Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wood's AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G Bedienungsanleitung

Wood's AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Visit
For extended warranty register your product at
Visit our website, www.woods.se, for the latest updated owners manual.
GB
SE
NO
DK
DE
FR
ES
NL
# VENEZIA 18K SMART HOME
OPERATING INSTRUCTIONS FOR:
AC Venezia 18K Smart Home
woods.se
for more information and updated instruction manuals.
Operating Instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guide d'instructions
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
WAC1802G
warranty-woods.com
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual utilizare
FI
Käyttöohjeet
LT
Naudojimosi instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
EE
Kasutusjuhend
GK
Οδηγίες λειτουργίας
IS
Notkunarleiðbeiningar
AIR CONDITIONER
Revision date: 2021-10-18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wood's AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G

  • Seite 1 AIR CONDITIONER OPERATING INSTRUCTIONS FOR: AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G Visit woods.se for more information and updated instruction manuals. For extended warranty register your product at warranty-woods.com Visit our website, www.woods.se, for the latest updated owners manual. Operating Instructions Instrukcja obsługi Bruksanvisning Manual utilizare...
  • Seite 2 Operating Instructions Visit our website to: Get usage advice, updated brochures, troubleshooting and service information Register your product for additional services: www.warranty-woods.com CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our authorised service centre, ensure that you have the following data available: Model number, receipt and serial number.
  • Seite 3 Operating Instructions Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TABLE OF CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English 12-20 Swedish 21-29 Norwegian 30-38 Danish 39-47 German 48-56 French 57-65 Spanish 66-74 Dutch 75-83 Polish 84-92 Romanian 93-101 Finnish 102-110 Lithuanian 111-119 Latvian 120-128 Estonian 129-137 Greek 138-146...
  • Seite 4 Operating Instructions...
  • Seite 5 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Seite 6 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 6 7 8...
  • Seite 7 PRODUCT DESCRIPTION Operating Instructions...
  • Seite 8 PRODUCT DESCRIPTION Operating Instructions NIGHT MODE (Use only 2xAAA 1,5 V batteries.)
  • Seite 9 Operating Instructions (Use only 2 x AAA 1.5V batteries.) (Use only 2 x AAA 1.5V batteries.)
  • Seite 10 Operating Instructions...
  • Seite 11 Operating Instructions (The drain hose is optional)
  • Seite 12: Security Warnings

    Operating Instructions 1. SECURITY WARNINGS Do not let children play with the WOOD’S FOR CLEAN AND HEALTHY INDOOR AIR appliance. The brand Wood’s was born with the Wood’s family over 65 years ago in the Children of less than 3 years should Canadian city of Guelph, Ontario.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Operating Instructions manufacturer, its authorised not, contact an electrician. service centre or similarly qualified Always use a correctly installed persons in order to avoid a hazard. shockproof socket. Disposal Do not use multi-plug adapters and extension cables. WARNING Make sure not to cause damage SAFETY INSTRUCTIONS Risk of injury.
  • Seite 14 Operating Instructions SET UP AIR CONDITIONER FOR INSTALLATION IMPORTANT: 2. Installation BEFORE FIRST USE Let the machine stand up for 4 hours before Selecting a Location Important 1. This air conditioner may be moved around indoor conveniently; keep the unit in upright position while moving it.
  • Seite 15 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 3. Product description Twist both ends of the exhaust hose into Cooling the Hose Connector. Dehumidify Exhaust hose Window Connector WIFI function Housing adaptor Centigrade temperature Window Kit Introduction to Exhaust Hose Installation High fan speed Dowel Medium fan speed Batteries...
  • Seite 16 Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Installation If the air conditioner will not be used for 4. Set fan speed. Press the SPEED button an extended period of time, remove the on the control panel to choose fan batteries from the remote control.
  • Seite 17: Maintenance

    Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Water drainage instruction expectancy. It is important the filter is cle- and drain cover. aned regularly. otherwise the unit may be 4. Remove the heat exhaust hose assem- seriously damaged. Therefore, clean the bly, clean and keep it properly.
  • Seite 18 Operating Instructions PROBLEM CAUSE REMEDY The unit fails to start Power supply failure Connect the unit to a live socket and turn it on Water-full and its icon lighting Drain the water stored in the unit. Ambient temperature too low or high It is recommended to use this unit between 8-35 The room temperature is lower than the set temperature in Change the set temperature...
  • Seite 19: Technical Data

    Operating Instructions Guarantees 2 years consumer warranty against production faults. Please note that the warranty is only valid upon the production of the receipt. NOTE! NOTE! The warranty is only valid if the product is used in accordance with Register at www.warranty-woods.com Register at www.warranty-woods.com the instructions and security warnings expressed in this manual.
  • Seite 20 Operating Instructions WiFi function Temperature settings follow these procedures: Mode settings 1.Tap“Forgot password” Fan speed settings 2.The system automatically recogni- 1. Download and Install ses your country / area.You can also For more information visit: select your country code by yourself. https://woods.se/en/ Enter the mobile number/E-mail and Download Woods Connect app from...
  • Seite 21: Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning 1. SÄKERHETSVARNINGAR Låt inte barn leka med apparaten. WOOD’S FÖR REN OCH HÄLSOSAM INOMHUSLUFT Barn som är yngre än 3 år bör Varumärket Wood’s grundades av familjen Wood för mer än 65 år sedan hållas borta om de inte övervakas i den kanadensiska staden Guelph, kontinuerligt.
  • Seite 22: Säkerhetsföreskrifter

    Bruksanvisning liknande kvalificerade personer för överensstämmer med eller föremål som är våta med att undvika fara. strömförsörjningen. Om inte, brandfarliga produkter nära kontakta en elektriker. apparaten. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert uttag. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Bortskaffning Använd inte grenuttag och Installation förlängningskablar.
  • Seite 23 Bruksanvisning FÖRBEREDA LUFTKONDITIONERINGEN FÖR INSTALLATION VIKTIGT! 2. Installation FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Låt maskinen stå upprätt i 4 timmar före användning Välja en plats Viktigt 1. Denna luftkonditionering kan enkelt flyttas runt inomhus; se till att enheten hela tiden står upprätt när du flyttar den.
  • Seite 24 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING 3. Produktbeskrivning Kylning Vrid in båda ändarna på frånluftsslangen i Frånluftsslang adaptrarna Avfuktning Anslutning för fönsterskena Fläkt Slanganslutningsadapter från maskin WiFi-symbol Fönsterskena Celsius Plugg Introduktion till installation av slang Hög fläkthastighet Batterier Medel fläkthastighet Fjärrkontroll Låg fläkthastighet Vattenbehållare full 10.
  • Seite 25 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR A. Tillbehör tennivån. När vattennivån stiger tänds - Uttaget är ett växelströmsuttag. Efter att du har packat upp produkten indikatorlampan vattenbehållare full. (Om - Dela inte uttag med andra apparater. kontrollerar du att ovannämnda tillbehör vattenbehållaren är full, ta bort gum- - Strömförsörjningen ska vara AC220-240V, ingår.
  • Seite 26 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR ur gummipluggen som sitter i dränering- shålet i botten på enheten för att tömma Förvaring efter säsongen ut vattnet. 1) Skruva av dräneringslocket och dra ut Kontinuerlig dränering proppen för att tömma ut kondensvatt- - Du kan använda kontinuerlig dränering net.
  • Seite 27 Bruksanvisning PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten startar inte Indikatorlampan för Vattenbehållare full blinkar och Töm ut vattnet i vattenbehållaren. när jag trycker på PÅ/ vattenbehållaren är full. AV-knappen Rumstemperaturen är högre än den inställda temperaturen Återställ temperaturen (elektriskt uppvärmningsläge) Rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen. Återställ temperaturen (Kylläge) Inte tillräckligt svalt...
  • Seite 28: Tekniska Data

    Bruksanvisning Garantier 2 års konsumentgaranti mot produktionsfel. Observera att garantin endast gäller mot uppvisande av kvittot. Garantin gäller endast om OBS! produkten används i enlighet med instruktionerna och säkerhetsvar- Registrera produkten på www. ningarna i denna manual. Garantin täcker inte skador orsakade av warranty-woods.com och läs om hur felaktigt handhavande av produkten.
  • Seite 29: Wifi-Funktion

