Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Visit
woods.se
For extended warranty register your product at
Operating Instructions
GB
SE
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
DK
Bedienungsanleitung
DE
FR
Guide d'instructions
Manual de instrucciones
ES
NL
Gebruiksaanwijzing
# VENEZIA 18K SMART HOME
OPERATING INSTRUCTIONS FOR:
AC Venezia 18K Smart Home
for more information and updated instruction manuals.
WAC1802G
warranty-woods.com
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual utilizare
FI
Käyttöohjeet
LT
Naudojimosi instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
EE
Kasutusjuhend
GK
Greek
IS
Icelandic
AIR CONDITIONER
Revision date: 2020-02-04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wood's AC Venezia 18K Smart Home

  • Seite 1 AIR CONDITIONER OPERATING INSTRUCTIONS FOR: AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G Visit woods.se for more information and updated instruction manuals. For extended warranty register your product at warranty-woods.com Operating Instructions Instrukcja obsługi Bruksanvisning Manual utilizare Käyttöohjeet Bruksanvisning Betjeningsvejledning Naudojimosi instrukcija Bedienungsanleitung Lietošanas instrukcija...
  • Seite 2 Operating Instructions Visit our website to: Get usage advice, updated brochures, troubleshoot and service information Register your product for additional services: www.warranty-woods.com CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model number, receipt and serial number.
  • Seite 3 Operating Instructions Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TABLE OF CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English 12-20 Swedish 21-29 Norwegian 30-38 Danish 39-47 German 48-56 French 57-65 Spanish 66-74 Dutch 75-83 Polish 84-92 Romanian 93-101 Finnish 102-110 Lithuanian 111-119 Latvian 120-128 Estonian 129-137 Greek 138-146...
  • Seite 4 Operating Instructions...
  • Seite 5 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Seite 6 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Seite 7 PRODUCT DESCRIPTION Operating Instructions...
  • Seite 8 PRODUCT DESCRIPTION Operating Instructions NIGHT MODE...
  • Seite 9 Operating Instructions...
  • Seite 10 Operating Instructions...
  • Seite 11 Operating Instructions...
  • Seite 12: Security Warnings

    Operating Instructions Do not let children play with the WOOD’S FOR CLEAN AND HEALTHY 1. SECURITY WARNINGS INDOOR AIR appliance. The brand Wood’s was born with the Wood’s family over 65 years ago in the Children of less than 3 years should Canadian city of Guelph, Ontario.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Operating Instructions manufacturer, its Authorised Always use a correctly installed Service Centre or similarly qualified shockproof socket. Disposal persons in order to avoid a hazard. Do not use multi-plug adapters and extension cables. WARNING Make sure not to cause damage Risk of injury.
  • Seite 14 Operating Instructions SET UP AIR CONDITIONER FOR INSTALLATION IMPORTANT: 2. Installation BEFORE FIRST USE Let the machine stand up for 4 hours before Selecting a Location Important 1. This air conditioner may be moved around indoor conveniently; keep the unit in upright position while moving it.
  • Seite 15 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 3. Product description Twist the hose adaptor and the window Cooling connector to the ends of after exhaust hose Dehumidify Exhaust hose Window Connector WIFI function Hose adapter High fan speed Window Kit Introduction to Exhaust Hose Installation Medium fan speed Dowel Low fan speed...
  • Seite 16 Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Installation If the air conditioner will not be used for 4. Set fan speed. Press the SPEED button an extended period of time, remove the on the control panel to choose fan batteries from the remote control.
  • Seite 17: Maintenance

    Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Water drainage instruction expectancy. It is important the filter is cle- the universal fixing hole at the back pa- aned regularly. otherwise the unit may be nel of the unit, install the water stopper seriously damaged.
  • Seite 18 Operating Instructions PROBLEM CAUSE REMEDY The unit fails to start Power supply failure Connect the unit to a live socket and turn it on Water-full and its icon lighting Drain the water stored in the unit. Ambient temperature too low or low high It is recommended to use this unit between 8-35 The room temperature is lower than the set temperature in Change the set temperature...
  • Seite 19: Technical Data

    Recommended limits for use The best operating ambient temperature for cooling is 18-35 °C. The unit runs up to +45°C .Fuse Parameter: φ5.0x20mm 3.15A, 250Vac. TECHNICAL DATA AC Venezia 18K Smart Home Cooling capacity 5,2 W Power consumption 2.0W Air flow: 450m³...
  • Seite 20 Operating Instructions WiFi function follow these procedures: 1.Tap“Forgot password” 2.The system automatically recogni- 1. Download and Install ses your country / area.You can also select your country code by yourself. Enter the mobile number/E-mail and Download Woods Connect app from tap “Next”...
  • Seite 21: Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning Låt inte barn leka med apparaten. WOOD’S FÖR REN OCH HÄLSOSAM 1. SÄKERHETSVARNINGAR INOMHUSLUFT Barn som är yngre än 3 år bör Varumärket Wood’s grundades av familjen Wood för mer än 65 år sedan hållas borta om de inte övervakas i den kanadensiska staden Guelph, kontinuerligt.
  • Seite 22 Bruksanvisning liknande kvalificerade personer för överensstämmer med eller föremål som är våta med att undvika fara. strömförsörjningen. Om inte, brandfarliga produkter nära kontakta en elektriker. apparaten. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert uttag. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Bortskaffning Använd inte grenuttag och Installation förlängningskablar.
  • Seite 23 Bruksanvisning FÖRBEREDA LUFTKONDITIONERINGEN FÖR INSTALLATION VIKTIGT! 2. Installation FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Låt maskinen stå upprätt i 4 timmar före användning Välja en plats Viktigt 1. Denna luftkonditionering kan enkelt flyttas runt inomhus; se till att enheten hela tiden står upprätt när du flyttar den.
  • Seite 24 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING 3. Produktbeskrivning Kylning Vrid slangadaptern och fönsterkontakten Frånluftsslang till slutet av avgasslangen Avfukta Fönsterkoppling Slangadapter Fläkt WiFi-funktion Fönstersats Hög fläkthastighet Plugg Introduktion till installation av avgasslang Medelhög fläkthastighet Batterier Låg fläkthastighet Fjärrkontroll Vattenbehållare full Ström på/av Installation av fönstersats Fläkthastighet Temperatur upp Temperatur ner...
  • Seite 25 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR A. Tillbehör O. Larm Vattenbehållare full avfuktning: Efter att du har packat upp produkten Funktion - När du använder funktioner för kylning kontrollerar du att ovannämnda tillbehör Den inre vattenbehållaren i luftkonditio- och avfuktning, håll ett intervall på...
  • Seite 26 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR på manöverpanelen. på enheten och tömmer sedan ut vattnet i 4) Ta bort frånluftsslangen, rengör och - PÅ-tiden kan ställas in på valfri tid mellan behållaren. Dräneringsslangen kan anslu- förvara den korrekt. 0-24 timmar.
  • Seite 27 Bruksanvisning PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten startar inte Indikatorlampan för Vattenbehållare full blinkar och Töm ut vattnet i vattenbehållaren. när jag trycker på PÅ/ vattenbehållaren är full. AV-knappen Rumstemperaturen är högre än den inställda temperaturen Återställ temperaturen (elektriskt uppvärmningsläge) Rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen. Återställ temperaturen (Kylläge) Inte tillräckligt svalt...
  • Seite 28: Tekniska Data

    Rekommenderade gränsvärden för användning Den bästa omgivningstemperaturen för kylning är 18-35 °C. Enheten arbetar i temperaturer upp till 45 °C. Säkringsparameter: φ5.0x20mm 3,15A, 250VAC. TEKNISKA DATA AC Venezia 18K Smart Home Kylkapacitet 5,2KW Strömförbrukning 2,0KW Luftflöde: 450m³ / h Energiklass Avfuktning 43,2 l / 24h Temperaturinställning...
  • Seite 29: Wifi-Funktion

