Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sanity SANY-MED-80 Bedienungsanleitung

Ozongenerator zur desinfektion von umgebungen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Manuale di istruzione • Instruction manual
Bedienungsanleitung • Manuel d'instruction • Manual de instrucciones
SANY-MED-80
Prodotto esclusivo Sanity System Italia
Exclusive Sanity System Italia Product / Exklusives Produkt Sanity System Italia/
Produit Exclusif Sanity System Italia / Producto exclusivo Sanity System Italia
IT
EN
DE
FR
ES
GENERATORE DI OZONO PER LA SANIFICAZIONE DI AMBIENTI
OZONE GENERATOR FOR INTERIORS SANITATION
OZONGENERATOR ZUR DESINFEKTION VON UMGEBUNGEN
GÉNÉRATEUR D'OZONE POUR LA DESINFECTION
DES ENVIRONNEMENTS
GENERADOR DE OZONO PARA LA BONIFICACIÓN DE AMBIENTES
www.sanitysystem.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanity SANY-MED-80

  • Seite 1 Bedienungsanleitung • Manuel d’instruction • Manual de instrucciones SANY-MED-80 Prodotto esclusivo Sanity System Italia Exclusive Sanity System Italia Product / Exklusives Produkt Sanity System Italia/ Produit Exclusif Sanity System Italia / Producto exclusivo Sanity System Italia GENERATORE DI OZONO PER LA SANIFICAZIONE DI AMBIENTI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indice / Index / Inhalt / Table Des Matières / Contenido • Importanti istruzioni di sicurezza (Italiano) ............ 4 • Important safety instructions (English) ............10 • Wichtige sicherheitsanweisungen (Deutsche) ..........16 • Instructions de sécurité importantes (Français) ........... 22 •...
  • Seite 3 SANY-MED-80 VANO SUPERIORE TOP COMPARTMENT GRIGLIE DI MANDATA ARIA OBERES FACH AIR OUTLET GRIDS LOCAL SUPERIEUR ENTLÜFTUNGS-GITTER COMPARTIMENTO SUPERIOR GRILLE ALIMENTATION D’AIR REJILLAS DE IMPULSIÓN AIRE 1/2/3 PULSANTI PER LA SCELTA DEI PROGRAMMI 1/2/3 PROGRAMMING BUTTONS LAMPADA ROSSA SEGNALAZIONE MACCHINA 1/2/3 SCHALTKNÖPFE ZUR...
  • Seite 4: Importanti Istruzioni Di Sicurezza (Italiano)

    Non inserire corpi o utensili all’interno delle feritoie di ricircolo dell’aria. L’unità è dotata di griglie di sicurezza anti-intrusione che NON DEVONO ESSERE FORZATE. Non lasciare la macchina all’esterno. SANY-MED-80 è studiata per applicazio- • ni all’interno di piccoli ambienti •...
  • Seite 5: Funzionamento Dell'unità

    80 m SANY-MED-80 è dotata di un sistema di abbattimento ozono. 1.1. CICLO SANIFICAZIONE CON OZONO Il generatore di ozono SANY-MED-80 è dotato di una centralina che gestisce in automatico tutto il ciclo di sanificazione tramite n°3 programmi; CORTO, MEDIO, LUNGO.
  • Seite 6: Movimentazione E Trasporto

    - SEZIONE 2 - INSTALLAZIONE, MOVIMENTAZIONE, AVVIAMENTO E PROGRAMMAZIONE DELL’UNITÀ 2.1. LUOGO D’UTILIZZO Depurazione dell’aria, e la sanificazione delle superfici di ambienti con volumetria max di 80 m Istruzioni per il montaggio e l’avviamento Collegare il cavo di alimentazione in dotazione all’apparecchio (lato destro macchina) e successivamente alla presa di corrente.
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    SANITY SYSTEM ITALIA Srl. Diversamente la società non risponderà della garanzia del prodotto. È possibile procedere autonomamente solo se autorizzati per iscritto dalla SANITY SYSTEM ITALIA Srl. Il cliente deve contattare sempre e comunque SANITY SYSTEM ITALIA Srl quando il contatore di funzionamento raggiunge i 1500 cicli per programmare una eventuale manutenzione.
  • Seite 8: Primo Soccorso

    SANITY SYSTEM ITALIA Srl non è responsabile sotto ogni circostanza per un cattivo uso dei propri prodotti, perdita di profitto, danni diretti o indiretti conseguenti a danni e/o incidenti.
  • Seite 9 ATTENZIONE: DURANTE IL TRATTAMENTO È VIETATO SOGGIORNARE NEI LOCALI! L’unità SANY-MED-80 è costruita in conformità alle seguenti normative: Direttiva 2006/95/CEE e successive modifiche ed integrazioni Direttiva 2004/108/CEE e successive modifiche ed integrazioni Direttiva 2011/65/CEE e successive modifiche ed integrazioni D.
  • Seite 10: Important Safety Instructions (English)