    Bruksanvisning WiFi-funktion funktionslägen 2. Systemet känner automatiskt igen Fläktlägen ditt land/område. Temperaturinställningar Du kan även välja landskod själv. 1. Ladda ner och installe- För mer information, besök: ra appen Glömt lösenordet https://woods.se/en/ Om du har glömt ditt lösenord följer Ladda ner Woods Connect-app från du stegen nedan: App Store eller Google Play 1.
  • Seite 30 Bruksanvisning 1. SIKKERHETSADVARSLER Ikke la barn leke med enheten. WOOD’S FOR REN OG SUNN INNELUFT Varemerket Wood’s ble skapt av familien Barn under 3 år bør holdes unna Wood for mer enn 65 år siden, i den kanadiske byen Guelph i Ontario. Det var enheten hvis de ikke har konstant der Wood’s begynte å...
  • Seite 31 Bruksanvisning Ikke bruk grenuttak og SIKKERHETSANVISNINGER Avfallshåndtering skjøteledninger. Installasjon Pass på at de elektriske ADVARSEL ADVARSEL Denne enheten må kun installeres komponentene (f.eks. støpsel,. Fare for personskade. av en kvalifisert person. strømledning) ikke skades. Kople enheten fra strømnettet. Fjern all emballasje. Kontakt autorisert servicesenter Klipp av strømledningen og kast Ikke installer eller bruk en skadet...
  • Seite 32 Bruksanvisning KLARGJØR KLIMAANLEGGET FOR INSTALLASJON VIKTIG: 2. Installasjon FØR FØRSTE GANGS BRUK La enheten stå oppreist i 4 timer før den tas i bruk Velge plassering Viktig 1. Dette klimaanlegget kan flyttes rundt innendørs etter behov; hold enheten oppreist når den flyttes. Klimaanlegget skal stå...
  • Seite 33 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Vri begge ender av eksosslangen inn i Kjøling slangekoblingen. Avfukting Eksosslange Vifte Vindustilkobling Wi-Fi-funksjon Husadapter Temperatur i Celsius Vindussett Informasjon om montering av eksosslange Høy viftehastighet Tapp Middels viftehastighet Batterier Lav viftehastighet Fjernkontroll Tank full Strøm på/av Viftehastighet Montere vindussett Temperatur opp...
  • Seite 34 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Installasjon Hvis klimaanlegget ikke skal brukes på en 4. Angi viftehastigheten. Trykk på SPEED- lang stund, bør batteriene tas ut av fjern- knappen på kontrollpanelet for å velge kontrollen. viftehastighet. Velg viftehastighet Hvis enheten har blitt transportert hori- ved å...
  • Seite 35 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Instruksjoner for drenering Luftfilteret Oppbevaring på slutten av sesongen 1. Skru av dreneringsdekselet og trekk ut Luftfilteret sørger for at det ikke kom- Tømme vanntanken pluggen for å tømme enheten for alt mer støv og smuss inn i maskinen, slik at kondensvann.
  • Seite 36 Bruksanvisning PROBLEM ÅRSAK TILTAK Enheten starter ikke Svikt i strømforsyningen Kople enheten til en strømkontakt og slå den på Vanntanken er full og ikonet lyser Tøm vannet som er lagret i enheten Omgivelsestemperaturen er for lav eller for høy Det anbefales å bruke denne enheten mellom 8 og 35°C Romtemperaturen er lavere enn den angitte temperaturen i Angi en annen temperatur kjølemodus.
  • Seite 37: Tekniske Data

    Bruksanvisning Garanti 2 års garanti mot produksjonsfeil. Garantien gjelder kun ved frem- visning av kvittering. Garantien gjelder kun hvis produktet har blitt MERK: MERK: brukt i samsvar med instruksjonene og sikkerhetsanvisningene i Registrer deg på www.warranty- Registrer produktet på www.warranty- denne bruksanvisningen.
  • Seite 38 Bruksanvisning WiFi-funksjon 3. Følg anvisningene i Pålogging med bekreftelseskode 1. Trykk på «Logg på med SMS-be- appen for å bruke WiFi. kreftelse» til ny side 1. Last ned og installer 2. Systemet gjenkjenner land/område Smart Home automatisk. Du kan også velge landskoden selv. Last ned Woods Connect-appen fra Utfør trinnene 1 til 3 hvis du har et App Store eller Google Play...
  • Seite 39: Sikkerhedsadvarsler

    Ydre vejrforhold kan også påvirke klimaanlæggets ydelse. Klimaanlæg Mærkepladen er placeret på siden Læs betjeningsvejledningen. fra Wood's er driftssikre og beregnet til af eller bag på klimaanlægget. kontinuerlig brug i mange år. Ventilationsåbningerne må ikke SIKKERHEDSOPLYSNINGER blokeres.
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    Betjeningsvejledning tilsvarende kvalificeret person for Sørg for, at strømoplysningerne Hvis der opstår skader på at undgå fare. på mærkepladen er i kølemiddelkredsløbet, skal du overensstemmelse med sørge for, at der ikke er flammer og strømforsyningen. Hvis ikke, skal antændelseskilder i lokalet. Udluft SIKKERHEDSANVISNINGER du kontakte en elektriker.
  • Seite 41 Betjeningsvejledning INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET VIGTIGT: 2. Installation INDEN BRUG FØRSTE GANG Lad maskinen stå oprejst i 4 timer inden brug. Valg af placering Vigtigt 1. Dette klimaanlæg kan nemt flyttes rundt indendørs. Hold apparatet i oprejst stilling, når det flyttes. Klimaanlægget skal placeres på en plan flade.
  • Seite 42 Betjeningsvejledning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Skru begge ender af aftræksslangen fast i Køling slangetilslutningen. Affugtning Aftræksslange Ventilator Vinduestilslutningsstykke Wi-fi-funktion Husadapter Grader celsius Vinduessæt Introduktion til installation af aftræksslang- Høj blæserhastighed Låsetap Medium blæserhastighed Batterier Lav blæserhastighed Fjernbetjening Fuld vandbeholder Tænd/sluk Blæserhastighed Installation af vinduesskinnesæt Temperatur op Temperatur ned...
  • Seite 43 Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Installation længere tid, skal du tage batterierne ud af 4. Indstilling af blæserhastighed: Tryk fjernbetjeningen. på knappen SPEED (HASTIGHED) på betjeningspanelet for at vælge Hvis apparatet er blevet transporteret lig- Betjeningsvejledning blæserhastighed. Tryk på knappen FAN gende, skal det stå...
  • Seite 44 Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Vejledning i tømning af Luftfiltret 2. Lad apparatet køre i blæsertilstand en halv dag for at tørre dets inderside helt vandbeholderen og dermed forhindre, at der dannes Luftfilteret forhindrer støv og snavs i at mug. trænge ind i apparatet, hvilket forlæng- Tømning af vandbeholderen 3.
  • Seite 45 Betjeningsvejledning PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Apparatet starter ikke. Strømforsyningen fungerer ikke. Slut apparatet til netforsyningen, og tænd det. Indikatoren for fuld vandbeholder lyser. Tøm apparatet for vand. Omgivelsestemperaturen er for lav eller høj. Det anbefales at bruge denne enhed mellem 8 og 35. Rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur i Ændr den indstillede temperatur.
  • Seite 46 Betjeningsvejledning Garanti 2 års forbrugergaranti mod produktionsfejl. Bemærk, at garantien kun er gyldig ved fremvisning af kvittering. Garantien gælder kun, BEMÆRK! BEMÆRK! hvis produktet anvendes i overensstemmelse med instruktionerne Registrer dit produkt på www. Registrer dit produkt på www.warranty- og sikkerhedsanvisningerne i denne manual. Garantien dækker ikke warranty-woods.com, woods.com, og læs om, hvordan du skader, som skyldes forkert håndtering af produktet.
  • Seite 47 Betjeningsvejledning WiFi-funktion 3. Følg fremgangsmåden Indlogning med bekræftelseskode 1. Tryk på "Sign in with SMS verifica- i appen for at anvende tion" (Log ind med sms-bekræftel- 1. Download og WiFi. seskode). 2. Systemet genkender automatisk installering af appen. dit land/område. Smart home Download Woods Connect App fra App Du kan også...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung 1. SICHERHEITSHINWEISE damit verbundenen Gefahren ver- GERÄTE VON WOOD’S FÜR SAUBERE UND GESUNDE RAUMLUFT stehen bzw. unter entsprechender Aufsicht stehen. Die Marke Wood wurde von der Familie Wood vor über 65 Jahren in der Kinder nicht mit dem Gerät spielen kanadischen Stadt Guelph, Ontario, lassen! ins Leben gerufen.
  • Seite 49: Betrieb

