Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE41600KB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE41600KB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Manual de instruções
ES
Manual de instrucciones 111
USER
MANUAL
IKE41600KB
2
20
37
56
75
93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE41600KB

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Manual de instruções Manual de instrucciones 111 USER MANUAL IKE41600KB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren die wordt veroorzaakt door het ontbreken van voldoende ventilatieruimte. WAARSCHUWING! 2.2 Elektrische aansluiting Alleen een erkende installatietechnicus mag dit WAARSCHUWING! apparaat installeren. Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade • Alle elektrische aansluitingen moeten aan het apparaat.
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm bewaren dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
  • Seite 7: Montage

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Seite 8 3.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm min. 12 mm min. > 20 mm 2 mm min.
  • Seite 9 • Bevestig in het geval van de Teppan Yaki de meegeleverde afsluitstrip aan de onderrand, langs de buitenrand van het glaskeramiek. Schroef losjes de bevestigingsplaten in de juiste gaten van de beschermende behuizing. • Plaats het eerste apparaat in de uitsparing van het aanrecht.
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Product

    • Dicht de kieren tussen de apparaten en • Raak de siliconenkit pas weer aan als die de kieren tussen de apparaten en het is uitgehard. Dit kan ongeveer een dag aanrecht met siliconenkit. duren. • Druk de rubbervorm stevig tegen het •...
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    Tiptoets Opmerking Indicatielampje Timer met aftelfunctie. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Om Timer functies te selecteren. Om de tijd te verlengen of te verkorten. Om PowerBoost in te schakelen. Om een warmte-instelling in te stellen: 0 - 9. 5. DAGELIJKS GEBRUIK De verhouding tussen kookstand en de WAARSCHUWING! tijd waarna de kookplaat uitschakelt:...
  • Seite 12: Powerboost

    Druk op om de functie voor de kookzone te activeren. Het symbool wordt rood. De functie wordt automatisch uitgeschakeld. Raadpleeg voor maximale tijdsduur 'Technische gegevens'. 5.6 PowerBoost met een kookzone met twee ringen De functie gaat voor de binnenste ring in werking als de kookplaat een pan waarneemt met een kleinere afmeting dan de binnenste ring.
  • Seite 13 5.8 Timer Kookwekker U kunt deze functie gebruiken terwijl de Timer met aftelfunctie kookplaat is ingeschakeld maar de kookzones niet werken. Gebruik deze functie om aan te geven Zet een pan op een kookzone om het hoelang een kookzone moet werken tijdens bedieningspaneel te zien.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5.10 Kinderbeveiligingsinrichting regelbalken verschijnen. Schakel de kookplaat uit. Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt. 5.11 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) U moet de functie voor elk apparaat afzonderlijk activeren. Schakel eerst de kookplaat uit. Schakel eerst de kookplaat in, maar stel 1.
  • Seite 15 • Inductiekookzones passen zich tot op • zoemend geluid: als u hoge kookstanden zekere hoogte automatisch aan de gebruikt. afmetingen van pannen aan. • klikken: er treedt elektrische schakeling • De efficiëntie van de kookzone hangt samen met de diameter van de pan. •...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) 4 - 5 Bereid grotere hoeveelheden voedsel, 60 - 150 Tot 3 liter vloeistof plus ingrediënten. stoofschotels en soepen. 6 - 7 Zachtjes bakken: escalope, kalfsvlees indien no‐ Halverwege de bereidingstijd omdraai‐ cordon bleu, cutlets, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, do‐...
  • Seite 17 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Geef de gegevens servicecentra vind je in het garantieboekje. op het typeplaatje. Zorg ervoor dat je de 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE41600KB PNC 949 597 554 00 Type 61 A1A 02 AD 220-240 V 50-60 Hz Inductie 3.65 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Seite 19: Milieubescherming

    * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU • Warm alleen de hoeveelheid water op die 66/2014. Voor Belarus volgens STB u nodig heeft. 2477-2017, Annex A. Voor Oekraïne volgens • Doe indien mogelijk altijd een deksel op 742/2019. de pan. •...
  • Seite 20: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21: Children And Vulnerable People Safety

    installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Seite 22: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Seite 23: Electrical Connection

    • Seal the cut surfaces with a sealant to appliance or hot cookware, when you prevent moisture from causing swelling. connect the appliance to a socket. • Protect the bottom of the appliance from • Do not use multi-plug adapters and steam and moisture.
  • Seite 24 • Do not use the appliance as a work • This appliance is for cooking purposes surface or as a storage surface. only. It must not be used for other • If the surface of the appliance is cracked, purposes, for example room heating. disconnect immediately the appliance 2.4 Care and cleaning from the power supply.
  • Seite 25: Installation