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the following safety instructions carefully: • Read this instruction manual before using the SANY-MED-80 unit The SANY-MED-80 ozone generator must only be used for the sanitation of • interiors, in compliance with the provisions described herein •...
  • Seite 11 GENERAL INFORMATION 1. HOW THE UNIT WORKS The SANY-MED-80 unit has been designed to purify the air and sanitise the surfaces of small and medium sized rooms up to a max. of 80 m SANY-MED-80 is equipped with an ozone sanitation system.
  • Seite 12: Where To Use

    - SECTION 2 - INSTALLING, HANDLING, STARTING AND PROGRAMMING THE UNIT 2.1. WHERE TO USE Air purification and sanitation of the surfaces in small and medium size rooms up to a max. of 80 m Mounting and starting instructions Connect the power lead supplied with the unit (on the right hand side) to the power socket.
  • Seite 13: Periodic Maintenance

    The user may only carry out these operations further to written authorisation from SANITY SYSTEM ITALIA Srl. The customer must always contact SANITY SYSTEM ITALIA Srl when the hour meter reaches 1500 cycles to arrange servicing. - SECTION 5 -...
  • Seite 14: The Guarantee Is Not Valid In The Following Cases

    N.B. Only use spare parts that have been authorised by SANITY SYSTEM ITALIA Srl, as the use of any authorised parts will mean the guarantee is no longer valid. All the replaced parts must be returned to SANITY SYSTEM ITALIA Srl for the guarantee to be valid.
  • Seite 15 WARNING: IT IS FORBIDDEN TO STAY IN THE ROOMS DURING OZONE TREATMENT! The SANY-MED-80 unit is manufactured in accordance with the following legislation: Directive 2006/95/EEC and subsequent amendments and integrations. Directive 2004/108/EEC and subsequent amendments and integrations.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsanweisungen (Deutsche)

    Utensilien in die Belüftungsschächte. Die Einheit ist mit Sicherheitsgit- tern gegen Eindringen ausgestattet, die NICHT AUFGEBROCHEN WERDEN DÜRFEN Lassen Sie das Gerät nicht im Freien. SANY-MED-80 ist für die Anwendung im • Inneren von kleinen Räumen konzipiert worden •...
  • Seite 17: Allgemeine Informationen

    - TEIL 1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. BETRIEB DER EINHEIT Die Einheit SANY-MED-80 ist für die Luftreinigung und die Desinfektion der Oberflächen von Autos, Lieferwagen, Minibussen, Wohnmobilen und Räumen von kleiner und mittlerer Größe mit einem maximalen Volumen von 80 m konzipiert worden.
  • Seite 18: Installierung, Bewegung, Inbetriebnahme Und Programmierung Der Einheit

    - TEIL 2 - INSTALLIERUNG, BEWEGUNG, INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG DER EINHEIT 2.1. BENUTZUNGSORT Luftreinigung und Desinfektion der Oberflächen von mittlerer Größe mit einem maximalen Volumen von 80 m Anleitungen zur Montage und Inbetriebnahme Schließen Sie das mitgelieferte Versorgungskabel an das Gerät (rechte Seite des Gerätes) und anschließend an die Steckdose.
  • Seite 19: Technische Eigenschaften

    Selbständige Eingriffe sind nur bei einer schriftlichen Genehmigung von Seiten der SANITY SYSTEM ITALIA Srl möglich. Der Kunde soll in jedem Fall die SANITY SYSTEM ITALIA Srl kontaktieren, wenn der Betriebsstundenzähler die 1500 zyklen erreicht, um eine eventuelle Wartung zu programmieren.
  • Seite 20: Die Garantie Haftet Nicht Für Die Folgenden Handlungen

    Missbrauch, Nachlässigkeit, Unfällen, Bränden, Überflutungen und Reparaturen mit nicht genehmigten Materialien und Zubehör. SANITY SYSTEM ITALIA Srl ist in keinem Fall für eine schlechte Anwendung ihrer Produkte, Profitverlust, direkte oder indirekte Schäden in Folge von Schäden und/ oder Unfällen verantwortlich. Diese Garantie gibt bestimmte Rechte. Weitere Rechte können sich je nach Zustand ändern.
  • Seite 21: Erste Hilfe

    WARNUNG:TRETEN SIE NICHT IN DEN ZU BEHANDELNDEN RAUM, WÄHREND DAS GERÄT IM BETRIEBSZYKLUS IST, UND LÜFTEN SIE DAS FAHRZEUG Die Einheit SANY-MED-80 wird den nachfolgenden Normen entsprechend gebaut: Richtlinie 2006/95/CEE und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen Richtlinie 2004/108/CEE und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen Richtlinie 2011/65/CEE und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité Importantes (Français)

    L’appareil est équipé de grilles de protection anti- intrusion, qui NE DOIT PAS ÊTRE FORCÉES Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur. SANY-MED-80 est conçu pour des appli- • cations à l’intérieur des petits et moyenne taille environnements •...
  • Seite 23: Fonctionnement De L'appareil

