредности на вибрации a (векторски збир на Број на дел 3 601 J7B 1.. три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60335-2-69: Номинален напон 220–240  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s Номинална јачина 1200 Фреквенција 50–60 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 одржувањето или чистењето на всисувачот, пред влијанијата на околината и телесната чувствителност). регулирање на поставките на уредот, замена на Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за деловите или тргање настрана. Овие мерки за всисување (опрема) при всисување на ситна прав и суви...
  • Seite 150 Притоа, свртете го прстенот над отворот за непотребен воздух (26) додека не се појави максимален отвор. Колку често треба да се чисти филтерот зависи од видот и количината на правта. Со редовна употреба, максималниот капацитет подолго се задржува. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 – Свртете го држачот за филтер (27) заедно со Доколку е потребно користење на приклучен кабел, набраниот филтер (28) во горниот дел на всисувачот и тогаш набавете го од Bosch или специјализирана свртете го држачот за филтер (27) до крај во правецот продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете...
  • Seite 152 информации за резервните делови исто така ќе најдете Е-пошта: servisrojka@yahoo.com на: www.bosch-pt.com Тел: +389 2 3174-303 Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Моб: +389 70 388-520, -530 помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Дополнителни адреси на сервиси може да најдете...
  • Seite 153: Srpski

    Usisivačem ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne Oprezno koristite mrežni kabl i usisno crevo. tečnosti, na primer benzin, ulje, alkohol, rastvarače. Usisivačem možete da ugrozite druga lica. Nemojte usisavati vruće, zapaljene ili eksplozivne Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 154: Predviđena Upotreba

    Usisivač klase usisavanja L prema IEC/EN 60335-2-69 sme Zapremina rezervoara (bruto/ 19/15 da se koristi za usisavanje prašine opasne po zdravlje sa neto) ekspozicionom graničnom vrednošću > 1 mg/m³. Neto zapremina (tečnost) 11,5 Zapremina kese za prašinu 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 (u Podatak o maksimalno dozvoljenoj snazi priključka zavisnosti od uticaja životne sredine i telesnog doživljaja). priključenog električnog alata (u zavisnosti od zemlje) Generalno, Bosch preporučuje korišćenje antistatičkog usisnog creva (pribor) prilikom usisavanja fine prašine i Informacije o buci/vibracijama suvih materijala.
  • Seite 156: Puštanje U Rad

    – Prašina sa graničnom vrednošću ekspozicije > 1 mg/m Prašina, isparenja ili tečnosti se mogu zapaliti ili Usisivač se generalno ne sme koristiti u prostorijama u eksplodirati. kojima postoji opasnost od eksplozije. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Održavanje I Servis

    S vremena na vreme očistite plovak (29) . Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora – Otvorite zatvarače (7) i podignite gornji deo usisivača da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch (6). električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Seite 158: Otklanjanje Smetnji

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih Fax: +381 11 641 6293 delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com E-Mail: office@servis-bosch.rs Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, www.bosch-pt.rs ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Dodatne adrese servisa pogledajte na: priboru.
  • Seite 159: Slovenščina

    Posledično bi lahko ta prah električnega udara. vdihnili. S sesalnikom ne sesajte gorljivih ali eksplozivnih Ne sedite na sesalniku. Sesalnik bi lahko poškodovali. tekočin, npr. bencina, olja, alkohola ali topil. Ne Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 160: Opis Izdelka In Storitev

    19/15 neto) Sesalnike razreda L po IEC/EN 60335-2-69 je dovoljeno uporabljati samo za sesanje in odsesavanje zdravju Neto prostornina (tekočina) 11,5 škodljivega prahu z mejno vrednostjo izpostavljenosti Prostornina vrečke za prah > 1 mg/m³. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 (odvisno od okoljskih vplivov in občutljivosti telesa). 230 V 1100 W 100 W Podjetje Bosch priporoča uporabo antistatične sesalne cevi Podatki o dovoljeni priključni moči priključenega (pribor) za sesanje finih delcev in suhih materialov. električnega orodja (odvisno od države) Namestitev/odstranjevanje vrečke za odpad ali Podatki o hrupu/tresljajih vrečke za prah (suho sesanje) (glejte slike D1–...
  • Seite 162: Suho Sesanje

    Sesanje nabranega prahu – Izklopite sesalnik. – Za vklop sesalnika na kratko pritisnite tipko za vklop/ – Izpraznite zbiralnik (1). izklop (4). Za preprečevanje nastajanja plesni po mokrem sesanju: 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Vzdrževanje In Servisiranje

    (6). Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu – Odstranite držalo filtra (27) skupaj z nagubanim Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, filtrom (28) iz zgornjega dela sesalnika (6). da ne pride do ogrožanja varnosti. – Snemite naguban filter (28) z držala filtra (27).
  • Seite 164: Hrvatski

    Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov prijazno reciklirati. najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
  • Seite 165 Inače možete Izvucite utikač iz utičnice prije održavanja ili čišćenja ugroziti svoje zdravlje. usisavača, namještanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja usisavača. Ove mjere opreza sprječavaju nehotično pokretanje usisavača. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 166: Namjenska Uporaba

    1100 W 100 W (21) Usisna cijev 230 V 1100 W 100 W (22) Sapnica za krupnu prljavštinu Podatak o dopuštenoj priključnoj snazi priključenog električnog alata (specifično za zemlju) (23) Sapnica za fuge (24) Pritisni gumb 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 (ovisno o okolnim utjecajima i fizičkom osjetu). usisavača od nenamjernog pomicanja. Prije rada na Općenito tvrtka Bosch preporučuje uporabu antistatičkog odgovarajućoj podlozi provjerite funkciju rotora (8) i usisnog crijeva (pribor) prilikom usisavanja fine prašine i upravljačkih kotača (9).
  • Seite 168: Suho Usisavanje

    Prilikom održavanja i čišćenja usisavača nosite masku Mokro usisavanje za zaštitu od prašine. Usisavačem ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne tekućine, npr. benzin, ulje, alkohol, otapalo. Ne 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Čišćenje Filtra

    Hrvatski | 169 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba – Izvucite zaprljani/oštećeni naborani filtar (28) iz držača provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch filtra (27). električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. – Lamele naboranog filtra (28) iščetkajte mekom četkom.
  • Seite 170: Eesti

    Ohutusnõuded tolmuimejate kasutamisel Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Seite 171: Nõuetekohane Kasutamine

    õhu segu kogumiseks, kokkutõmbeks, Enne töölerakendamist veenduge, et imivooliku edasitoimetamiseks ning separeerimiseks. Tolmuimeja on seisund on veatu. Seejuures jätke imivoolik läbinud tolmutehnilise kontrolli ja vastab tolmuklassile L. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 172: Tehnilised Andmed

    Märg-/kuivtolmuimeja GAS 20 L SFC Tootenumber 3 601 J7B 1.. Paigaldus Nimipinge 220–240 Enne tolmuimeja hooldamist ja puhastamist, Nimisisendvõimsus 1200 seadistamist, lisatarvikute vahetamist ja Sagedus 50–60 hoiulepanekut eemaldage tolmuimejast aku. See 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 (olenevalt lukustatud rattapiduritega (10), et vältida tolmuimeja keskkonnamõjudest ja füüsilisest tundlikkusest). soovimatut veeremist. Kontrollige tiivikute (8) ja rataste (9) Põhimõtteliselt soovitab Bosch kasutada peene tolmu ja toimimist enne vastaval pinnal kasutamist. kuivade materjalide imemisel antistaatilist imivoolikut (lisavarustus).
  • Seite 174: Hooldus Ja Korrashoid

    õli, alkoholi, lahusteid. Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Ärge imege kuuma, põlevat ega plahvatusohtlikku ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tolmu. Ärge kasutage tolmuimejat plahvatusohuga tööriistade volitatud klienditeenindusel. ruumides. Tolm, aur ja vedelikud võivad süttida või Kasutajapoolseks hoolduseks tuleb tolmuimeja lahti võtta,...
  • Seite 175: Tõrgete Kõrvaldamine

    – Kõrvaldage imiotsaku, imitoru (21), imivooliku (17) või voldikfiltri (28) ummistused. – Vahetage jäätmekäitluskott (20) või tolmukott. – Asetage tolmuimeja ülaosa (6) õigesti kohale ja kinnitage sulgurid (7). – Vahetage voldikfilter (28). Tolmu väljapihkumine imemisel – Kontrollige, kas voldikfilter (28) on õigesti paigaldatud. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 176: Latviešu

    Pretējā gadījumā vakuumsūcējs var tikt bojāts. aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. UZMANĪBU! Vakuumsūcēju drīkst lietot un uzglabāt tikai telpās.Lietum vai mitrumam iekļūstot vakuumsūcēja Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Ievērojiet piesardzību, lietojot vakuumsūcēja Vakuumsūcējs ir pārbaudīts un atzīts par piemērotu L klases elektrokabeli un uzsūkšanas šļūteni. Pretējā gadījumā putekļu uzsūkšanai. Tas atbilst visaugstākajām prasībām, var tikt apdraudētas citas personas. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 178: Tehniskie Parametri