    Bedienungsanleitung Bei einer Beschädigung des Darauf achten, dass der Elektrischer Anschluss Netzkabels muss der Austausch Kältemittelkreislauf nicht beschädigt aus Sicherheitsgründen durch WARNUNG wird. Der Kreislauf enthält das den Hersteller, ein offizielles Brand- und Stromschlaggefahr. umweltverträgliche Erdgas Propan Servicecenter oder Fachpersonal Das Gerät muss an eine geerdete (R290).
  • Seite 50: Einrichtung Der Klimaanlage Zur Installation

    Bedienungsanleitung EINRICHTUNG DER KLIMAANLAGE ZUR INSTALLATION WICHTIG: 2. Installation VOR DEM ERSTEN EINSATZ Vor der Erstverwendung das Gerät 4 Stunden aufrecht stehen lassen. Auswahl des Standorts Wichtig 1. Diese Klimaanlage kann im Innenbereich beliebig bewegt werden. Das Gerät beim Standortwechsel in aufrechter Position halten. Die Klimaanlage ist auf einer ebenen Oberfläche aufzustellen.
  • Seite 51: Produktbeschreibung

    Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 3. Produktbeschreibung Beide Enden des Abluftschlauchs in den Kühlung Schlauchanschluss drehen. Entfeuchten Abluftschlauch Lüfter Fensteranschluss WLAN-Funktion Gehäuseadapter Celsius-Temperatur Fensterbausatz Abluftschlauch montieren - so geht‘s! Hohe Lüfterdrehzahl: Dübel Mittlere Lüfterdrehzahl: Batterien Niedrige Lüfterdrehzahl: Fernbedienung Voller Wassertank Stromversorgung Ein/Aus Lüfterdrehzahl Installation Fensterbausatz Temperatur erhöhen Temperatur senken...
  • Seite 52: Funktion Der Betriebsarten Und Installationsbeschreibung

    Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNG Installation Es dürfen nur Alkalibatterien verwendet 3. Einstellung des Timers: werden. Keine wiederaufladbaren Batteri- • Zur Einstellung des Timers auf en verwenden! Abschaltung ist die TIMER-Taste zu Wenn das Gerät horizontal transportiert Beim Austausch von Batterien sind immer betätigen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 53: Funktion Der Betriebsarten Und Installationsbeschreibungen

    Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN • Die Abflussabdeckung und den Stopfen und den Stopfen herausziehen, damit Alarm voller Wassertank: Wenn der Wassertank voll ist, funktioniert sorgfältig verwahren, wenn mit ständi- das Kondenswasser vollständig ab- das Gerät nicht mehr. Im Display leuchtet ger Wasserableitung gearbeitet wird.
  • Seite 54 Bedienungsanleitung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Das Gerät kann nicht Ausfall der Stromversorgung Das Gerät an eine stromführende Steckdose anschließen und gestartet werden. einschalten. Wassertank voll, Wassertank-Symbol leuchtet Das im Gerät vorhandene Wasser ablassen. Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch Es wird empfohlen, dieses Gerät von 8 bis 35 Grad Celsius einzusetzen Die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur im Kühlbetrieb.
  • Seite 55: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Garantien 2 Jahre Verbrauchergarantie auf Produktionsfehler. Es ist zu beachten, dass die Garantie nur bei Vorlage der Quittung gilt. HINWEIS! HINWEIS! Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit Registrierung unter www.warranty- Die Registrierung unter den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch woods.com.
  • Seite 56: Die App Herunterladen Und Installieren

    Bedienungsanleitung WLAN-Funktion 3. Den in der APP 2. Zur Anmeldung die registrierte Handynummer oder E-Mail-Adresse vorgegebenen Ablauf und das Passwort eingeben 1. Die APP herunterladen einhalten, wenn WLAN und installieren. genutzt werden soll. Anmeldung mit Bestätigungscode 1. Zum Wechsel auf eine neue Seite Die Woods Connect App aus dem ist „Anmeldung mit SMS-Bestäti- App Store oder bei Google Play...
  • Seite 57: Avertissements De Sécurité

    Guide d’instructions 1. AVERTISSEMENTS DE sous surveillance ou à condition WOOD’S POUR UN AIR INTÉRIEUR SÉCURITÉ PROPRE ET SAIN d’avoir reçu ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil La marque Wood’s est née avec la famille Wood’s il y a plus de 65 ans dans la ville ca- de manière sûre et d’avoir compris nadienne de Guelph, dans l’Ontario.
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    Guide d’instructions d'eau ni de vapeur pour nettoyer Ne pas installer l'appareil à Utilisation l'appareil. Nettoyer l'appareil proximité de radiateurs ou d'autres à l'aide d'un chiffon doux sources de chaleur. AVERTISSEMENT humide. Utiliser uniquement des Ne pas installer l'appareil exposé à Risque de blessures, de brûlures, détergents neutres.
  • Seite 59 Guide d’instructions RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION IMPORTANT : 2. Installation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l’utilisation Sélectionner un emplacement Important 1. Ce climatiseur peut être déplacé à l’intérieur de manière commode ; maintenez l’unité droite lors de son déplacement.
  • Seite 60: Description Du Produit

    Guide d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT 3. Description du produit Fixez les deux extrémités du tuyau d’échap- Refroidissement pement dans le connecteur de tuyau. Déshumidification Tuyau d’échappement Ventilateur Connecteur de fenêtre Fonction WIFI Adaptateur de logement Température en degrés centigrades Kit fenêtre Introduction à...
  • Seite 61: Fonctions De Protection

    Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION Installation les batteries anciennes et nouvelles. • Pour régler la minuterie sur démarrer, Si vous ne comptez pas utiliser le climati- appuyez sur le bouton MINUTERIE seur pendant une longue période, retirez lorsque l’unité...
  • Seite 62: Instructions De Stockage

    Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION • Conservez le couvercle de drainage sortez le bouchon pour vider complète- Alarme de réservoir d’eau plein Lorsque le réservoir d’eau est plein, et son bouchon en lieu sûr lorsque le ment l’eau.
  • Seite 63 Guide d’instructions PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’unité de parvient pas Défaillance d’alimentation Branchez l’unité à une prise de courant sous tension et allumez-la à démarrer Le réservoir d’eau est plein et son icône s’allume Vidangez l’eau se trouvant dans l’unité. Température ambiante trop basse ou trop élevée Il est recommandé...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Guide d’instructions Garanties Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant REMARQUE ! REMARQUE ! un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé Inscrivez-vous sur le site www. Inscrivez-vous sur le site conformément aux instructions et aux avertissements de sécurité...
  • Seite 65 Guide d’instructions Fonction WiFi 3. Suivez les procédures Connectez-vous avec votre code de vérification dans l’APP pour profiter 1. Touchez « Me connecter par 1. Téléchargez et du WiFi. vérification SMS » sur la nouvelle page installez l’APP 2.Le système reconnaît votre pays / Domotique Téléchargez l’application Woods zone automatiquement.
  • Seite 66: Advertencias De Seguridad

    La marca Wood's nació con la familia manera segura y comprenden los Wood's hace más de 65 años en la ciudad riesgos que implica. canadiense de Guelph, Ontario. Aquí es No permita que los niños jueguen donde Wood's empezó...
  • Seite 67: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones que los refrigerantes no vuelva a entrar en el compresor. contengan olor. No utilice agua No instale el electrodoméstico pulverizada ni vapor para limpiar cerca de radiadores ni otras ADVERTENCIA el electrodoméstico. Limpie el fuentes de calor. Riesgo de lesiones, quemaduras, electrodoméstico con un paño No instale el electrodoméstico...
  • Seite 68 Manual de instrucciones CONFIGURACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO DE CARA A SU INSTALACIÓN IMPORTANTE: 2. Instalación ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Deje reposar la máquina en posición vertical durante 4 horas antes de usarla Selección de la ubicación Importante 1. Este aire acondicionado se puede mover en el interior de manera práctica;...
  • Seite 69: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. Descripción del producto Gire ambos extremos de la manguera de Refrigeración escape e introdúzcalos en el conector de la Deshumidificación manguera. Manguera de escape Ventilador Conector para ventanas Función WIFI Adaptador de la carcasa Temperatura en grados centígrados Kit para ventanas Introducción a la instalación de las mangu-...
  • Seite 70: Funciones De Protección

    Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN Instalación Cuando cambie las pilas, cambie siempre • Para configurar el temporizador y que las dos por pilas nuevas. No mezcle pilas la unidad se ponga en marcha, pulse el Si ha transportado la unidad en posición viejas con pilas nuevas.
  • Seite 71: Instrucciones De Almacenamiento

    Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN • Mantenga la tapa de drenaje y el tapón el agua condensada. Alarma de agua llena Cuando el depósito de agua está lleno, la correctamente cuando adopte el des- 2.
  • Seite 72 Manual de instrucciones PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La unidad no arranca Fallo de la fuente de alimentación Conecte la unidad a un enchufe con corriente y enciéndala Agua llena y el testigo está iluminado Drene el agua almacenada en la unidad. Temperatura ambiente demasiado baja o alta Se recomienda utilizar esta unidad entre 8-35 La temperatura ambiente es inferior a la temperatura fijada en el...
  • Seite 73: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Garantías Garantía de dos años para el consumidor por fallos de producción. Tenga en cuenta que la garantía solo es válida tras la presentación NOTA NOTA del tique de compra. La garantía solo es válida si el producto se Regístrese en www.warranty-woods.
  • Seite 74 Manual de instrucciones Función wifi 3. Para disfrutar del wifi, Inicio de sesión con código de verifi- cación siga los procedimientos 1. Toque en «Iniciar sesión con verifi- 1. Descarga e instalación de la APP. cación por SMS» en la nueva página 2.
  • Seite 75: Veiligheidswaarschuwingen

    WOOD'S VOOR SCHONE EN GEZONDE WAARSCHUWINGEN BINNENLUCHT gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het Het merk Wood's werd meer dan 65 jaar geleden opgericht door de familie Wood apparaat spelen. in de Canadese stad Guelph, Ontario. Hier begon Wood's in 1950 met de ontwikkeling Kinderen jonger dan 3 jaar moeten en productie van ontvochtigers.
  • Seite 76: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing het apparaat met een vochtige Installeer het toestel niet Gebruik zachte doek. Gebruik alleen vlak bij radiatoren of andere neutrale schoonmaakmiddelen. warmtebronnen. WAARSCHUWING Gebruik geen schurende Installeer het toestel niet in direct Risico op letsel, brandwonden, producten, schuursponsen, zonlicht. elektrische schokken of brand.
  • Seite 77 Gebruiksaanwijzing AIRCONDITIONER VOORBEREIDEN VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK: 2. Installatie VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de machine 4 uur voor gebruik rechtop staan Een plek selecteren Belangrijk 1. Deze airconditioner kan gemakkelijk binnenshuis verplaatst worden; houd het apparaat rechtop terwijl u het verplaatst. De airconditioner moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
  • Seite 78: Productbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing PRODUCTBESCHRIJVING 3. Productbeschrijving Draai beide uiteinden van de afvoerslang in Koeling de slangaansluiting. Ontvochtigen Afvoerslang Ventilator Vensteraansluiting Wifi-functie Adapter behuizing Temperatuur in Celsius Vensterset Introductie van installatie afvoerslang Hoge ventilatorsnelheid Deuvel Medium ventilatorsnelheid Batterijen Lage ventilatorsnelheid Afstandsbediening Water vol Aan/uit-knop Ventilatorsnelheid Installatie van vensterschuifset...
  • Seite 79: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN Installatie we batterijen, mix geen oude en nieuwe inschakelen, drukt u op de TIMERKNOP batterijen. wanneer het apparaat uit staat. Als de airconditioner gedurende langere Stel de tijd in met de pijlen omhoog en Als het apparaat horizontaal is vervoerd, tijd niet wordt gebruikt, haal dan de batte- omlaag op het bedieningspaneel of de...
  • Seite 80 Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN • Bewaar het aftapdeksel en de plug goed 2. Laat het apparaat een halve dag in Alarm water vol Wanneer het waterreservoir vol is, zal het wanneer het continue aftappen aange- ventilatormodus draaien om de binnen- apparaat stoppen.
  • Seite 81 Gebruiksaanwijzing PROBLEEM OORZAAK ACTIE De unit start niet Storing in de stroomvoorziening Sluit het apparaat aan op een stroomvoerend stopcontact en zet het aan Water vol en bijhorend pictogram brandt Laat het water dat in het apparaat is opgeslagen, weglopen. Omgevingstemperatuur te laag of te hoog Wij raden aan om dit toestel te gebruiken tussen 8-35°C De kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur in...
  • Seite 82: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing Garanties 2 jaar consumentengarantie tegen productiefouten. Houd er reke- ning mee dat de garantie alleen geldig is na overleg van de aankoo- LET OP! LET OP! pnota. De garantie is alleen geldig als het product wordt gebruikt in Registreer bij www.warranty-woods. Registreer u op overeenstemming met de instructies en veiligheidswaarschuwingen www.warranty-woods.com en lees...
  • Seite 83 Gebruiksaanwijzing Wifi-functie 3. Volg de procedures Aanmelden met verificatiecode 1. Tik op “Inloggen met SMS- in de APP om wifi te verificatie” op nieuwe pagina 1. Download en installeer gebruiken. 2. Het systeem herkent automatisch uw land/regio. de APP U kunt ook zelf uw landcode Smart Home De Woods Connect-app downloaden selecteren.
  • Seite 84: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi 1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE tej instrukcji może być użytkowane WOOD’S – DLA CZYSTEGO BEZPIECZEŃSTWA I ZDROWEGO POWIETRZA przez dzieci w wieku od lat 8 wzwyż, WEWNĘTRZNEGO przez osoby o ograniczonej spraw- Marka Wood’s narodziła się w rodzinie ności ruchowej, sensorycznej bądź Woodów przed ponad 65 laty, w mieście umysłowej oraz przez osoby niema- Guelph w kanadyjskim stanie Ontario.
  • Seite 85: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi grzałka elektryczna). Nie dziurawić najmniej 4 godziny. Ma to na celu Użytkowanie i nie przypalać. umożliwienie powrotu oleju do Należy pamiętać, że czynniki sprężarki. OSTRZEŻENIE chłodnicze mogą być Nie instalować urządzenia w pobliżu Niebezpieczeństwo obrażeń, bezzapachowe. Nie czyścić grzejników bądź innych źródeł oparzeń, porażenia prądem urządzenia rozpyloną...
  • Seite 86 Instrukcja obsługi KONFIGUROWANIE KLIMATYZATORA DO INSTALACJI WAŻNE: 2. Instalowanie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem pozostawić urządzenie na 4 godziny stojące pionowo. Umiejscowienie Ważne 1. Klimatyzator można wygodnie przestawiać po pomieszczeniu. Podczas przenoszenia urządzenia należy trzymać je pionowo. Klimatyzator powinien zostać ustawiony na płaskim podłożu. Klimatyzatora nie należy ustawiać...
  • Seite 87: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 3. Opis produktu Wkręcić obydwa końce przewodu wywiewu Chłodzenie w złącze przewodu giętkiego. Osuszanie Przewód wywiewu Wentylacja Łącznik okienny Funkcja Wi-Fi Złącze obudowy Temperatura w stopniach Celsjusza Zestaw okienny Wprowadzenie do instalowania przewodu Obroty wysokie wentylatora wywiewu Kołek Obroty średnie wentylatora Baterie Obroty niskie wentylatora...
  • Seite 88 Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI Instalowanie 3. Z powrotem założyć pokrywę baterii, nastawy – wentylator górny powtarza tę upewniając się co do zatrzaśnięcia jej na sekwencję, tzn. na przemian wyłącza się swoim miejscu. na 2 minuty i 30 sekund, i włącza się na Jeżeli urządzenie było transportowane niskich obrotach na 30 sekund.
  • Seite 89: Filtr Powietrza

    Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI samoczynnego kołysania (AUTO- • Spust zamknąć możliwie prędko, Oczyszczanie filtra SWING) na pilocie. Nacisnąć jeszcze raz, zanim rynienka się wypełni – zwłaszcza 1. Wyciągnąć filtr. żeby wyłączyć. jeżeli jest za mała, żeby pomieścić całą 2.
  • Seite 90: Obsługa Serwisowa

    Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI 3. Wyłączyć urządzenie, następnie wyjąć wtyk i owinąć kabel zasilający wokół kolumienki zwojowej, po czym wetknąć wtyk w uniwersalne gniazdo na panelu tylnym urządzenia, a także założyć korek wody i osłonę spustu. 4. Rozmontować zespół wywiewu (wypro- wadzenia ciepła), oczyścić...
  • Seite 91 Instrukcja obsługi PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie uru- Awaria zasilania. Podłączyć urządzenie do gniazdka będącego pod napięciem, po czym chamia się. uruchomić je. Wypełnienie wodą, powiązana ikona migocze. Spuścić wodę zgromadzoną w urządzeniu. Zbyt niska lub wysoka temperatura otoczenia Zaleca się nastawianie urządzenia na temperatury w przedziale od +8 do Temperatura panująca w pomieszczeniu jest niższa od +35°C.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi Gwarancje 2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania UWAGA! UWAGA! dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy Dokonaj rejestracji produktu na stronie Dokonaj rejestracji produktu na stronie produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczą- www.warranty-woods.com www.warranty-woods.com – stamtąd cymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
  • Seite 93 Instrukcja obsługi Funkcja Wi-Fi 3. Aby uaktywnić sterowa- Logowanie kodem weryfikacyjnym 1. Kliknij „Zaloguj się z weryfikacją nie przez Wi-Fi, postępuj SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową 1. Pobierz i zainstaluj apli- zgodnie z instrukcjami wy- stronę. 2. System automatycznie rozpozna kację świetlanymi w aplikacji. kraj lub region.
  • Seite 94: Informații Privind Siguranța

    Instrucțiuni de utilizare 1. AVERTIZĂRI DE sau instruite cu privire la utilizarea WOOD‘S ESTE SINONIM CU AERUL SIGURANȚĂ CURAT ȘI SĂNĂTOS ÎN ÎNCĂPERI aparatului în condiții de siguranță și să înțeleagă pericolele implicate. Marca Wood’s s-a născut acum peste 65 de ani, în orașul canadian Guelph din Nu lăsați copiii să...
  • Seite 95: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de utilizare numai detergenți neutri. Nu folosiți Conexiune electrică Utilizare produse abrazive, lavete abrazive, solvenți sau obiecte metalice. AVERTIZARE AVERTISMENT Dacă este deteriorat cablul Pericol de incendiu și de Pericol de vătămare, arsuri, de alimentare, acesta trebuie electrocutare. electrocutare sau incendiu. înlocuit de către producător, Aparatul trebuie să...
  • Seite 96 Instrucțiuni de utilizare PREGĂTIREA APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT PENTRU INSTALARE IMPORTANT: 2. Instalare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de utilizare lăsați aparatul în poziție verticală timp de 4 ore Alegerea locului Important 1. Aparatul de aer condiționat se poate deplasa cu ușurință...
  • Seite 97: Descrierea Produsului

    Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI 3. Descrierea produsului Răsuciți cele două capete ale furtunului de Răcire evacuare ca să intre în racordul de furtun. Dezumidificare Furtun de evacuare Ventilator Racord de fereastră Funcție WiFi Adaptor de carcasă Temperatură în grade Celsius Kit pentru fereastră...
  • Seite 98 Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE Instalare Nu folosiți decât baterii alcaline. Nu folosiți 3. Setarea temporizatorului. baterii reîncărcabile. • Pentru a seta temporizatorul de oprire, Bateriile se înlocuiesc întotdeauna cu altele apăsați butonul TEMPORIZATOR în Dacă...
  • Seite 99: Filtru De Aer

    Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE inaccesibil, care să nu fie mai sus decât Protecția compresorului Depozitarea la sfârșitul sezonului Aparatul are o funcție de protecție a orificiul de scurgere. Așezați furtunul 1. Deșurubați capacul de scurgere și scoa- compresorului, care introduce o întârziere astfel încât să...
  • Seite 100 Instrucțiuni de utilizare PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu pornește Lipsa alimentării cu curent Conectați aparatul la o priză alimentată corect și porniți-l Rezervor de apă plin, pictograma corespuzătoare aprinsă Scurgeți apa acumulată în aparat. Temperatura ambientală prea mare sau prea mică Se recomandă...
  • Seite 101: Date Tehnice

    Instrucțiuni de utilizare Garanții Consumatorul beneficiază de garanție de 2 ani pentru defectele de producție. Rețineți: garanția este valabilă numai cu prezentarea OBSERVAȚIE! OBSERVAȚIE! chitanței. Garanția este valabilă numai dacă produsul este utilizat în Înregistrați-vă la warranty-woods.com Înregistrați-vă la adresa www.warranty- conformitate cu instrucțiunile și avertizările de siguranță...
  • Seite 102: Smart Home

    Instrucțiuni de utilizare Funcția WiFi 3. Urmați procedurile din Conectarea cu cod de verificare 1. Atingeți „Sign in with SMS aplicație pentru a beneficia verification” (Conectare cu verificare 1. Descărcați și instalați de WiFi. prin SMS) în noua pagină. 2. Sistemul recunoaște automat țara/ aplicația zona.
  • Seite 103 Käyttöohjeet 1. TURVALLISUUS- Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä WOOD’S PUHDISTAA SISÄILMAN VAROITUKSET loitolla laitteesta, ellei heitä valvota Wood’s tuotemerkin perusti Woodsin jatkuvasti. perhe yli 65 vuotta sitten Kanadassa, Guelphin kaupungissa Ontariossa. Säilytä kaikki pakkausmateriaalit Wood’s alkoi kehitellä ja valmistaa poissa lasten ulottuvilta. kosteudenpoistajia vuonna 1950.
  • Seite 104: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohjeet Älä käytä monen pistorasian jakajia TURVALLISUUSOHJEET Hävittäminen tai jatkojohtoja. Asennus Varmista, ettei mikään aiheuta VAARA VAARA Laitteen saa asentaa vain pätevä vaurioita sähkökomponenteille Vamman vaara. henkilö. (esim. verkkovirtapistoke, Irrota laite verkkovirrasta. Poista kaikki pakkausmateriaalit. verkkovirtajohto). Katkaise virtajohto ja hävitä se. Älä...
  • Seite 105 Käyttöohjeet ILMASTOINTILAITTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN TÄRKEÄÄ: 2. Asennus ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Anna laitteen olla pystyasennossa 4 tuntia ennen käyttöä Paikan valinta Tärkeää 1. Ilmastointilaitetta on kätevä siirtää sisätiloissa pystyasennossa. Ilmastointilaite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Älä asenna ilmastointilaitetta kylpyhuoneeseen tai muihin märkätiloihin. Ilmastointilaitetta on helppo siirtää...
  • Seite 106: Tuotteen Kuvaus

