Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hamax AMIGA Bedienungsanleitung Seite 25

Sitz mit befestigungsklammer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NO
Guide bærebøyle-endene (8) ned
i braketten (6a) til du hører et klikk =
låst posisjon.
1. Justér braketten (6a) til riktig høyde,
til det er ca. 10-12 cm mellom
bakhjulet/bagasjebæreren/skjermen og
barnesetet.
2. Stram de fire brakettskruene (6c) i
denne rekkefølgen (stram og så stram
igjen)
Anbefalt tiltrekkingsmoment er 8 Nm.
Dette er, imidlertid, kun
retningsgivende. Dersom braketten
begynner å bevege seg under bruk, må
den strammes helt til den sitter godt.
Gjør det til en regel å sjekke, og
hvis nødvendig, etterstramme
brakettskruene, før hver sykkeltur.
CS
Zasouvejte konce upevňovacího
rámu (8) do třmene (6a) až do kliknutí
= uzavřená pozice.
1. Držák (6a) seřiďte na správnou
výšku, dokud není cca. 10-12 cm mezi
zadním kolem / nosičem zavazadel a
dětskou sedačkou kola.
2. Poté utáhněte čtyři upevňovací
šrouby (6c) na držák v tomto pořadí
(utáhněte a poté dotáhněte)
Navrhovaný moment utažení je 8 Nm.
Tento údaj je však pouze orientační.
Pokud se třmen během používání začne
pohybovat, utahujte jej, dokud nebude
bezpečně upevněn.
Vytvořte si pravidlo a před každou
jízdou na kole třmen zkontrolujte
a případně dotáhněte konzolu.
DA
Før enderne af bærebøjlen (8)
ned i beslaget (6a), til du hører et klik
= låst position.
1. Juster beslaget (6a) til den korrekte
højde, indtil der er ca. 10-12 cm
mellem baghjulet/bagagebæreren og
barnestolen.
2. Spænd derefter de fire
fastgørelsesskruer (6c) på beslaget i
denne rækkefølge (spænd, og spænd
dernæst efter)
Den foreslåede spændingskraft er 8 Nm.
Dette er dog kun en retningslinje. Hvis
beslaget bevæger sig under brug, skal
skruerne spændes, til det sidder helt
fast.
Sørg for at kontrollere det, og
efterspænd beslaget efter behov
efter hver cykeltur.
ES
Introduzca las puntas curvas del
asiento (8) por el soporte (6a) hasta
que oiga un clic = posición de bloqueo.
1. Ajuste el soporte (6a) para que se
encuentre en la posición adecuada en la
que habrá aproximadamente 10-12 cm
entre la rueda trasera/compartimento
para equipaje y el asiento infantil.
2. A continuación apriete las cuatro
tuercas de sujeción (6c) del
soporte en este orden (apriete y
vuelva a apretar después)
El par de apriete óptimo es de 8 Nm.
Sin embargo, esto es únicamente una
directriz. Si el soporte empieza a
moverse durante su uso, siga
apretando las tuercas hasta que esté
fijado de forma firme.
Acostúmbrese a verificar y, si es
necesario, reapriete el soporte cada
vez que monte en bicicleta.
FI
Ohjaa telineen kaarien päät (8)
pidikkeen sisään (6a), kunnes kuulet
naksahduksen = lukitusasento.
1. Säädä pidike (6a) oikealle
korkeudelle, kunnes takapyörän/
lokasuojan/
tavaratelineen ja lastenistuimen välille
jää noin 10–12 cm tilaa.
2. Kiristä sitten neljä kiinnitysruuvia
(6c) pidikkeen takana seuraavasti
(kiristä ja sitten uudelleenkiristä)
Suositeltu kiristysmomentti on 8 Nm.
Tämä on kuitenkin vain ohjeellinen arvo.
Jos pidike liikkuu käytön aikana, jatka
kiristämistä kunnes pidike on kunnolla
kiinni.
Ota tavaksi tarkistaa ja tarvittaessa
uudelleenkiristää pidike ennen
jokaista pyöräilykertaa.
HR
Provlačite krajeve stremena
nosača (8) u držač (6a) dok on čujno
ne uskoči i time se blokira.
1. Namještajte držač (6a) na ispravnu
visinu dok između stražnjeg kotača /
nosača prtljage i dječje sjedalice ne
bude oko 10-12 cm.
2. Zatim pritegnite četiri zatezna vijka
(6c) na držač sljedećim redoslijedom
(pritegnite i ponovno pritegnite)
Preporučeni pritezni moment je 8 Nm.
To je, međutim, samo orijentacijska
vrijednost. Ako se držač počne kretati
tijekom uporabe, nastavite pritezati dok
se ne učvrsti.
Svakako provjerite i, ako je
potrebno, ponovno pritegnite držač
prije svake vožnje biciklom.
HU
Vezesse be a tartókengyel (8)
végeit a konzolba (6a), amíg kattanást
nem hall = ez a lezárt helyzet.
1. Állítsa be a konzolt (6a) a megfelelő
magasságra úgy, hogy a kerékpáros
gyermekülés kb. 10-12 cm-rel legyen a
hátsó kerék vagy a csomagtartó felett.
2. Ezután húzza meg a konzolon
található négy rögzítőcsavart (6c) az
ábrázolt sorrendben (húzza meg, majd
húzza meg őket újra)
A javasolt meghúzási nyomaték 8 Nm.