    Vakuumsūcējs mitrai un GAS 20 L SFC sausai uzsūkšanai Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstoši Izstrādājuma numurs 3 601 J7B 1.. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 ķermeņa jūtīguma). pasākums ļauj novērst vakuumsūcēja nejaušu Vispārējā gadījumā, uzsūcot smalkus putekļus un sausus ieslēgšanos. materiālus, ieteicams izmantot Bosch antistatisko Vakuumsūcēja lietošanas laikā raugiet, lai pagriežamie uzsūkšanas šļūteni (papildpiederums). ritenīši (9) būtu nofiksēti ar pagriežamo ritenīšu bremzēm (10), tādējādi nodrošinot vakuumsūcēju pret neparedzētu Utilizēšanas maisa vai putekļu maisiņa...
  • Seite 180 Filtra pusautomātiskās tīrīšanas (SFC) funkcijas Vakuumsūcējs sāk darboties automātiski. aktivizēšana – Izslēdziet elektroinstrumentu, lai uzsūkšanu izbeigtu. – Ar plaukstu nosedziet sprauslas vai uzsūkšanas šļūtenes Pateicoties automātiskās ieslēgšanas/izslēgšanas atvērumu. pēcdarbības funkcijai, vakuumsūcējs darbojas vēl līdz 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Apkalpošana Un Apkope

    – Ievietojiet filtra turētāju (27) kopā ar ieloču filtru (28) vakuumsūcēja augšējā daļā un pagrieziet filtra turētāju Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai (27) rotācijas virzienā līdz atdurei pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo –...
  • Seite 182: Lietuvių K

    Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/EK par www.bosch-pt.com nolietotajām elektroiekārtām un elektroniskajām iekārtām un Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, visi rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to lietošanai nederīgie vakuumsūcēji jāsavāc atsevišķi un piederumiem.
  • Seite 183 > 0,1 mg/m , sausuoju būdu siurbti jant turi būti naudojamos tik originalios atsarginės da- lys. Pažeisti siurbliai, laidai ir kištukai padidina elektros smūgio pavojų. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 184: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtam- pa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas (12) Laikiklis nusiurbimo adapteriui modelis, šie duomenys gali skirtis. (13) Laido laikiklis 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Montavimas

    230 V 2000 W 100 W dotojas gali pajausti kaip statinę iškrovą (priklausomai nuo 230 V 1700 W 100 W aplinkos įtakos ir kūno jautrumo). Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas, Bosch reko- 230 V 1100 W 100 W menduoja naudoti antistatinę žarną (papildoma įranga). 230 V 1100 W 100 W Duomenys apie prijungto elektrinio įrankio leidžiamąją...
  • Seite 186 Klostytas filtras su užterštu paviršiumi yra visiškai veiksmin- mų galės veikti pusiau automatinė filtro valymo sistema gas. Valyti klostyto filtro – jį stuksenant ar prapučiant – ne- (SFC). būtina, taip darant jis netgi gali būti pažeistas. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 . Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Uždėkite siurblio viršutinę dalį (6) ir užspauskite užraktus turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch (7). elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jei techninės priežiūros darbus atlieka naudotojas, siurblį...
  • Seite 188: 한국어