    Käyttöohjeet TUOTTEEN KUVAUS 3. Tuotteen kuvaus Kierrä poistoletkun molemmat päät letku- Viilennys liittimeen. Kosteudenpoisto Poistoletku Puhallin Ikkunaliitäntä WiFi-toiminto Kotelon sovitin Lämpötila Celsius-asteina Ikkunasarja Poistoletkun asentaminen Puhaltimen suuri nopeus Tulppa Puhaltimen keskinopeus Paristot Puhaltimen pieni nopeus Kaukosäädin Vesisäiliö täynnä Virta päälle/pois Puhaltimen nopeus Ikkunan liukusarjan asentaminen Lämpötilan nostaminen...
  • Seite 107 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS Asennus Käyttöohjeet 4. Puhaltimen nopeusasetus. Valitse puhaltimen nopeus painamalla ohjauspaneelin SPEED-painiketta. Valitse Jos laitetta on kuljetettu vaakasuunnassa, 1. Laitteen käynnistäminen. Käynnistä ja puhaltimen nopeus kaukosäätimen FAN- anna sen olla pystyasennossa 4 tuntia pysäytä laite painamalla virtapainiketta painikkeesta.
  • Seite 108 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS Vedenpoisto-ohjeet Ilmansuodatin 3. Sammuta laite, irrota pistoke ja kääri virtajohto kiinnikkeen ympärille. Työnnä pistoke yleismalliseen pistokkeen suo- Ilmansuodatin estää pölyn ja lian pääsyn Vesisäiliön tyhjentäminen jukseen laitteen takapaneelissa. Asenna laitteeseen ja pidentää sen käyttöikää. tulppa ja vedenpoistoaukon suojus. Kierrä...
  • Seite 109 Käyttöohjeet ONGELMA RATKAISU Laite ei käynnisty Virtalähteen vika Liitä laite toimivaan pistorasiaan ja kytke päälle. Vesisäiliö on täysi ja sen kuvake palaa Tyhjennä laitteeseen kertynyt vesi. Ympäristön lämpötila liian matala tai korkea Laitteen suositeltu käyttölämpötila on 8–35 astetta. Huoneen lämpötila on alhaisempi kuin viilennystilan asetettu Muuta lämpötila-asetusta lämpötila.
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    Käyttöohjeet Takuu Kuluttajan takuu on kaksi vuotta tuotantovikojen osalta. Huo- maathan, että takuu on voimassa kuittia vastaan. Takuu on voimas- HUOM! HUOM! sa vain, jos tuotetta käytetään tässä käyttöohjeessa olevien ohjei- Rekisteröidy osoitteessa www. Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. den ja turvallisuusvaroitusten mukaisesti. Takuu ei kata vahinkoja, warranty-woods.com.
  • Seite 111 Käyttöohjeet WiFi-toiminto 3. Noudata WiFin käytössä Kirjaudu sisään vahvistuskoodilla 1. Siirry uudelle sivulle sovelluksen ohjeita. valitsemalla "Kirjaudu sisään 1. Lataa ja asenna sovellus tekstiviestivahvistuksella" Smart Home Lataa Woods Connect -sovellus App 2. Järjestelmä tunnistaa Storesta tai Google Playsta automaattisesti maasi/alueesi. Jos tuotteesi on Smart Home -tuote, Voit myös valita maakoodin itse.
  • Seite 112: Saugos Įspėjimai

    Naudojimo instrukcija 1. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Neleiskite vaikams žaisti su „WOOD’S“ - ŠVARIAM IR SVEIKAM ORUI PATALPOSE prietaisu. „Wood’s“ prekės ženklą daugiau nei prieš 65 metus Kanados Guelpo mieste, Ontarijo Jaunesni kaip 3 metų vaikai turėtų valstijoje, įkūrė Woods šeima. „Wood’s“ būti laikomi atokiau, nebent jie pradėjo sausintuvų...
  • Seite 113: Saugos Nurodymai

    Naudojimo instrukcija Jei maitinimo laidas yra pažeistas, maitinimo informacija atitinka Šalinimas jis turi būti pakeistas gamintojo, jo maitinimo šaltinio duomenis. Jei įgalioto techninės priežiūros centro taip nėra, kreipkitės į elektriką. ĮSPĖJIMAS arba kito kvalifikuoto asmens, Visada naudokite tinkamai įrengtą Pavojus susižeisti. išvengiant galimo pavojaus.
  • Seite 114 Naudojimo instrukcija ORO KONDICIONIERIAUS PARUOŠIMAS MONTUOTI SVARBU: 2. Įrengimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami prietaisą leiskite 4 val. pabūti jam darbinėje aplinkoje Vietos pasirinkimas Svarbu 1. Šį oro kondicionierių galite patogiai perkelti patalpoje į norimą vietą; pervežkite laikykite jį vertikalioje padėtyje.
  • Seite 115: Produkto Aprašymas

    Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS 3. Produkto aprašymas Įsukite abu išleidimo žarnos galus į žarnos Aušinimas jungtį. Sausinimas Išleidimo žarna Ventiliatorius Lango jungtis Wi-Fi funkcija Korpuso adapteris Temperatūra laipsniais Celsijaus Lango rinkinys Išleidimo žarnos įrengimo pagrindai Didelis ventiliatoriaus greitis Kaištis Vidutinis ventiliatoriaus greitis Baterijos Mažas ventiliatoriaus greitis Nuotolinio valdymo pultas...
  • Seite 116: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI Įrengimas Keisdami baterijas visada keiskite abi kartu • Norėdami nustatyti laikmatį įjungti naujomis baterijomis, vienu metu nenau- prietaisą, paspauskite TIMER dokite naujų ir senų baterijų. (LAIKMAČIO) mygtuką, kai prietaisas yra Jei prietaisas buvo transportuojamas ho- Jei oro kondicionieriaus ilgą...
  • Seite 117: Oro Filtras

    Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI grąžinama į prietaisą ir sistema veiks- Kompresoriaus apsauga Sandėliavimas pasibaigus sezonui Įrenginys turi kompresoriaus apsaugos mingai aušintų orą. 1. Atsukite drenažo dangtelį, ištraukite funkciją, dėl kurios iš naujo įrenginys • Nustatykite drenažo žarną nepasiekia- kaištį...
  • Seite 118 Naudojimo instrukcija PROBLEMA Priežastis TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas neįsijungia Elektros tikimo triktis Prijunkite įrenginį prie elektros lizdo ir įjunkite Prietaisas pilnas vandens, šviečia lemputė Išleiskite iš prietaiso vandenį. Per aukšta arba per žema aplinkos temperatūra Rekomenduojama prietaisą eksploatuoti esant 8-35 Kambario temperatūra yra žemesnė už nustatytą temperatūrą Nustatykite temperatūrą...
  • Seite 119: Techniniai Duomenys

    Naudojimo instrukcija Garantijos 2 metų vartotojo garantija dėl gamybos trūkumų nebuvimo. At- kreipkite dėmesį, kad garantija galioja tik pateikus pirkimo kvitą. PASTABA! PASTABA! Garantija galioja tik tuo atveju, jei prietaisas buvo naudojamas pagal Registruokitės www.warranty-woods. Užsiregistruokite adresu www.warranty- instrukcijas ir saugos įspėjimus, pateikiamus šiame vadove. Garan- woods.com ir sužinokite daugiau apie tija neapima žalos, atsiradusios dėl netinkamo produkto naudojimo.
  • Seite 120 Naudojimo instrukcija Wi-Fi funkcija 3. Norėdami naudotis Wi-Fi, Prisijunkite naudodami patvirtinimo kodą vykdykite instrukcijas pro- 1.Palieskite „Sign in with SMS verifi- 1. Atsisiųskite ir įdiekite gramėlėje. cation“ (Prisijungti su SMS patvirtini- mu) naujame puslapyje programėlę 2. Sistema automatiškai atpažins jūsų „Smart Home“...
  • Seite 121: Drošības Brīdinājumi

    Lietošanas instrukcija 1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI norādījumus par ierīces lietošanu WOOD’S TĪRAM UN VESELĪGAM IEKŠTELPU GAISAM drošā veidā un saprot ar to saistītos apdraudējumus. Wood’s zīmols kopā ar Wood’s saimi radās pirms vairāk nekā 65 gadiem Neļaujiet bērniem rotaļāties ar Kanādas pilsētā Guelph (Ontario). Šeit ierīci.
  • Seite 122: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija spilventiņus, šķīdinātājus vai Elektriskais savienojums Lietošana metāla priekšmetus. Ja ir bojāts strāvas padeves vads, BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS ražotājam, tā pilnvarotam apkopes Ugunsgrēka un elektriskās strāvas Savainojumu, apdegumu, centram vai līdzīgas kvalifikācijas trieciena risks. elektriskās strāvas trieciena vai personām tas ir jānomaina, lai Ierīce ir jāpievieno iezemētai ugunsgrēka risks.
  • Seite 123 Lietošanas instrukcija GAISA KONDICIONĒTĀJA IESTATĪŠANA UZSTĀDĪŠANAI SVARĪGI: 2. Uzstādīšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ļaujiet ierīcei pastāvēt 4 stundas Vietas izvēle Svarīgi 1. Šo gaisa kondicionētāju var ērti pārvietot iekštelpās, pārvietošanas laikā ierīci uzturot vertikālā stāvoklī. Gaisa kondicionētājs jānovieto uz līdzenas virsmas. Šo gaisa kondicionētāju neuzstādiet un nedarbiniet vannas istabā...
  • Seite 124: Produkta Apraksts