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’appareil SANY-MED-80 est conçu pour le nettoyage de l’air, et la désinfection des surfaces des environnements de petite et moyenne taille, avec un volume allant jusqu’à 80 m³. SANY-MED-80 et équipé d’un système de captage d’ozone.
  • Seite 24: Lieu D'utilisation

    - SEZIONE 2 - INSTALLATION, MANUTENTION, DÉMARRAGE ET PROGRAMMATION DE L’APPAREIL 2.1. LIEU D’UTILISATION Purification de l’air, et la désinfection des surfaces des environnements de petite et moyenne taille, avec un volume allant jusqu’à 80 m Instructions pour l’installation et le démarrage Branchez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil (côté...
  • Seite 25: Manutention De L'appareil

    4.1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE Toutes les opérations de dépannage et les pièces de rechange, doit être effectuées par des techniciens qualifiés de SANITY SYSTEM ITALIA Srl autrement la société ne peut pas garantir l’appareil. Il est possible de procéder de façon indépendante seulement si vous êtes autorisés par écrit de SANITY SYSTEM ITALIA Srl.
  • Seite 26 SANITY SYSTEM ITALIA Srl n’est pas responsable en aucun cas de la mauvaise utilisation de leurs produits, perte de profit, dommages directs ou indirects résultant de dommages et / ou blessures.
  • Seite 27 ATTENTION: LE CYCLE DE DÉFECTION DOIT ÊTRE ACTIVÉ EXCLUSIVEMENT EN ABSENCE DU PERSONNEL L’unité SANY-MED-80 est fabriqué en conformité avec les normes suivantes: Directive 2006/95/CEE modifications et intégrations suivantes Directive 2004/108/CEE modifications et intégrations suivantes Directive 2011/65/CEE modifications et intégrations suivantes Décret-loi Italien 81/2008 sécurité...
  • Seite 28: Importantes Instrucciones De Seguridad (Espagñol)

    La unidad está dotada de rejillas de seguridad anti-intrusión que NO DEBEN FORZARSE No deje la máquina en el exterior. SANY-MED-80 se ha estudiado para aplica- • ciones en el interior de ambientes pequeños •...
  • Seite 29: Funcionamiento De La Unidad

    - APARTADO 1 - INFORMACIÓN GENERAL 1. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD La unidad SANY-MED-80 se ha estudiado para depurar el aire y bonificar las superficies de Ambientes de pequeño y mediano tamaño con una volumetría . SANY-MED-80 verfügt über ein System zur Ozonsenkung.
  • Seite 30: Lugar De Uso

    - APARTADO 2 - INSTALACIÓN, DESPLAZAMIENTO, PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD 2.1. LUGAR DE USO La depuración del aire y la bonificación de las superficies de Ambientes de pequeño y mediano tamaño con una volumetría máx. de 80 m Instrucciones para el montaje y la puesta en marcha Conecte el cable de alimentación que se suministra al aparato (lado derecho de la máquina) y luego a la toma de corriente...
  • Seite 31: Normas De Referencia

    Es posible proceder autónomamente sólo cuando lo autorice por escrito SANITY SYSTEM ITALIA Srl. El cliente tiene que ponerse siempre y en cualquier caso en contacto con SANITY SYSTEM ITALIA Srl cuando el contador de funcionamiento llegue a 1500 ciclos para programar un posible mantenimiento.
  • Seite 32 SANITY SYSTEM ITALIA Srl no se responsabiliza en ningún caso de un mal uso de sus productos, de la pérdida de beneficios ni de los daños directos o indirectos como consecuencia de daños y/o accidentes.
  • Seite 33: Primeros Auxilios

    ADVERTENCIA: NO ENTRE EN EL AMBIENTE OBJETO DEL TRATAMIENTO DURANTE EL CICLO DE FUNCIONAMIENTO La unidad SANY-MED-80 se fabrica de acuerdo con las siguientes normativas: Directiva 2006/95/CEE y sucesivas modificaciones e integraciones Directiva 2004/108/CEE y sucesivas modificaciones e integraciones Directiva 2011/65/CEE y sucesivas modificaciones e integraciones Decreto-Ley italiano 81/2008 seguridad en el trabajo.
  • Seite 34: Smaltimento Vecchie Apparecchiature / Disposal Of Old Equipment / Entsorgung Von Veralteten Geräten / Elimination Des Appareils Électriques / Eliminación Des Aparatos Viejos

    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazio- ne di vecchie apparecchiature Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti, vi preghiamo di portarli negli apositi punti di raccolta, secondo la legistrazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Seite 35 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimina- tion des appareils électriques et électroniques usegés Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la légistaltion nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
  • Seite 36 RIVENDITORE Retailer / Einzelhändler / Détaillant / Detallista SANITY SYSTEM ITALIA Srl www.sanitysystem.it...

Inhaltsverzeichnis