    Bruksanvisning WiFi-funktion funktionslägen 2. Systemet känner automatiskt igen Fläktlägen ditt land/område. Temperaturinställningar Du kan även välja landskod själv. 1. Ladda ner och installe- För mer information, besök: ra appen Glömt lösenordet https://woods.se/en/ Om du har glömt ditt lösenord följer Ladda ner Woods Connect-app från du stegen nedan: App Store eller Google Play 1.
  • Seite 30 Bruksanvisning Ikke la barn leke med enheten. WOOD’S FOR REN OG SUNN INNELUFT 1. SIKKERHETSADVARSLER Varemerket Wood’s ble skapt av Barn under 3 år bør holdes unna familien Wood for mer enn 65 år siden, i den kanadiske byen Guelph i Ontario. enheten hvis de ikke har konstant Det var der Wood’s begynte å...
  • Seite 31 Bruksanvisning eller tilsvarende kvalifiserte Bruk alltid korrekt montert Avfallshåndtering personer for å unngå fare. stikkontakt. Ikke bruk grenuttak og ADVARSEL skjøteledninger. Fare for personskade. Pass på at de elektriske Kople enheten fra strømnettet. SIKKERHETSANVISNINGER komponentene (f.eks. støpsel,. Klipp av strømledningen og kast Installasjon strømledning) ikke skades.
  • Seite 32 Bruksanvisning KLARGJØR KLIMAANLEGGET FOR INSTALLASJON VIKTIG: 2. Installasjon FØR FØRSTE GANGS BRUK La enheten stå oppreist i 4 timer før den tas i bruk Velge plassering Viktig 1. Dette klimaanlegget kan flyttes rundt innendørs etter behov; hold enheten oppreist når den flyttes. Klimaanlegget skal stå...
  • Seite 33 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Kjøling Vri slangeadapteren og vinduskontakten Eksosslange til enden av eksosslangen Avfukting Vindustilkobling Vifte Slangeadapter Wi-Fi-funksjon Vindussett Høy viftehastighet Tapp Informasjon om montering av eksosslange Middels viftehastighet Batterier Lav viftehastighet Fjernkontroll Tank full Strøm på/av Installere vindusglidersett Viftehastighet Temperatur opp Temperatur ned...
  • Seite 34 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON A. Tilbehør våbryter som styrer vannivået. Når vannet rater. Etter utpakking må du kontrollere at det når forventet høyde, lyser indikatoren for å – Strømforsyningen er AC 220–240 V, 50 Hz nevnte tilbehøret medfølger. Du finner varsle om full beholder.
  • Seite 35 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Vedlikehold 7. Kontinuerlig drenering kontakten gir god beskyttelse for strøm- Alarm for full innvendig vannbeholder ledningen. Funksjon Høy plassering av eksosutløp, enkel mon- Rengjør kondensatoren med Wood’s Den innvendige vanntanken har en van- tering og rask ventilering. rengjøringsmiddel.
  • Seite 36 Bruksanvisning PROBLEM ÅRSAK TILTAK Enheten starter ikke Indikatoren for full vannbeholder blinker, og beholderen er full. Tøm vannbeholderen. når jeg trykker på av/ på-knappen Romtemperaturen er høyere enn den innstilte temperaturen Tilbakestill temperaturen (elektrisk oppvarming) Romtemperaturen er lavere enn den innstilte temperaturen. Tilbakestill temperaturen (kjølemodus) Ikke kjølig nok...
  • Seite 37: Tekniske Data

    MERK: Garantien på 2 år gjelder ikke ved kommersiell bruk av enheten. Anbefalte bruksgrenser Den beste omgivelsestemperaturen for kjøling er 18–35 °C. Enheten kan kjøres opp til +45 °C .Sikringsparameter: φ5,0 x 20 mm 3,15 A, 250 Vac. TEKNISKE DATA AC Venezia 18K Smart Home Kjølekapasitet 5,2 kW Strømforbruk 2,0 kW Luftgjennomstrømning: 450 m³/t Energiklasse...
  • Seite 38 Bruksanvisning WiFi-funksjon Slå enheten på/av Du kan også velge landskoden selv. Temperaturinnstillinger Driftsmodi Glemt passord 1. Last ned og installer APP Fan Modes Følg disse anvisningene hvis du har Last ned Woods Connect-appen fra glemt passordet ditt: App Store eller Google Play 1.
  • Seite 39: Sikkerhedsadvarsler

    Ydre vejrforhold kan også påvirke klimaanlæggets ydelse. kontorer og i andre arbejdsmiljøer. Mærkepladen er placeret på siden Læs betjeningsvejledningen. Klimaanlæg fra Wood's er driftssikre og af eller bag på klimaanlægget. beregnet til kontinuerlig brug i mange år. Ventilationsåbningerne må ikke SIKKERHEDSOPLYSNINGER blokeres.
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    Betjeningsvejledning et autoriseret servicecenter eller en du kontakte en elektriker. Bortskaffelse tilsvarende kvalificeret person for Brug altid en korrekt installeret og at undgå fare. stødsikker stikkontakt. ADVARSEL Brug ikke adaptere til flere stik og Risiko for personskade. forlængerkabler. Træk apparatets stik ud af Sørg for ikke at beskadige de stikkontakten.
  • Seite 41 Betjeningsvejledning INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET VIGTIGT: 2. Installation INDEN BRUG FØRSTE GANG Lad maskinen stå oprejst i 4 timer inden brug. Valg af placering Vigtigt 1. Dette klimaanlæg kan nemt flyttes rundt indendørs. Hold apparatet i oprejst stilling, når det flyttes. Klimaanlægget skal placeres på en plan flade. Klimaanlægget må...
  • Seite 42 Betjeningsvejledning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Køling Drej slangeadapteren og vinduesstikket Aftræksslange til enden af udstødningsslangen Affugtning Vinduestilslutningsstykke Ventilator Slangeadapter Wi-fi-funktion Vinduessæt Høj blæserhastighed Låsetap Introduktion til installation af aftræksslang- Medium blæserhastighed Batterier Lav blæserhastighed Fjernbetjening Fuld vandbeholder Tænd/sluk Installation af vinduesskinnesæt Blæserhastighed Temperatur op Temperatur ned...
  • Seite 43 Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING A. Tilbehør Kontrollér, at aftræksslangen er monteret Når du har pakket udstyret ud, skal du O. Alarm for fuld vandbeholder korrekt. kontrollere, om ovennævnte tilbehør er Funktion Sikkerhedsforanstaltninger ved brug af inkluderet. Læs desuden om tilbehørets Vandbeholderen i klimaanlægget er køle- og affugtningsfunktionerne: formål i introduktionen til installationen i...
  • Seite 44: Storage Instructions

    Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING - Når klimaanlægget er slukket, skal du fortsætte med at bruge apparatet. 2) Lad apparatet køre i blæsertilstand en trykke på knappen "Timer" og vælge det - Hvis forstøvermotoren er beskadiget, halv dag for at tørre dets inderside helt og tidspunkt, hvor apparatet skal tænde, kan der også...
  • Seite 45 Betjeningsvejledning PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Apparatet starter ikke, Indikatoren for fuld vandbeholder blinker, og vandbeholderen Tøm vandet ud af vandbeholderen. når der trykkes på er fuld. tænd/sluk-knappen Rumtemperaturen er højere end den indstillede temperatur Nulstil temperaturen. (elektrisk varmetilstand). Rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur Nulstil temperaturen.
  • Seite 46 Betjeningsvejledning Garanti 2 års forbrugergaranti mod produktionsfejl. Bemærk, at garantien kun er gyldig ved fremvisning af kvittering. Garantien gælder kun, BEMÆRK! BEMÆRK! hvis produktet anvendes i overensstemmelse med instruktionerne Registrer dit produkt på www. Registrer dit produkt på www.warranty- og sikkerhedsanvisningerne i denne manual. Garantien dækker ikke warranty-woods.com, og læs om, woods.com, og læs om, hvordan du skader, som skyldes forkert håndtering af produktet.
  • Seite 47 Betjeningsvejledning WiFi-funktion Smart Home Woods Connect un- Indlogning med bekræftelseskode derstøtter nedenstående funktioner 1. Tryk på "Sign in with SMS verification" ved brug af stemmekommando: (Log ind med sms-bekræftelseskode). 1. Download og installe- 2. Systemet genkender automatisk Tænd/sluk dit land/område. ring af appen.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung wurden und die damit verbunde- GERÄTE VON WOOD FÜR SAUBERE 1. SICHERHEITSHINWEISE UND GESUNDE RAUMLUFT nen Gefahren verstehen bzw. unter entsprechender Aufsicht stehen. Die Marke Wood wurde von der Familie Wood vor über 65 Jahren in der kanadi- Kinder nicht mit dem Gerät spielen schen Stadt Guelph, Ontario, ins Leben lassen! gerufen.
  • Seite 49: Betrieb