    Lietošanas instrukcija PRODUKTA APRAKSTS 3. Produkta apraksts Pagriežot ievietojiet abus izplūdes šļūtenes Dzesēšana galus šļūtenes savienotājā. Sausināšana Izplūdes šļūtene Ventilators Loga savienotājs Wi-Fi funkcija Korpusa adapters Temperatūra pēc Celsija Loga komplekts Ievads izplūdes šļūtenes uzstādīšanā Liels ventilatora ātrums Sprūdtapa Vidējs ventilatora ātrums Baterijas Mazs ventilatora ātrums Tālvadības pults...
  • Seite 125: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI Uzstādīšana stājiet abus vecos akumulatorus (nekombi- nospiediet pogu TAIMER (Taimeris), kad nējiet vecos un jaunos). iekārta ir izslēgta. Ja gaisa kondicionētājs ilgāku laiku netiks Iestatiet laiku ar augšup un lejup vērstajām Ja iekārta ir transportēta horizontāli, pirms lietots, izņemiet akumulatorus no tālvadī- bultiņām, kas atrodas vadības panelī...
  • Seite 126: Gaisa Filtrs

    Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI • Nepārtrauktas drenāžas gadījumā parei- 2. Turpiniet darbināt iekārtu ventilatora Trauksme: pilna ūdens tvertne Kad ūdens tvertne ir pilna, iekārta pār- zi turiet drenāžas vāku un tā aizbāzni. režīmā pusi dienas, lai pilnībā izžāvētu trauks darbu.
  • Seite 127 Lietošanas instrukcija PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar palaist iekārtu Strāvas padeves kļūme Savienojiet ierīci ar strāvas ligzdu un ieslēdziet Pilna ūdens tvertne, izgaismota tās ikona Noteciniet ierīcē uzkrāto ūdeni. Pārāk zema vai pārāk augsta vides temperatūra Šo iekārtu ieteicams lietot no 8 līdz 35 Telpas temperatūra ir zemāka par iestatīto temperatūru Mainiet iestatīto temperatūru dzesēšanas režīmā.
  • Seite 128: Tehniskie Dati

    Lietošanas instrukcija Garantija 2 gadu lietotāja garantija pret ražošanas kļūmēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka garantija ir derīga, tikai uzrādot pirkuma čeku. Garantija ir PIEZĪME. PIEZĪME. spēkā tikai tad, ja ierīce tiek izmantota atbilstoši šajā rokasgrāmatā Reģistrējieties vietnē www.warranty- Reģistrējieties vietnē www.warranty- sniegtajiem norādījumiem un brīdinājumiem par drošību.
  • Seite 129 Lietošanas instrukcija WiFi funkcija 3. Sekojiet procedūrām Pierakstieties ar verifikācijas kodu 1. Pieskarieties opcijai Reģistrēties ar LIETOTNĒ, lai izbaudītu īsziņas verifikāciju jaunai lapai 1. Lejupielādējiet un WiFi. 2. Sistēma automātiski atpazīst jūsu valsti/apgabalu. instalējiet LIETOTNI Varat arī pats atlasīt savas valsts kodu. Smart Home Lejupielādējiet lietotni Woods Connect no App Store vai Google Play...
  • Seite 130 Kasutusjuhend 1. TURVAHOIATUSED Ärge laske lastel seadmega WOOD’S TAGAB PUHTA JA TERVISLIKU SISEÕHU mängida. Wood'si brändi lõi üle 65 aasta tagasi perekond Wood Kanada linnas Guelphis, Alla 3-aastased lapsed tuleb hoida Ontarios. Siin alustas Wood‘s 1950. aastal seadmest eemal, välja arvatud õhukuivatite arendamist ja tootmist.
  • Seite 131: Ohutusalased Juhised

    Kasutusjuhend Kui elektritoitejuhe on kahjustatud, Veenduge, kas elektritoide Kui külmutusagensi torustik saab peab selle ohu vältimiseks vastab andmeplaadil toodud vigastada, kindlustage, et ruumis ei vahetama tootja, tootja volitatud elektriandmetele. Kui mitte, võtke oleks lahtist tuld ega süüteallikaid. teeninduskeskus või sarnase ühendust elektrikuga.
  • Seite 132 Kasutusjuhend ÕHUKONDITSIONEERI VALMISPANEK PAIGALDUSEKS TÄHTIS TEAVE 2. Paigaldus ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Laske seadmel enne kasutamist 4 tundi seista Asukoha valimine Tähtis 1. Õhukonditsioneeri võib mugavalt siseruumides ringi liigutada; hoidke seadet selle teisaldamise ajal püstises asendis. Õhukonditsioneer tuleb asetada tasasele pinnale. Ärge paigaldage ega kasutage seda õhukonditsioneeri vannitoas või mõnes muus märjas keskkonnas.
  • Seite 133: Toote Kirjeldus

    Kasutusjuhend TOOTEKIRJELDUS 3. Toote kirjeldus Keerake väljalaskevooliku mõlemad otsad Jahutus voolikuühendusse. Õhukuivatus Väljalaskevoolik Ventilaator Aknaliitmik WiFi-funktsioon Korpuse adapter Temperatuur Celsiuse järgi Aknakomplekt Väljalaskevooliku paigaldamise sissejuhatus Suur ventilaatori kiirus Tüübel Keskmine ventilaatori kiirus Patareid Madal ventilaatori kiirus Kaugjuhtimispult Veepaak täis Toitenupp Ventilaatori kiirus Aknaliuguri komplekti paigaldamine Temperatuuri tõstmine...
  • Seite 134 Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED Paigaldus Kui konditsioneeri ei kasutata pikema aja Seadistage aeg juhtpaneelil või jooksul, eemaldage patareid kaugjuhtimis- kaugjuhtimispuldil asuvate üles- ja alla- puldist. noolte abil. Kui taimer on aktiveeritud, Kui seadet on transporditud horisontaa- süttib juhtpaneelil valgus. lasendis, hoidke seda 4 tundi enne selle Kasutusjuhend 4.
  • Seite 135 Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED Vee äravoolu juhis Vastasel korral võib seade tõsiselt kahjus- kinnitusavasse seadme tagaküljel, pai- tada saada. Seetõttu puhastage filtreid galdage veekork ja äravoolutoru kate. vähemalt kord iga kahe nädala järel. 4. Eemaldage sooja õhu väljalasketoru- Veepaagi tühjendamine sõlm, puhastage see ja hoidke seda korralikult.
  • Seite 136 Kasutusjuhend PROBLEEM PÕHJUS KUIDAS PARANDADA? Seade ei käivitu. Toitevoolu rike. Ühendage seade toimivasse pistikupessa ja lülitage sisse. Veepaak on täis ja selle ikoon põleb. Tühjendage seadmesse kogunenud vesi. Ümbritseva õhu temperatuur on liiga madal või kõrge. Seda seadet on soovitatav kasutada vahemikus 8–35 °C. Toatemperatuur on jahutusrežiimis seadistatud temperatuurist Muutke temperatuuriseadistust.
  • Seite 137 Kasutusjuhend Garantiid 2-aastane tarbijagarantii tootmisvigade korral. Pange tähele, et garantii kehtib ainult kviitungi esitamisel. Garantii kehtib ainult juhul, TÄHELEPANU! TÄHELEPANU! kui toodet kasutatakse käesolevas juhendis esitatud juhiste ja tur- Registreeruge aadressil warranty- Registreeruge aadressil www.warranty- vahoiatuste kohaselt. Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud woods.com woods.com ja lugege, kuidas saada toote väärast käitlemisest.
  • Seite 138 Kasutusjuhend WiFi-funktsioon 3. Järgige rakenduses Logige sisse kinnituskoodiga. 1. Koputage „Sign in with SMS toodud protseduure, et verification” („Logi sisse SMS- 1. Laadige alla ja nautida WiFi ühendust. kinnitusega“) uuele lehele. 2. Süsteem tunneb automaatselt ära installige rakendus teie riigi/piirkonna. Smart Home Laadige alla Woods Connecti rakendus Saate ka ise oma riigi koodi valida.
  • Seite 139: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Οδηγίες λειτουργίας 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ εμπειρίας και γνώσης, υπό την ΠΡΟΪΟΝΤΑ WOOD’S ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΓΙΕΙΝΟ ΑΕΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ επίβλεψη τρίτων ή εάν έχουν λάβει Η μάρκα Wood’s γεννήθηκε με την οδηγίες σχετικά με τη χρήση της οικογένεια Wood’s πάνω από 65 χρόνια πριν συσκευής...
  • Seite 140: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    Οδηγίες λειτουργίας χρησιμοποιείτε ψεκαστήρες νερού Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά Χρήση και ατμού για τον καθαρισμό σε θερμαντικά σώματα ή άλλες της συσκευής. Καθαρίστε τη πηγές θερμότητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμά- Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 141: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    Οδηγίες λειτουργίας ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 2. Εγκατάσταση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση για 4 ώρες πριν από τη χρήση Επιλογή θέσης Σημαντικό 1. Αυτό το κλιματιστικό μπορεί να μετακινηθεί άνετα σε...
  • Seite 142: Περιγραφη Προϊοντοσ