    Detalius brėžinius ir informacijos apie at- 한국어 sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 안전 수칙 tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- 진공청소기 관련 안전 수칙...
  • Seite 189 진 수집 용기 제거를 비롯하여 비우는 작업 및 유지 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시 보수 작업 시에는 전문 기술자를 통해서만 진행하십 오. 시오. 해당 보호 장비를 착용해야 합니다. 필터 시스 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 190 나 제품이 고장나는 것을 방지합니다. (28) 주름 필터 (29) 플로트 흡입 액세서리 조립하기(그림 A 참고) 흡입 호스 (17) 는 클립 시스템이 장착되어 있어서 흡입 액세서리(공구 연동 어댑터 (18), 곡선형 노즐 (19))에 연결할 수 있습니다. 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 – 잠금쇠 (7) 를 열고 청소기 뚜껑 (6) 을 분리하십 – 진공청소기를 끄려면 다시 전원 버튼 (4) 을 누릅 시오. 니다. – 꽉 찬 폐기물 봉투 (20) 를 연결 플랜지에서 뒤쪽 으로 빼내십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 192 착용하십시오. 체로 인해 화재가 발생하거나 폭발할 수 있습니 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 다. Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 진공청소기를 워터 펌프 용도로 사용해서는 안 맡겨야 합니다. 됩니다. 진공청소기는 공기 및 물 혼합물을 흡입 작업자나 다른 사람들에게 위험하지 않은 범위에서, 하는...
  • Seite 193 – 청소기 뚜껑 (6) 을 제대로 설치하고 뚜껑 (7) 을 닫으십시오. – 주름 필터 (28) 를 교체하십시오. 흡입 시 먼지 새어 나옴 – 주름 필터 (28) 가 제대로 장착되었는지 점검하십시오. – 주름 필터 (28) 를 교체하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 194 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리 고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
  • Seite 195 .‫الشفط بحرص‬ ‫لألغراض المحددة في دليل‬ .‫للخطر‬ .‫التشغيل‬ ‫ال تقم بتنظيف الشافطة باستخدام تيار ماء‬ ‫أوقف الشافطة على الفور‬ ‫تحذير‬ ‫يزداد خطر التعرض‬ .‫موجه بشكل مباشر‬ ،‫في حالة خروج رغوة أو ماء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 196 ‫حالة االستخدام المهني، مثال في األعمال الحرفية‬ ‫واط‬ ‫قدرة الدخل االسمية‬ 1200 .‫والصناعية والورش الفنية‬ ‫هرتز‬ ‫التردد‬ – ‫طبقا‬ ‫ال يجوز استخدام الشافطات من فئة الغبار‬ ‫إال في شفط‬ IEC/EN 60335-2-69 ‫للمواصفة‬ 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 ‫تساهم هذه اإلجراءات االحتياطية في منع‬ .‫جان ب ًا‬ .‫حز شفة التوصيل‬ .‫التشغيل غير المقصود للشافطة‬ ‫ملتصق تماما‬ ‫تأكد أن كيس التصريف‬ – ‫بالجدران الداخلية للوعاء‬ ‫فوق حافة الوعاء‬ ‫اطو بقية كيس التصريف‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 198 .‫الشافطة مخصصة لشفط خليط من الهواء والماء‬ ‫بشكل كامل من الجزء العلوي للشافطة‬ ‫الشفط‬ ‫خطوات العمل قبل الشفط الرطب‬ ‫واخلع الجزء العلوي للشافطة‬ ‫افتح األقفال‬ – ‫أو‬ ‫إذا لزم األمر، قم بخلع كيس التصريف‬ – .‫كيس الغبار‬ 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 ‫قم تركيب الجزء العلوي للشافطة‬ – ‫أعمال الصيانة بشكل جيد. قم بارتداء تجهيزات وقاية‬ ‫األقفال‬ ‫شخصية أثناء القيام بأعمال الصيانة. ينبغي تنظيف‬ ‫الحجرة التي ت م ّ ت بها أعمال الصيانة بعد إنهاء أعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 200 .‫تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ !‫ال ترم الشافطة في النفايات المنزلية‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 201 ‫بصدد األجهزة‬ 2012/19 ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع وفصل الشافطات التي‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمركز يقوم‬ .‫بإعادة استعمالها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 202 ‫شده در دفترچه راهنما‬ ‫امکان به خطر انداختن اشخاص دیگر‬ .‫دقت کنید‬ .‫استفاده کنید‬ .‫وجود دارد‬ ‫به محض خارج شدن ک َ ف یا‬ ‫هشدار‬ ‫آب از جاروبرقی، آن را سریع‬ 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 ‫کنترل شده است و مطابق با کالس‬ ‫ولتاژ نامی‬ 220–240 ‫همچنین برای انتظارات باال هنگام کاربری کاری مثل‬ ‫توان ورودی نامی‬ 1'200 .‫صنعتی، کارگاهی و کار فنی مناسب می باشد‬ ‫فرکانس‬ 50–60 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 204 ‫می باشد، که می تواند به متعلقات مکش )آداپتور‬ ‫کامال بر‬ ‫مطمئن شوید که کیسه زباله‬ – .‫( متصل شود‬ ‫، نازل سرکج‬ ‫مکنده‬ .‫واقع شود‬ ‫دیوارهای داخلی محفظه‬ ‫را روی دیواره محفظه‬ ‫بقیه کیسه زباله‬ – .‫بکشید‬ 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: صفحه

     < ‫گرد وغبارهای با مقدار مرزی انفجار‬ – ‫گرد و‬ .‫دارای خطر انفجار خودداری کنید‬ ‫از جاروبرقی کال در مکانهای دارای خطر انفجار‬ ‫غبارها، بخارها و مایعات می توانند آتش گرفته و‬ .‫استفاده نکنید‬ .‫یا منفجر شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 206 .‫خوب و امن تمیز نگهدارید‬ ‫در داخل قسمت باالی جاروبرقی قرار دهید‬ ‫هنگام تمیز کردن و سرویس مکنده از یک‬ ‫را تا انتها در جهت چرخش‬ ‫و نگه دارنده فیلتر‬ .‫ماسک تنفسی استفاده کنید‬ .‫بچرخانید‬ 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ ‫ایران‬ www.bosch-pt.com ‫روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس‬ ‫با کمال میل به‬ Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ ‫میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 208 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید جاروبرقی های غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 2 607 000 165 1 609 390 481 1 600 499 005 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 478 1 609 201 230 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 210 210 | 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Islak/kuru Ürün kodu ederiz. elektrikli süpürge Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 212 Številka artikla standardom. sesalnik Tehnična dokumentacija pri: * hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 30.04.2021 Bosch Power Tools 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021)
  • Seite 214 1 609 92A 6U1 | (07.10.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...

Inhaltsverzeichnis