    Bedienungsanleitung nutzen. Keine Scheuermittel, Schmir- Veränderungen am Gerät Elektrischer Anschluss gelschwämme, Lösungsmittel oder vornehmen. Metallgegenstände verwenden. WARNUNG Darauf achten, dass der Kältemit- Bei einem Schaden am Netzkabel Brand- und Stromschlaggefahr. telkreislauf nicht beschädigt wird. muss der Austausch aus Sicher- Das Gerät muss an eine geerdete Der Kreislauf enthält das umwelt- heitsgründen durch den Hersteller, Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 50: Einrichtung Der Klimaanlage Zur Installation

    Bedienungsanleitung EINRICHTUNG DER KLIMAANLAGE ZUR INSTALLATION WICHTIG: 2. Installation VOR DEM ERSTEN EINSATZ Vor der Erstverwendung das Gerät 4 Stunden aufrecht stehen lassen. Auswahl des Standorts Wichtig 1. Diese Klimaanlage kann im Innenbereich be- liebig bewegt werden. Das Gerät beim Standort- wechsel in aufrechter Position halten.
  • Seite 51: Produktbeschreibung

    Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 3. Produktbeschreibung Kühlung Drehen Sie den Schlauchadapter und Abluftschlauch den Fensterstecker zum Ende des Entfeuchten Fensteranschluss Auspuffschlauchs Lüfter Schlauchadapter WLAN-Funktion Fensterbausatz Hohe Lüfterdrehzahl: Dübel Einführung in den Einbau der Mittlere Lüfterdrehzahl: Batterien Abluftschlauchinstallation Niedrige Lüfterdrehzahl: Fernbedienung Voller Wassertank Stromversorgung Ein/Aus Installation Fensterschieber-Bausatz Lüfterdrehzahl...
  • Seite 52: Funktion Der Betriebsarten Und Installationsbeschreibungen

    Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN A. Zubehör Bausatzes entsprechend der Fensterbre- sie vorher waren. Nach dem Auspacken ist zu überprüfen, ob ite oder -höhe anpassen und mit dem das oben genannte Zubehör vorhanden 2. Die Oberfläche der Klimaanlage reini- Dübel fixieren.
  • Seite 53: Wartung

    Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN schte Raumtemperatur einstellen. fen. Sicherstellen, dass die Abflüsse gut Lagerung am Ende der Saison (16 °C - 31 °C) abgestützt sind. 1) Die Abflussabdeckung abschrauben - Die Lüftergeschwindigkeit mit der Taste - Wenn der Wasserspritzmotor beschädigt und den Stopfen herausziehen, damit Fan Speed einstellen.
  • Seite 54 Bedienungsanleitung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Das Gerät startet nicht Die Anzeige für vollen Wassertank blinkt und der Wassertank ist Das Wasser aus dem Wassertank ablassen. bei Betätigung des voll. Ein/Ausschalters. Die Raumtemperatur ist höher als die Solltemperatur Die Temperatur zurücksetzen (elektrischer Heizbetrieb). Die Raumtemperatur ist niedriger als die Solltemperatur.
  • Seite 55: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Garantien 2 Jahre Verbrauchergarantie auf Produktionsfehler. Es ist zu beachten, dass die Garantie nur bei Vorlage der Quittung gilt. HINWEIS: HINWEIS: Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit Registrieren Sie sich bei www. Registrieren Sie sich bei www.warranty- den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch warranty-woods.com.
  • Seite 56: Die App Herunterladen Und Installieren

    Bedienungsanleitung WLAN-Funktion Zugriffsdienst von Drittanbietern: Anmeldung mit Bestätigungscode Wenn Sie das Sprachdienstsymbol 1. Zum Wechsel auf eine neue Seite eines Drittanbieters anklicken, er- ist „Anmeldung mit SMS-Bestäti- 1. Die APP herunterladen fahren Sie, wie Sie eine Verbindu- gung“ anzuklicken. ng zu dem Dienstleister herstellen. 2.
  • Seite 57: Avertissements De Sécurité

    Guide d’instructions d’avoir reçu ou des instructions WOOD’S POUR UN AIR INTÉRIEUR 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRE ET SAIN concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d’avoir compris La marque Wood’s est née avec la famille Wood’s il y a plus de 65 ans dans la ville ca- les dangers impliqués.
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    Guide d’instructions à l'aide d'un chiffon doux naturel ayant un niveau élevé de Raccordement électrique humide. Utiliser uniquement des compatibilité environnementale. détergents neutres. Ne pas utiliser AVERTISSEMENT Ce gaz est inflammable. de produits abrasifs, de tissus de Risque d'incendie et de choc Si le circuit de réfrigérant est nettoyage abrasifs, de solvants ou électrique.
  • Seite 59 Guide d’instructions RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION IMPORTANT : 2. Installation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l’utilisation Sélectionner un emplacement Important 1. Ce climatiseur peut être déplacé à l’intérieur de manière commode ; maintenez l’unité droite lors de son déplacement.
  • Seite 60: Description Du Produit

    Guide d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT 3. Description du produit Tournez l'adaptateur de tuyau et le Tuyau d’échappement Refroidissement connecteur de fenêtre à l'extrémité du Connecteur de fenêtre Déshumidification tuyau d'échappement Adaptateur de tuyau Ventilateur Kit fenêtre Fonction WIFI Goujon Haute vitesse du ventilateur Introduction à...
  • Seite 61 Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION A. Accessoires 2. Ajustez la longueur du kit fenêtre coulis- Après le déballage, vérifiez que les acces- sant en fonction de la largeur ou hauteur 2. Nettoyage de la surface du climatiseur soires mentionnés ci-dessus sont inclus et de la fenêtre et fixez-le à...
  • Seite 62: Entretien

    Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION ce que l’icône « Chauffage » apparaisse. mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDI- 1) Dévissez le couvercle de vidange et -Appuyez sur le bouton « ▲ » ou « ▼ » FICATION. L’unité peut évaporer automa- retirez le bouchon pour vidanger complè- pour sélectionner une température ambi- tiquement l’eau de condensation à...
  • Seite 63 Guide d’instructions PROBLÈME CAUSE REMEDY Une pression sur le Le voyant indicateur de réservoir d’eau plein clignote et le Videz le réservoir d’eau. bouton de marche/ réservoir d’eau est plein. arrêt ne fait pas dé- La température ambiante est supérieure à la température de marrer l’unité...
  • Seite 64 Guide d’instructions Garanties Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant REMARQUE ! REMARQUE ! un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé Inscrivez-vous à www.warranty-woods. Inscrivez-vous à...
  • Seite 65: Fonction Wifi

    Guide d’instructions Fonction WiFi une icône de service vocal tiers Connectez-vous avec votre code de pour voir comment vous connecter vérification au service. 1. Touchez « Me connecter par 1. Téléchargez et vérification SMS » sur la nouvelle page installez l’APP Smart Home Woods Connect 2.Le système reconnaît votre pays / Téléchargez l’application Woods Connect...
  • Seite 66: Advertencias De Seguridad