    Οδηγίες λειτουργίας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. Περιγραφή προϊόντος Συστρέψτε και τις δύο άκρες του σωλήνα Ψύξη εξαγωγής στον σύνδεσμο του σωλήνα. Αφύγρανση Εύκαμπτος σωλήνας εξαγωγής Ανεμιστήρας Συνδετήρας παραθύρων Λειτουργία WIFI Προσαρμογέας στέγασης Θερμοκρασία Κελσίου Κιτ παραθύρων Παρουσίαση της εγκατάστασης του σωλήνα Υψηλή...
  • Seite 143 Οδηγίες λειτουργίας ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εγκατάσταση μπαταριών στο πίσω μέρος του τηλεχει- • Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. ριστηρίου και, στη συνέχεια, μπορείτε να Χαμηλή κατανάλωση ενέργειας σε αφαιρέσετε το κάλυμμα. λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Εάν η μονάδα έχει μεταφερθεί σε οριζό- 2.
  • Seite 144 Οδηγίες λειτουργίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Οδηγίες αποστράγγισης νερού 6. Λειτουργία ύπνου. Χρησιμοποιήστε τη • Βάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα απο- λειτουργία ύπνου κατά τη διάρκεια της στράγγισης σε ένα απρόσιτο μέρος, όχι νύχτας και η μονάδα δεν θα διαταράξει υψηλότερα...
  • Seite 145 Οδηγίες λειτουργίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Οδηγίες αποθήκευσης Σημείωση: • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα αποθηκεύεται σε ξηρό μέρος. Αποθήκευση τηλεχειριστηρίου • Όλα τα αξεσουάρ της μονάδας πρέπει να 1. Τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο στην προστατεύονται σωστά. ενσωματωμένη υποδοχή στην αριστερή πλευρά...
  • Seite 146 Οδηγίες λειτουργίας ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αποτυχία εκκίνησης Πρόβλημα τροφοδοσίας Συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε την της μονάδας Πλήρες δοχείο νερού με αναμμένο το σχετικό εικονίδιο Αποστραγγίστε το νερό που είναι αποθηκευμένο στη μονάδα. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ χαμηλή ή πολύ υψηλή Συνιστάται...
  • Seite 147: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Οδηγίες λειτουργίας Εγγυήσεις 2 χρόνια εγγύηση καταναλωτών κατά των βλαβών από την παραγωγή. Σημειώσετε ότι η εγγύηση ισχύει μόνο με την επίδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ! ΣΗΜΕΙΩΣΗ! της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το προϊόν Εγγραφείτε στη διεύθυνση www. Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. χρησιμοποιείται...
  • Seite 148 Οδηγίες λειτουργίας Λειτουργία WiFi 1. Το σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση τη χώρα / περιοχή σας. Μπορείτε Λειτουργία ψύξης επίσης να επιλέξετε τον κωδικό Λειτουργία αφύγρανσης 1. Πραγματοποιήστε λήψη της χώρας σας. Πληκτρολογήστε Λειτουργία ανεμιστήρα τον αριθμό κινητού τηλεφώνου / Λειτουργία...
  • Seite 149 Notkunarleiðbeiningar 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR Leyfið ekki börnum að leika sér WOOD’S FYRIR HREINT OG HEILBRIGT INNANHÚSSLOFT með tækið. Vörumerkið Wood fæddist með Wood- fjölskyldunni fyrir rúmum 65 árum í Börnum yngri en 3 ára skal haldið kanadísku borginni Guelph, Ontario. Þar frá...
  • Seite 150: Öryggisleiðbeiningar

    Notkunarleiðbeiningar Notið ekki fjöltengi og ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Förgun framlengingarsnúrur. Uppsetning Gætið þess að valda ekki VIÐVÖRUN VIÐVÖRUN Aðeins hæfur aðili skal annast skemmdum á rafíhlutum (t.d. Hætta á meiðslum. uppsetningu tækisins. tengjum, snúrum). Takið tækið úr sambandi. Fjarlægið allar umbúðir. Hafið samband við viðurkennda Klippið...
  • Seite 151 Notkunarleiðbeiningar FYRSTA UPPSETNING LOFTKÆLIS MIKILVÆGT: 2. Uppsetning FYRIR FYRSTU NOTKUN Látið tækið standa í 4 klst fyrir notkun Val á staðsetningu Mikilvægt 1. Loftkælinn má auðveldlega færa til innandyra. Halda skal tækinu í uppréttri stöðu þegar það er fært. Staðsetja skal loftkælinn á sléttu yfirborði. Ekki skal setja tækið...
  • Seite 152 Notkunarleiðbeiningar VÖRULÝSING 3. Vörulýsing Snúið báða enda útblástursbarkans inn í Kæling barkatengið. Rakaeyðing Útblástursbarki Vifta Gluggatengi WiFi-virkni Hústengi Hitastig í sentigráðum Gluggasett Uppsetning á útblástursbarka Mikill viftuhraði Stýring Meðal viftuhraði Rafhlöður Lítill viftuhraði Fjarstýring Fullur vatnstankur Straumur á/af Viftuhraði Uppsetning á gluggarennusetti Hitastig upp Hitastig niður Vörumyndir...
  • Seite 153: Notkunarleiðbeiningar

    Notkunarleiðbeiningar LÝSING Á AÐGERÐARHÖMUM OG UPPSETNINGU Uppsetning Ef loftkælirinn er ekki í notkun í lengri tíma 5. Celsius/Fahrenheit Á stjórnborðinu, ýtið skal taka rafhlöðurnar úr fjarstýringunni. á upp og niður örvar samtímis til að skipta á milli Celsius og Fahrenheit. Ef tækið...
  • Seite 154: Geymsluleiðbeiningar

    Notkunarleiðbeiningar LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU Leiðbeiningar um Loftsían 3. Slökkvið á tækinu, takið það úr sambandi og vefjið snúrunni í vatnsfrárennsli kringum snúruhaldarann, setjið klóna í Loftsían kemur í veg fyrir að ryk og festinguna á bakhlið tækisins og setjið óhreinindi fari inn í...
  • Seite 155 Notkunarleiðbeiningar VANDAMÁL ORSÖK ÚRRÆÐI Tækið fer ekki í gang Ekkert rafmagn að tækinu Tengið tækið við virka innstungu og kveikið á því Vatnstankur fullur og táknið fyrir það logar Tæmið vatnið úr tækinu. Umhverfishitastig of lágt eða of hátt Mælt er með að nota þessa einingu á bilinu 8-35 Herbergishitastigið...
  • Seite 156 Notkunarleiðbeiningar Ábyrgðir 2 ára ábyrgð neytenda gagnvart framleiðslugöllum. Vinsamlegast athugið að ábyrgðin gildir aðeins gegn framvísun kvittunar. Ábyrgðin ATH! ATH! gildir aðeins ef varan er notuð í samræmi við þær leiðbeiningar og Skráðu þig á www.warranty-woods. Skráðu þig á www.warranty-woods. öryggisviðvaranir sem eru að...
  • Seite 157 Notkunarleiðbeiningar WiFi-eiginleikar 3. Fylgdu ferlinu í Skráðu þig inn með staðfestingarkóða FORRITINU til að nota 1.Ýttu á „Sign in with SMS 1. Sækja og setja upp WiFi. verification“ á nýja síðu 2.Kerfið þekkir sjálfkrafa land þitt/ forrit svæði. Smart Home Sækja Woods Connect App frá...
  • Seite 158 Wood’s is marketed and distributed by: Woods Production Sweden AB Box 356 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...

Inhaltsverzeichnis