Ez azonban csak tájékoztató jellegű
érték. Ha a konzol használat közben
mozogni kezd, mindaddig húzza meg
újra, míg szilárdan nincs rögzítve.
Figyeljen oda rá, és szükség
esetén a kerékpár minden
egyes használata előtt
ellenőrizze, illetve húzza meg
a csavarokat.
IT
Inserire le estremità della staffa di
sostegno (8) nell'attacco (6a) spingendo
fino a quando non si sente un "clic" =
posizione bloccata.
1. Regolare l'altezza dell'attacco (6a)
posizionandolo in modo che ci siano circa
10-12 cm di spazio tra la ruota
posteriore/il portapacchi e il seggiolino.
2. Dopodiché stringere le quattro viti di
fissaggio (6c) sull'attacco nel seguente
ordine (stringere e poi stringere
nuovamente)
La coppia di serraggio consigliata è 8 Nm.
Tuttavia, questa è solo una linea guida.
Se l'attacco comincia a muoversi durante
l'utilizzo, continuare a stringere fino a
fissarlo saldamente.
Controllare con regolarità e, se
necessario, stringere nuovamente
l'attacco prima di ogni giro in bici.
KO
딸깍 소리와 함께 정위치에 고정될
때까지 브래킷(6a) 속으로 캐리어 보우 끝부분
(8)을 밀어 넣습니다.
1. 뒷바퀴/자전거 짐판과 아동용 자전거 시트
사이의 거리가 약 10~12cm가 될 때까지
브래킷(6a)을 알맞게 조절합니다.
2. 이제 브래킷의 고정 나사(6c) 네 개를
순서대로 조입니다(조인 후 다시 조임).
권장 조임 토크는 8Nm입니다. 이 수치는
참조용 지침일 뿐입니다. 사용 중에 브래킷이
움직이기 시작하면 완전히 고정될 때까지 계속
조이십시오.
점검을 생활화하고, 필요하면 매번 자전거를
타기 전에 브래킷을 조이십시오.
NL
Leid de uiteinden (8) van de
draagbeugel neerwaarts in de
framebevestiging (6a) tot u een
klikgeluid hoort = vergrendelde positie.
1. Stel de framebevestiging (6a) op de
juiste hoogte in, tot er ongeveer 10
tot 12 cm afstand is tussen het
achterwiel / bagagedrager en het
kinderzitje.
2. Draai de vier schroeven (6c) aan de
achterkant van de bevestiging aan,
in de aangegeven volgorde
(aandraaien en daarna opnieuw)
Het aangeraden aandraaikoppel is
8 Nm. Dit is echter slechts een richtlijn.
Indien de bevestiging begint te
bewegen tijdens het gebruik, draai dan
weer aan tot deze stevig vastzit.
Maak er een regel van de
framebevestiging voor elke rit na te
kijken en deze indien nodig
aandraaien.
PL
Wsuń końce pałąka mocującego
(8) w uchwyt (6a), aż do usłyszenia
kliknięcia sygnalizującego pozycję
zamkniętą.
1. Ustawiamy klamrę (6a) na właściwą
wysokość, tj. tak, aby przestrzeń
pomiędzy tylnym kołem/bagażnikiem a
fotelikiem wynosiła ok. 10-12
centymetrów.
2. Następnie dokręć cztery śruby
mocujące (6c) na uchwycie w tej
kolejności (dokręcić a następnie
odkręcić)
Proponowana siła docisku wynosi 8 Nm.
Jest to jednakże tylko wskazówka. Jeśli
uchwyt zaczyna ruszać się podczas
użytkowania, dokręcaj go do momentu,
aż zostanie mocno zamocowany.
Przed każdą jazdą na rowerze
upewnij się, że uchwyt jest
sprawdzony i w razie potrzeby
dokręć go ponownie.
PT
Passe as extremidades do arco de
suporte (8) pela abraçadeira (6a) até
ouvir um clique, que indica que a
posição está travada.
1. Ajuste o suporte (6a) na altura
correta, aprox. 10-12 cm entre a roda
traseira/porta-bagagens e a cadeira de
criança.
2. Depois aperte os quatro parafusos de
fixação (6c) no suporte nesta ordem
(aperte e depois volte a apertar)
A força de aperto sugerida é de 8 Nm.
Porém, isto é apenas uma orientação.
Se o suporte começar a mover-se
durante a utilização, continue a apertar
até que esteja bem fixo.
Deve sempre verificar e, se
necessário, voltar a apertar o
suporte antes de cada passeio de
bicicleta.
RO
Ghidaţi capetele stelajului
transportor (8) în jos în suport (6a)
până când auziţi un clic = poziţie
blocată.
1. Reglaţi suportul de fixare (6a) la
înălţimea corectă, până când sunt
aprox. 10-12 cm între roata din spate/
portbagaj şi scaunul de bicicletă al
copilului.
2. Apoi strângeți cele patru şuruburi de
fixare (6c) pe suportul de fixare în
această ordine (strângeți și apoi
restrângeți)
Cuplul de strângere sugerat este 8 Nm.
Dar aceasta reprezintă numai o
îndrumare. Dacă suportul de fixare
începe să se mişte în timpul folosirii,
continuați să strângeți până când este
fixat ferm.
Faceţi-vă o regulă din a verifica
suportul de fixare și, dacă este
necesar, din a-l restrânge înainte
de fiecare deplasare cu bicicleta.
RU
Вставьте концы дуги багажника
(8) вниз в скобу (6a), пока не
услышите щелчок, что укажет на
замкнутое положение.
1. Отрегулируйте крепёжную скобу

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ham551053Ham551054Ham551055

Inhaltsverzeichnis