    La marca Wood's nació con la familia No permita que los niños jueguen Wood's hace más de 65 años en la ciudad con el electrodoméstico. canadiense de Guelph, Ontario. Aquí es donde Wood's empezó a desarrollar y fa- Los niños menores de 3 años deben...
  • Seite 67: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones méstico. Limpie el electrodomés- cerca de radiadores ni otras tico con un paño suave y húmedo. fuentes de calor. Utilice solo detergentes neutros. No instale el electrodoméstico ADVERTENCIA No utilice productos abrasivos, donde haya luz directa del sol. Riesgo de lesiones, quemaduras, almohadillas de limpieza abrasivas, descarga eléctrica o incendio.
  • Seite 68 Manual de instrucciones CONFIGURACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO DE CARA A SU INSTALACIÓN IMPORTANTE: 2. Instalación ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Deje reposar la máquina en posición vertical durante 4 horas antes de usarla Selección de la ubicación Importante 1. Este aire acondicionado se puede mover en el interior de manera práctica;...
  • Seite 69: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. Descripción del producto Refrigeración Gire el adaptador de la manguera y Manguera de escape el conector de la ventana hasta el Deshumidificación Conector para ventanas extremo de la manguera de escape. Adaptador de manguera Ventilador Kit para ventanas Función WIFI...
  • Seite 70 Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN A. Accesorios de las ventanas de acuerdo con la anchura Después de desembalar el producto, o la altura de la ventana y fíjelo con el 2. Limpie la superficie del aire acondicio- compruebe que estén todos los accesorios pasador;...
  • Seite 71: Mantenimiento

    Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN nar la temperatura ambiente deseada. al orificio de desagüe inferior, cuando la de compra. (16 °C-31 °C) unidad esté funcionado en el modo HEAT Storage instructions - Pulse el botón «Fan Speed» (Velocidad (Calentar).
  • Seite 72 Manual de instrucciones PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La unidad no arranca El testigo de agua llena parpadea y el depósito de agua está Vacíe el agua del depósito de agua. cuando pulsa el botón lleno. de encendido/apa- La temperatura ambiente es superior a la temperatura gado Restablezca la temperatura configurada (modo de calefacción eléctrica)
  • Seite 73: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Garantías Garantía de dos años para el consumidor por fallos de producción. Tenga en cuenta que la garantía solo es válida tras la presentación ¡NOTA! ¡NOTA! del tique de compra. La garantía solo es válida si el producto se Regístrese en www.warranty-woods.
  • Seite 74: Smart Home

    Manual de instrucciones Función wifi 1. Toque en «Iniciar sesión con verifi- Smart Home Woods Connect es cación por SMS» en la nueva página compatible con las siguientes 2. El sistema reconoce automática- funciones de comando de voz: 1. Descarga e instalación mente su país/zona.
  • Seite 75: Veiligheidswaarschuwingen

    Gebruiksaanwijzing het gebruik van het apparaat en de WOOD’S VOOR SCHONE EN 1. VEILIGHEIDSWAARSCHU- WINGEN GEZONDE BINNENLUCHT gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het Het merk Wood’s werd meer dan 65 jaar geleden opgericht door de familie Wood apparaat spelen. in de Canadese stad Guelph, Ontario.
  • Seite 76: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing schoonmaakmiddelen. Gebruik gas met een grote milieu- Elektrische aansluiting geen schurende producten, compatibiliteit. Dit gas is schuursponsen, oplosmiddelen of WAARSCHUWING ontvlambaar. metalen voorwerpen. Gevaar voor brand en elektrische Als er schade aan het koelcircuit Indien het netsnoer beschadigd schokken. ontstaat moet u ervoor zorgen is, moet het worden vervangen Het apparaat moet op een geaard...
  • Seite 77 Gebruiksaanwijzing AIRCONDITIONER VOORBEREIDEN VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK: 2. Installatie VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de machine 4 uur voor gebruik rechtop staan Een plek selecteren Belangrijk 1. Deze airconditioner kan gemakkelijk binnenshuis verplaatst worden; houd het apparaat rechtop terwijl u het verplaatst. De airconditioner moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
  • Seite 78: Productbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing PRODUCTBESCHRIJVING 3. Productbeschrijving Koeling Draai de slangadapter en de raamconnector naar het uiteinde van de uitlaatslang Ontvochtigen Afvoerslang Ventilator Vensteraansluiting Wifi-functie Slangadapter Hoge ventilatorsnelheid Vensterset Introductie installatie afvoerslang Medium ventilatorsnelheid Deuvel Lage ventilatorsnelheid Batterijen Water vol Afstandsbediening Installatie van vensterschuifset Aan/uit-knop Ventilatorsnelheid Productfoto's...
  • Seite 79: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN Acces Contr Installatie Als de airconditioner gedurende langere Stel de tijd in met de pijlen omhoog en venge tijd niet wordt gebruikt, haal dan de omlaag op het bedieningspaneel of de gelev Als het apparaat horizontaal is vervoerd, batterijen uit de afstandsbediening.
  • Seite 80 Reinig de condensor met reinigingsmiddel een afvoer. Zorg ervoor dat het water naar van Wood's. Lees meer over het beneden weg kan lopen. Bewaarinstructies schoonmaken van uw apparaat op woods. Opmerking: se.
  • Seite 81 Gebruiksaanwijzing PROBLEEM OORZAAK ACTIE De unit start niet Storing in de stroomvoorziening Sluit het apparaat aan op een stroomvoerend stopcontact en zet het aan Water vol en bijhorend pictogram brandt Laat het water dat in het apparaat is opgeslagen, weglopen. Omgevingstemperatuur te laag of te hoog Wij raden aan om dit toestel te gebruiken tussen 8-35°C De kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur...
  • Seite 82: Technische Gegevens

    Aanbevolen gebruikslimieten De beste omgevingstemperatuur voor koelen is 18-35°C. Het apparaat werkt tot +45°C. Zekering: φ 5,0x20mm 3,15 A, 250Vac. TECHNISCHE GEGEVENS AC Venezia 18K Smart Home Koelvermogen 3520 W Energieverbruik 1350 W Luchtdebiet: 420 m³/u...
  • Seite 83 Gebruiksaanwijzing Wifi-functie Inschakelen/uitschakelen 2. Het systeem herkent automatisch Temperatuurinstellingen uw land/regio. Bedrijfsmodi U kunt ook zelf uw landcode 1. Download en installeer Fan Modes selecteren. de APP Ga voor meer informatie naar: Wachtwoord vergeten De Woods Connect-app downloaden https://woods.se/en/ Als u uw wachtwoord bent vergeten, via de App Store of Google Play volgt u deze procedure: 1.
  • Seite 84: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi tej instrukcji może być użytkowane WOOD’S – DLA CZYSTEGO Termostat wyłącza urządzenie z chwilą, gdy temperatura powietrza wewnętrznego I ZDROWEGO POWIETRZA przez dzieci w wieku od lat 8 WEWNĘTRZNEGO spada do odpowiednio niskiego poziomu. wzwyż, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej Marka Wood’s narodziła się...
  • Seite 85: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Należy pamiętać, że czynniki Nie instalować urządzenia Uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodnicze mogą być bezzapachowe. w miejscach bezpośrednio czynnika chłodniczego. Zawiera on Nie czyścić urządzenia rozpyloną nasłonecznionych. propan (R290), gaz ziemny o wysokim wodą ani parą. Czyścić urządzenie poziomie ekologiczności.
  • Seite 86 Instrukcja obsługi KONFIGUROWANIE KLIMATYZATORA DO INSTALACJI WAŻNE: 2. Instalowanie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem pozostawić urządzenie na 4 godziny stojące pionowo. Umiejscowienie Ważne 1. Klimatyzator można wygodnie przestawiać po pomieszczeniu. Podczas przenoszenia urządzenia należy trzymać je pionowo. Klimatyzator powinien zostać ustawiony na płaskim podłożu. Klimatyzatora nie należy ustawiać...
  • Seite 87: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 3. Opis produktu Przewód wywiewu Chłodzenie Przekręć adapter węża i złącze okna do końca węża wylotowego Osuszanie Łącznik okienny Wentylacja Adapter węża Funkcja Wi-Fi Zestaw okienny Obroty wysokie wentylatora Kołek Wprowadzenie do instalowania przewodu Baterie Obroty średnie wentylatora wywiewu Obroty niskie wentylatora Pilot...
  • Seite 88 Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI A. Akcesoria nego w otwór w zestawie okiennym. 2. Oczyszczanie powierzchni klimatyzatora Po rozpakowaniu należy upewnić się, że Najpierw oczyścić powierzchnię dostarczone zostały wszystkie wymienione O. Alarm wypełnienia wewnętrznego wilgotną szmatką z obojętnym środkiem wyżej akcesoria, oraz sprawdzić...
  • Seite 89: Obsługa Serwisowa

    Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI ciskami „▲” i  „ ▼”. (COOL) lub osuszania (DEHUMIDIFY). (16°C–31°C) Urządzenie może odparowywać sk- Przechowanie z końcem sezonu użytko- — Wybrać obroty wentylatora, posługując ropliny samoczynnie za sprawą silnika wego hą się przyciskiem FAN SPEED. rozbryzgowego.
  • Seite 90 Instrukcja obsługi PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie Kontrolka wypełnienia wodą migocze, co wskazuje na Spuścić wodę ze zbiornika wody. uruchamia się za na- wypełnienie zbiornika wody. ciśnięciem przycisku Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od nastawy. (tryb ON/OFF. Przestawić temperaturę. ogrzewania) Temperatura w pomieszczeniu jest niższa od nastawy. (tryb Przestawić...
  • Seite 91: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi Gwarancje 2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania UWAGA! dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy Dokonaj rejestracji produktu na stronie produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczą- www.warranty-woods.com – stamtąd cymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
  • Seite 92 Instrukcja obsługi Funkcja Wi-Fi Kliknij ikonę dostępu stron trzecich, Logowanie kodem weryfikacyjnym aby dowiedzieć się, jak połączyć 1. Kliknij „Zaloguj się z weryfikacją się z usługą. SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową 1. Pobierz i zainstaluj apli- stronę. 2. System automatycznie rozpozna kację Smart Home Woods Connect kraj lub region.
  • Seite 93 Instrucțiuni de utilizare aparatului în condiții de siguranță WOOD‘S ESTE SINONIM CU AERUL 1. AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ CURAT ȘI SĂNĂTOS ÎN ÎNCĂPERI și să înțeleagă pericolele implicate. Nu lăsați copiii să se joace cu Marca Wood’s s-a născut acum peste 65 de ani, în orașul canadian Guelph din aparatul.
  • Seite 94: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de utilizare Dacă s-a deteriorat cablul de Aparatul trebuie să fie conectat la mediul. Acest gaz este inflamabil. alimentare, acesta trebuie înlocuit o priză cu împământare. Dacă s-a deteriorat circuitul de de producător, de centrul autorizat Asigurați-vă că sursa de curent agent frigorific, asigurați-vă...
  • Seite 95 Instrucțiuni de utilizare PREGĂTIREA APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT PENTRU INSTALARE IMPORTANT: 2. Instalare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de utilizare lăsați aparatul în poziție verticală timp de 4 ore Alegerea locului Important 1. Aparatul de aer condiționat se poate deplasa cu ușurință...
  • Seite 96: Descrierea Produsului

    Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI 3. Descrierea produsului Răcire Răsuciți adaptorul furtunului și conectorul Furtun de evacuare ferestrei la capătul furtunului de evacuare Dezumidificare Racord de fereastră Ventilator Adaptor pentru furtun Funcție WiFi Kit pentru fereastră Viteză mare a ventilatorului Pivot Introducere în instalarea furtunului de Viteză...
  • Seite 97 Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE A. Accesorii 3. Introduceți furtunul de racordare în lavetă uscată. După despachetare, verificați dacă ați orificiul din kitul pentru fereastră. primit accesoriile menționate mai sus și E. Înainte de utilizare verificați destinațiile acestora, în capitolul O.
  • Seite 98 Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE 6. Temporizatorul orificiul de scurgere din partea de jos și tate de zi în modul ventilator, pentru ca Setarea de PORNIRE: dacă aparatul funcționează corect. interiorul să se usuce complet. Acest lucru - Atunci când aparatul de aer condiționat - Dacă...
  • Seite 99 Instrucțiuni de utilizare PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu pornește Lumina indicatoare a rezervorului de apă plin se aprinde Goliți rezervorul de apă. la apăsarea butonului intermitent, rezervorul s-a umplut. de pornire/oprire Temperatura în încăpere este mai mare decât cea setată (modul Resetați temperatura.
  • Seite 100: Date Tehnice

    Instrucțiuni de utilizare Garanții Consumatorul beneficiază de garanție de 2 pentru defectele de producție. Rețineți: garanția este valabilă numai cu prezentarea OBSERVAȚIE! chitanței. Garanția este valabilă numai dacă produsul este utilizat în Înregistrați-vă la adresa www.warranty- conformitate cu instrucțiunile și avertizările de siguranță menționate woods.com și aflați cum puteți beneficia în acest manual.
  • Seite 101 Instrucțiuni de utilizare Funcția WiFi Smart Home Woods Connect 2. Sistemul recunoaște automat țara/ acceptă comenzile vocale pentru zona. următoarele funcții: De asemenea, puteți să selectați 1. Descărcați și instalați codul de țară. Pornire/oprire aplicația Setări de temperatură Parolă uitată Descărcați aplicația Woods Connect Moduri de operare Dacă...
  • Seite 102 Käyttöohjeet Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä WOOD’S PUHDISTAA SISÄILMAN 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET loitolla laitteesta, ellei heitä Wood’s tuotemerkin perusti Woodsin valvota jatkuvasti. perhe yli 65 vuotta sitten Kanadassa, Guelphin kaupungissa Ontariossa. Säilytä kaikki pakkausmateriaalit Wood’s alkoi kehitellä ja valmistaa poissa lasten ulottuvilta. kosteudenpoistajia vuonna 1950.
  • Seite 103: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohjeet vä Varmista, ettei mikään aiheuta TURVALLISUUSOHJEET Hävittäminen vaurioita sähkökomponenteille Asennus (esim. verkkovirtapistoke, VAARA VAARA Laitteen saa asentaa vain pätevä verkkovirtajohto). Vamman vaara. henkilö. Ota yhteyttä valtuutettuun Irrota laite verkkovirrasta. Poista kaikki pakkausmateriaalit. huoltoon tai sähköasentajaan, jos Katkaise virtajohto ja hävitä se. Älä...
  • Seite 104 Käyttöohjeet ILMASTOINTILAITTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN TÄRKEÄÄ: 2. Asennus ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Anna laitteen olla pystyasennossa 4 tuntia ennen käyttöä Paikan valinta Tärkeää 1. Ilmastointilaitetta on kätevä siirtää sisätiloissa pystyasennossa. Ilmastointilaite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Älä asenna ilmastointilaitetta kylpyhuoneeseen tai muihin märkätiloihin. Ilmastointilaitetta on helppo siirtää...
  • Seite 105: Tuotteen Kuvaus

    Käyttöohjeet TUOTTEEN KUVAUS 3. Tuotteen kuvaus Viilennys Kierrä letkusovitin ja ikkunaliitin Poistoputki pakoputken päähän Kosteudenpoisto Ikkunaliitäntä Letkusovitin Puhallin WiFi-toiminto Ikkunasarja Puhaltimen suuri nopeus Tulppa Poistoputken asentaminen Puhaltimen keskinopeus Paristot Puhaltimen pieni nopeus Kaukosäädin Vesisäiliö täynnä Virta päälle/pois Ikkunan liukusarjan asentaminen Puhaltimen nopeus Lämpötilan nostaminen Lämpötilan laskeminen...
  • Seite 106 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS A. Lisävarusteet Ilmastointilaitteen sisällä olevassa vesisäil- ton toimintoja, pidä vähintään 3 minuutin Tarkista purkamisen jälkeen, että edellä iössä on turvakytkin, joka valvoo veden tauko lisävarusteet ovat mukana. Katso niiden pinnan tasoa. Kun veden taso saavuttaa käynnistysten välillä.
  • Seite 107 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS Sammutuksen ajastus -Laite on yhdistetty WiFi-verkkoon vain, 5) Pakkaa ilmastointilaite pehmeään muo- -Kun ilmastointilaite on käynnissä, paina kun WiFi-merkkivalo palaa. Kun WiFi- vipussiin ja säilytä sitä kuivassa paikassa, Timer-painiketta ja valitse haluamasi merkkivalo vilkkuu hitaasti, laite on WiFi- joka on riittävästi suojattu pölyltä.
  • Seite 108 Käyttöohjeet ONGELMA RATKAISU Laite ei käynnisty Täyden vesisäiliön merkkivalo vilkkuu ja vesisäiliö on täynnä. Tyhjennä vesisäiliö. virtapainikkeesta Huonelämpötila on korkeampi kuin asetuslämpötila Muuta lämpötilaa (sähkölämmitystila). Huonelämpötila on matalampi kuin asetuslämpötila. Muuta lämpötilaa (viilennystila) Laite ei viilennä Ovet tai ikkunat eivät ole suljettuina. Varmista, että...
  • Seite 109: Tekniset Tiedot

    Käyttöohjeet Takuu Kuluttajan takuu on kaksi vuotta tuotantovikojen osalta. Huomaathan, että takuu on voimassa kuittia vastaan. Takuu on HUOM! HUOM! voimassa vain, jos tuotetta käytetään tässä käyttöohjeessa olevien Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. ohjeiden ja turvallisuusvaroitusten mukaisesti. Takuu ei kata warranty-woods.com ja lue, miten warranty-woods.com ja lue, miten vahinkoja, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä...
  • Seite 110 Käyttöohjeet WiFi-toiminto Virta päälle/pois 2. Järjestelmä tunnistaa Lämpötila-asetukset automaattisesti maasi/alueesi. Käyttötavat Voit myös valita maakoodin itse. 1. Lataa ja asenna sovellus Tuuletin tilat Lataa Woods Connect -sovellus App Unohtunut salasana Storesta tai Google Playsta Lisätietoja osoitteessa: Jos olet unohtanut salasanasi, https://woods.se/en/ noudata näitä...
  • Seite 111: Bendroji Sauga

    Naudojimo instrukcija Neleiskite vaikams žaisti su „WOOD’S“ - ŠVARIAM IR SVEIKAM 1. ĮSPĖJIMAI ORUI PATALPOSE prietaisu. „Wood’s“ prekės ženklą daugiau nei prieš 65 metus Kanados Guelpo mieste, Jaunesni kaip 3 metų vaikai turėtų Ontarijo valstijoje, įkūrė Woods šeima. būti laikomi atokiau, nebent jie „Wood’s“...
  • Seite 112: Saugos Nurodymai

    Naudojimo instrukcija įgalioto techninės priežiūros centro taip nėra, kreipkitės į elektriką. Šalinimas arba kito kvalifikuoto asmens, Visada naudokite tinkamai įrengtą išvengiant galimo pavojaus. smūgiams atsparų lizdą. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite šakotuvų ir ilgintuvų. Pavojus susižeisti. Pasirūpinkite, kad nebūtų pažeisti Atjunkite prietaisą nuo maitinimo elektros komponentai (pvz., tinklo.
  • Seite 113 Naudojimo instrukcija ORO KONDICIONIERIAUS PARUOŠIMAS MONTUOTI SVARBU. 2. Įrengimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami prietaisą leiskite 4 val. pabūti jam darbinėje aplinkoje Vietos pasirinkimas Svarbu 1. Šį oro kondicionierių galite patogiai perkelti patalpoje į norimą vietą; pervežkite laikykite jį vertikalioje padėtyje.
  • Seite 114: Produkto Aprašymas

    Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS 3. Produkto aprašymas Aušinimas Pasukite žarnos adapterį ir lango jungtį į Išleidimo žarna išmetimo žarnos galą Sausinimas Lango jungtis Žarnos adapteris Ventiliatorius Wi-Fi funkcija Lango rinkinys Didelis ventiliatoriaus greitis Kaištis Išleidimo žarnos įrengimo pagrindai Vidutinis ventiliatoriaus greitis Baterijos Mažas ventiliatoriaus greitis Nuotolinio valdymo pultas...
  • Seite 115 Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI A. Priedai talpyklą drėgmės pašalinimo operacijų: Išpakavę patikrinkite, ar yra aukščiau išvar- Funkcija -Kai naudojate aušinimo ir sausinimo dinti priedai, jų paskirtis apibūdinta šio Vidinė vandens talpykla oro kondicionie- funkcijas, tarp įjungimų palikite 3 minučių vadovo įrengimo instrukcijoje.
  • Seite 116 Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI Laikmačio išjungimo nustatymas - Ilgai spaudžiant greičio mygtuką SPEED Paspausdami fiksatorius išleidžiamo oro -Kai oro kondicionierius yra įjungtas, pas- 5 sekundes persijungiama į Wi-Fi funkcijos angos šonuose nykščiais ištraukite oro pauskite laikmačio mygtuką ir pasirinkite gamyklinio nustatymo režimą.
  • Seite 117 Naudojimo instrukcija Problema Priežastis TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas neįsijungia Mirksi pilnos vandens talpyklos lemputė, vandens talpykla yra Išleiskite vandenį iš vandens talpyklos. nuspaudus įjungimo / pilna. išjungimo mygtuką Patalpos temperatūra yra didesnė negu nustatyta temperatūra Atstatykite temperatūrą (elektrinio šildymo režimu) Patalpos temperatūra yra žemesnė negu nustatyta temperatūra. Atstatykite temperatūrą...
  • Seite 118: Techniniai Duomenys

    Naudojimo instrukcija Garantijos 2 metų vartotojo garantija dėl gamybos trūkumų nebuvimo Atkreipkite dėmesį, kad garantija galioja tik pateikus pirkimo kvitą. PASTABA! Garantija galioja tik tuo atveju, jei prietaisas buvo naudojamas Užsiregistruokite adresu www.warranty- pagal instrukcijas ir saugos įspėjimus, pateikiamus šiame vadove. woods.com ir sužinokite daugiau apie Garantija neapima žalos, atsiradusios dėl netinkamo produkto tai, kaip pratęsti garantiją.
  • Seite 119 Naudojimo instrukcija Wi-Fi funkcija ga: Palieskite trečiosios šalies Prisijunkite naudodami patvirtinimo balso paslaugos piktogramą norė - kodą dami sužinoti, kaip prisijungti prie 1.Palieskite „Sign in with SMS verifica- 1. Atsisiųskite ir įdiekite paslaugos. tion“ (Prisijungti su SMS patvirtinimu) naujame puslapyje programėlę...
  • Seite 120: Drošības Brīdinājumi

    Lietošanas instrukcija drošā veidā un saprot ar to saistītos WOOD’S TĪRAM UN VESELĪGAM 1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI IEKŠTELPU GAISAM apdraudējumus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Wood’s zīmols kopā ar Wood’s saimi radās pirms vairāk nekā 65 gadiem Kanādas pilsētā Guelph (Ontario). Šeit Bērni līdz 3 gadu vecumam Wood’s 1950. gadā...
  • Seite 121: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija Ja ir bojāts strāvas padeves vads, elektrības dati atbilst strāvas avota Aukstumaģenta kontūra bojājumu ražotājam, tā pilnvarotam apkopes parametriem. Ja tā nav, sazinieties gadījumā nodrošiniet, lai telpā centram vai līdzīgas kvalifikācijas ar elektriķi. nebūtu liesmu un uzliesmošanas personām tas ir jānomaina, lai Vienmēr izmantojiet pareizi avotu.
  • Seite 122 Lietošanas instrukcija GAISA KONDICIONĒTĀJA IESTATĪŠANA UZSTĀDĪŠANAI SVARĪGI: 2. Uzstādīšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ļaujiet ierīcei pastāvēt 4 stundas Vietas izvēle Svarīgi 1. Šo gaisa kondicionētāju var ērti pārvietot iekštelpās, pārvietošanas laikā ierīci uzturot vertikālā stāvoklī. Gaisa kondicionētājs jānovieto uz līdzenas virsmas. Šo gaisa kondicionētāju neuzstādiet un nedarbiniet vannas istabā...
  • Seite 123: Produkta Apraksts

    Lietošanas instrukcija PRODUKTA APRAKSTS 3. Produkta apraksts Izplūdes šļūtene Dzesēšana Sagrieziet šļūtenes adapteri un loga savienotāju līdz izplūdes šļūtenes galam Loga savienotājs Sausināšana Ventilators Šļūtenes adapteris Wi-Fi funkcija Logu komplekts Tapa Liels ventilatora ātrums Ievads izplūdes šļūtenes uzstādīšanā Baterijas Vidējs ventilatora ātrums Tālvadības pults Mazs ventilatora ātrums Pilna ūdens tvertne...
  • Seite 124 Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI A. Piederumi tvertni sausināšanas darbībām. Pēc izsaiņošanas pārbaudiet, vai ir iekļauti Funkcija - Izmantojot dzesēšanas un sausināšanas iepriekš minētie piederumi, kā arī skatiet Gaisa kondicionētāja iekšējai ūdens tvert- funkcijas, pirms katras darbības informāciju par to pielietojumu ievadā...
  • Seite 125: Tehniskā Apkope

    Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI pielāgot diapazonā no 0 līdz 24 stundām. ĀTRUMS, lai pārietu Wi-Fi rūpnīcas Stiprinājumus ar īkšķiem paspiediet malu Taimera izslēgšanas iestatījums iestatīšanas režīmā. virzienā uz izplūdes gaisa izvadi, pēc tam - Kad gaisa kondicionētājs ir ieslēgts, - Ierīce ir savienota ar Wi-Fi, ja Wi-Fi indika- izvelciet izplūdes šļūtenes montāžu.
  • Seite 126 Lietošanas instrukcija PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Ierīce neieslēdzas, kad Pilnas ūdens tvertnes indikators mirgo, un ūdens tvertne ir pilna. Izteciniet ūdeni no tvertnes. nospiežat ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu. Telpas temperatūra pārsniedz iestatīto temperatūru (elektriskas Atiestatīt temperatūru apsildes režīms). Telpas temperatūra ir mazāka par iestatīto temperatūru. Atiestatīt temperatūru (Dzesēšanas režīms) Nav pietiekami vēss...
  • Seite 127: Tehniskie Dati

    Lietošanas instrukcija Garantija 2 gadu lietotāja garantija pret ražošanas kļūmēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka garantija ir derīga, tikai uzrādot pirkuma čeku. Garantija ir PIEZĪME. PIEZĪME. spēkā tikai tad, ja ierīce tiek izmantota atbilstoši šajā rokasgrāmatā Reģistrējieties vietnē www. Reģistrējieties vietnē www.warranty- sniegtajiem norādījumiem un brīdinājumiem par drošību.
  • Seite 128: Smart Home

    Lietošanas instrukcija WiFi funkcija Ieslēgšana/izslēgšana Aizmirsta paroli Temperatūras iestatījumi Ja aizmirsta parole, lūdzu, veiciet šīs Darba režīmi procedūras: 1. Lejupielādējiet un in- Fan režīmi 1. Pieskarieties opcijai Aizmirsta parole stalējiet LIETOTNI Papildinformāciju skatiet šeit: 2. Sistēma automātiski atpazīst jūsu Lejupielādējiet lietotni Woods Connect https://woods.se/en/ valsti/apgabalu.
  • Seite 129: Üldine Ohutus

    Kasutusjuhend Ärge laske lastel seadmega WOOD’S TAGAB PUHTA JA TERVISLIKU 1. TURVAHOIATUSED SISEÕHU mängida. Wood'si brändi lõi üle 65 aasta tagasi perekond Wood Kanada linnas Guelphis, Alla 3-aastaseid lapsi ei tohi lubada Ontarios. Siin alustas Wood‘s 1950. aastal seadme juurde, välja arvatud õhukuivatite arendamist ja tootmist.
  • Seite 130: Ohutusalased Juhised

    Kasutusjuhend teeninduskeskus või sarnase Kasutage alati õigesti paigaldatud kvalifikatsiooniga isikud. elektrilöögikindlat pistikupesa. Kasutuselt kõrvaldamine Ärge kasutage jaoturadaptereid ja pikendusjuhtmeid. HOIATUS Kindlustage, et te ei kahjustaks OHUTUSALASED JUHISED Kehavigastuste oht. elektrilisi komponente Paigaldus Ühendage seade vooluvõrgust (nt elektritoitepistik, HOIATUS lahti. Antud seadet võib paigaldada elektritoitekaabel).
  • Seite 131 Kasutusjuhend ÕHUKONDITSIONEERI VALMISPANEK PAIGALDUSEKS TÄHTIS TEAVE: 2. Paigaldus ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Laske seadmel enne kasutamist 4 tundi seista Asukoha valimine Tähtis 1. Õhukonditsioneeri võib mugavalt siseruumides ringi liigutada; hoidke seadet selle teisaldamise ajal püstises asendis. Õhukonditsioneer tuleb asetada tasasele pinnale. Ärge paigaldage ega kasutage seda õhukonditsioneeri vannitoas või mõnes muus märjas keskkonnas.
  • Seite 132: Toote Kirjeldus

    Kasutusjuhend TOOTEKIRJELDUS 3. Toote kirjeldus Jahutus Keerake vooliku adapter ja aknaklemm Väljatõmbetoru väljalaskevooliku otsa külge Õhukuivatus Aknaühendus Vooliku adapter Ventilaator WiFi-funktsioon Aknakomplekt Suur ventilaatori kiirus Tüübel Sissejuhatus väljatõmbetoru paigaldamisse Keskmine ventilaatori kiirus Patareid Madal ventilaatori kiirus Kaugjuhtimispult Veepaak täis Toide sees/väljas Aknaliuguri komplekti paigaldamine Ventilaatori kiirus Tõsta temperatuuri...
  • Seite 133 Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED A. Lisaseadmed kti auku. Kontrollige, kas väljatõmbetoru on õigesti Pärast lahtipakkimist kontrollige, kas paigaldatud. ülalnimetatud lisaseadmed on komplektis O. Sisemise veepaagi täitumise signaal Ettevaatusabinõud jahutuse ja õhukuiva- ja kontrollige nende kasutust selle juhendi Funktsioon tuse toiminguteks. sissejuhatusest.
  • Seite 134 Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED saab kasutada pidevat äravoolu. ära kuivaks, mis ennetab hallituse teket. 6. Taimeri töö Seade saab hästi töötada ka äravooluvoo- 3) Lülitage seade välja, tõmmake pistik Seade: „Timer ON“ (Taimer on sisse liku ühendamisel alumise äravooluavaga. välja, seejärel keerake juhe ümber juhtme- lülitatud).
  • Seite 135 Kasutusjuhend Probleem PÕHJUS KUIDAS PARANDADA? Seade ei käivitu, kui Täis veepaaki näitav märgutuli vilgub ja veepaak on täis. Laske vesi veemahutist välja. vajutate ON/OFF („sees/väljas“) nuppu. Toatemperatuur on kõrgem kui seadistatud temperatuur Lähtestage temperatuur. (elektrikütte režiim). Toatemperatuur on madalam kui seadistatud temperatuur. Lähtestage temperatuur.
  • Seite 136: Tehnilised Andmed

    Kasutusjuhend Garantiid 2-aastane tarbijagarantii tootmisvigade korral. Pange tähele, et garantii kehtib ainult kviitungi esitamisel. Garantii kehtib ainult juhul, TÄHELEPANU! TÄHELEPANU! kui toodet kasutatakse käesolevas juhendis esitatud juhiste ja tur- Registreeruge aadressil www.warranty- Registreeruge aadressil www.warranty- vahoiatuste kohaselt. Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud woods.com ja lugege, kuidas saada woods.com ja lugege, kuidas saada toote väärast käitlemisest.
  • Seite 137 Kasutusjuhend WiFi-funktsioon Toide sisse/Toide välja 2. Süsteem tunneb automaatselt ära Temperatuuriseaded teie riigi/piirkonna. Režiimid Saate ka ise oma riigi koodi valida. 1. Laadige alla ja Fan režiimid installige rakendus Unustasin parooli Lisateavet leiate aadressilt: Kui unustasite oma parooli, järgige Laadige alla Woods Connecti rakendus https://woods.se/en/ alltoodud protseduure.
  • Seite 138: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Návod k obsluze έχουν κατανοήσει τους κινδύνους τη ΠΡΟΪΟΝΤΑ WOOD’S ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΥΓΙΕΙΝΟ ΑΕΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ που σχετίζονται με τη χρήση της. σ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν πα Η μάρκα Wood’s γεννήθηκε με την οικογέ- νεια...
  • Seite 139 Návod k obsluze της συσκευής. Καθαρίστε τη Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή Χρήση συσκευή με ένα υγρό μαλακό κοντά σε θερμαντικά σώματα ή ν πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο άλλες πηγές θερμότητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ουδέτερα απορρυπαντικά. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή εκεί Κίνδυνος τραυματισμού, Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά όπου...
  • Seite 140 Návod k obsluze ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 2. Εγκατάσταση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση για 4 ώρες πριν από τη χρήση Επιλογή θέσης Σημαντικό 1. Αυτό το κλιματιστικό μπορεί να μετακινηθεί άνε- τα...
  • Seite 141: Περιγραφη Προϊοντοσ

    Návod k obsluze ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. Περιγραφή προϊόντος Εύκαμπτος σωλήνας εξαγωγής Ψύξη Περιστρέψτε τον προσαρμογέα του σωλήνα και το συνδετήρα του παραθύρου Αφύγρανση Συνδετήρας παραθύρων προς το άκρο του σωλήνα εξαγωγής Ανεμιστήρας Προσαρμογέας σωλήνα Λειτουργία WIFI Κιτ παραθύρων Υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα Πίρος...
  • Seite 142 Návod k obsluze ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ A. Αξεσουάρ παράθυρο, -Τοποθέτηση Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, 2. Ρυθμίστε το μήκος του Slider κιτ Βάζοντας το φίλτρο αέρα στη γρίλια παρακαλούμε να ελέγξετε αν τα παραθύρου σύμφωνα με το πλάτος κολπίσκων, αντικαταστήστε...
  • Seite 143 Návod k obsluze ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ κρύα-ενιαία μονάδα) αφαιρέσετε το ελαστικό απόφραξης από απορρυπαντικό καθαρισμού της Wood’s. Διαβάστε περισσότερα για -Πατήστε το κουμπί «ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ» μέχρι την τρύπα αποχέτευσης στο κάτω μέρος το πώς να καθαρίσετε τη μονάδα σας να...
  • Seite 144 Návod k obsluze χειριστήριο και φυλάξτε τες σε κατάλληλο το βύσμα γενικής χρήσης μπορούν να τμιζόμενο σύστημα ψύξης. μέρος. προστατεύσουν σωστά το καλώδιο τρο- 24ωρη λειτουργία χρονοδιακόπτη, μονα- Σημείωση: φοδοσίας. δική μουσική υπενθύμισης on/off. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα αποθηκεύεται Υψηλή θέση εξόδου του αέρα εξαγωγής, Προστασία...
  • Seite 145: Τεχνικα Δεδομενα

    Návod k obsluze Εγγυήσεις 2 χρόνια εγγύηση καταναλωτών κατά των βλαβών από την παραγωγή. Σημειώσετε ότι η εγγύηση ισχύει μόνο με την επίδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ! ΣΗΜΕΙΩΣΗ! της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το προϊόν Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. χρησιμοποιείται...
  • Seite 146 Návod k obsluze Λειτουργία WiFi 3. Ακολουθήστε τις 1. Το σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα τη χώρα / περιοχή σας. Μπορείτε διαδικασίες στην εφαρμογή επίσης να επιλέξετε τον κωδικό 1. Πραγματοποιήστε λήψη για να απολαύσετε τη της χώρας σας. Πληκτρολογήστε τον αριθμό κινητού τηλεφώνου / και...
  • Seite 147 Návod k obsluze Leyfið ekki börnum að leika sér WOOD FYRIR HREINT OG HEILBRIGT 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR INNANHÚSLOFT með tækið. Vörumerkið Wood fæddist með Wood- fjölskyldunni fyrir rúmum 65 árum í Börnum yngri en 3 ára skal haldið kanadísku borginni Guelph, Ontario. Þar frá...
  • Seite 148: Öryggisleiðbeiningar

    Návod k obsluze framlengingarsnúrur. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Förgun Gætið þess að valda ekki Uppsetning VIÐVÖRUN skemmdum á rafíhlutum (t.d. Hætta á meiðslum. tengjum, snúrum). VIÐVÖRUN Takið tækið úr sambandi. Aðeins hæfur aðili skal annast Hafið samband við viðurkennda Klippið rafmagnssnúruna af og uppsetningu tækisins.
  • Seite 149 Návod k obsluze FYRSTA UPPSETNING LOFTKÆLIS MIKILVÆGT: 2. Uppsetning FYRIR FYRSTU NOTKUN Látið tækið standa í 4 klst fyrir notkun Val á staðsetningu Mikilvægt 1. Loftkælinn má auðveldlega færa til innandyra. Halda skal tækinu í uppréttri stöðu þegar það er fært.
  • Seite 150 Návod k obsluze VÖRULÝSING 3. Vörulýsing Kæling Snúðu millistykki fyrir slönguna og gluggatengið í lok útblástursslöngunnar Rakaeyðing Útblástursbarki Vifta Gluggatengi WiFi-virkni Millistykki fyrir slönguna Mikill viftuhraði Gluggasett Uppsetning á útblástursbarka Meðal viftuhraði Stýring Lítill viftuhraði Rafhlöður Fullur vatnstankur Fjarstýring Uppsetning á gluggarennusetti Straumur á/af Viftuhraði Hitastig upp...
  • Seite 151 Návod k obsluze LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU Aukabúnaður vatnið er fullt, fjarlægið gúmmítappa neðst tækjum. Eftir upptekningu, vinsamlegast athu- á tækinu, og allt vatn rennur út.) -Aflgjafi er AC220-240V, 50Hz gaðu hvort ofangreindur aukabúnaður Viðhald 2. Kæling er innifalinn, og athugaðu tilgang Skýring: -Ýtið...
  • Seite 152 Návod k obsluze LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU -Stopptíma er hægt að stilla hvenær sem skemmt yfirborð tækisins. er 0-24 klst. Geymsla við lok árstíða 7. Stöðug tæming 1) Skrúfið frárennslislokið af og takið Þjónusta Innri vatnstankur fullur, viðvörun vatnstappann úr til að tæma þéttivatn að Virkni fullu.
  • Seite 153 Návod k obsluze VANDAMÁL ORSÖK ÚRRÆÐI Tækið fer ekki í gang Ljós fyrir fullt vatn blikkar og vatnstankurinn er fullur. Hellið vatninu úr vatnstankinum. þegar ýtt er á on/off -hnappinn Herbergishiitinn er hærri en stilling hitastigs Endurstillið hitann (rafmagnsupphitunhamur) Herbergishitastig er lægra en stillingarhitastigið. (Kælistilling) Endurstillið...
  • Seite 154 Ráðlögð mörk fyrir notkun Besti umhverfishiti fyrir kælingu er 18-35 °C. Tækið getur unnið við hita upp að + 45°C. Öryggjaupplýsingar: φ5,0x20mm 3,15A, 250Vac. TÆKNILÝSING AC Venezia 18K Smart Home Kæligeta 5,2 W Orkunotkun 2,0 W Loftflæði 450m³ / klst.
  • Seite 155 Návod k obsluze WiFi-eiginleikar Gleymt lykilorð https://woods.se/en/ Ef þú gleymdir aðgangsorðinu þínu skaltu fylgja þessu ferli: 1. Sækja og setja upp 1.Ýttu á „Forgot password“ 2.Kerfið þekkir sjálfkrafa land þitt/ forrit svæði. Þú getur einnig sjálfur valið þinn Sækja Woods Connect App frá App landskóða.
  • Seite 156 Wood’s is marketed and distributed by: Woods TES Sweden AB. Maskingatan 2-4 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...

Diese Anleitung auch für:

Wac1802g

Inhaltsverzeichnis