    3. INSTALLATION 3.5 Assembly WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. min. 500mm Serial number ......min.
  • Seite 26 min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 3.6 Installation of more than one min. 2 mm Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe.
  • Seite 27 • Insert the next appliance into the worktop cutout. Make sure that the front edges of 360 mm 360 mm 20 mm 700 mm the appliances are on the same level. Assembly • Calculate correct cutout dimensions. • Prepare the worktop cutout. •...
  • Seite 28: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking surface Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Comment To activate and deactivate the hob. To activate and deactivate Lock or Child Safety Device.
  • Seite 29: Daily Use

    5. DAILY USE 5.3 Using the cooking zone WARNING! Refer to Safety chapters. CAUTION! Do not place hot cookware on 5.1 Activating and deactivating the control panel. There is a risk of damage to the electronic Touch for 1 second to activate or parts.
  • Seite 30: Powerboost

    within this time, the heat setting reactivates. The indicator disappears when the cooking Otherwise the cooking zone deactivates. zone has cooled down. 5.5 PowerBoost 5.8 Timer This function activates more power for the appropriate induction cooking zone, Count Down Timer depending on the cookware size.
  • Seite 31: Minute Minder

    You need to activate the function Minute Minder for each appliance separately. You can use this function when the hob is activated but no cooking zone operates. Activate the hob first and do not set the heat setting. To see the control panel, place a pot on a cooking zone.
  • Seite 32: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS specification". Avoid keeping cookware WARNING! close to the control panel during the Refer to Safety chapters. cooking session. This might impact the functioning of the control panel or 6.1 Cookware accidentally activate hob functions. Refer to "Technical data". For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware...
  • Seite 33: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Seite 34: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
  • Seite 35: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE41600KB PNC 949 597 554 00 Typ 61 A1A 02 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW...
  • Seite 36: Energy Saving

    Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 28.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Middle front 192.1 Wh / kg cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 192.1 Wh / kg * For European Union according to EU •...
  • Seite 37: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 38: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Seite 39 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil qui est AVERTISSEMENT! installé dessous. La garantie ne couvre L’appareil doit être installé...
  • Seite 41 remplacer le câble d'alimentation s'il est • Si la surface de l'appareil est fissurée, endommagé. débranchez-le immédiatement, afin • La protection contre les chocs des parties d’éviter un choc électrique. sous tension et isolées doit être fixée de • Les porteurs de pacemakers doivent telle manière qu'elle ne puisse pas être rester à...
  • Seite 42: Installation

    • Cet appareil est exclusivement destiné à vendues séparément : Ces lampes sont un usage culinaire. Il ne doit pas être conçues pour résister à des conditions utilisé à d'autres fins, par exemple pour physiques extrêmes dans les appareils chauffer une pièce. électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou 2.4 Entretien et Nettoyage...
  • Seite 43 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. min. 12 mm 3.5 Assemblage min. 2 mm min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm...
  • Seite 44 Largeur la somme de toutes les largeurs des appareils que vous installez moins min. 2 mm 20 mm Exemple : > 20 mm 360 mm 360 mm 20 mm 700 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 45: Description De L'appareil

    bords avant des appareils soient au • Utilisez le silicone pour étanchéifier les même niveau. écarts entre les appareils et ceux entre les appareils et le plan de travail. • Appuyez fermement la forme en caoutchouc contre la surface vitrocéramique et déplacez-la lentement le long des bords pour faire sortir l’excès de silicone.
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensi‐ Commentaire tive Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt la table de cuisson. Pour activer et désactiver la fonction Touches Verrouil ou Dispositif de sécurité en‐ fant.
  • Seite 47: Powerboost

    5.3 Utilisation de la zone de 2 minutes qui suivent le retrait du récipient. Si vous reposez le récipient sur la zone de cuisson cuisson durant ce laps de temps, le niveau de cuisson est réactivé. Dans le cas ATTENTION! contraire, la zone de cuisson se désactive.
  • Seite 48 zones de cuisson que vous êtes en train CountUp Timer d’utiliser. Cette fonction permet de vérifier la durée de L’indicateur peut également s’allumer : fonctionnement d'une zone de cuisson. • pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas, Appuyez deux fois sur pour activer la •...
  • Seite 49: Conseils

    de la table de cuisson. Vous éviterez ainsi le niveau de cuisson dans les une modification accidentelle du réglage du 50 secondes.Vous pouvez faire fonctionner niveau de cuisson. la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de Vous devez activer la fonction toujours activée.
  • Seite 50: Récipients De Cuisson

    6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour les zones de cuisson à Reportez-vous au chapitre induction, un champ « Caractéristiques techniques ». électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans 6.2 Bruits pendant le le récipient.
  • Seite 51: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Seite 52: Dépannage

    séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE41600KB PNC 949 597 554 00 Type 61 A1A 02 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Fabriqué...
  • Seite 54: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKE41600KB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 55 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 56: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 57: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Seite 58 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 59: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte aus Sperrholz, WARNUNG!
  • Seite 60 2.3 Gebrauch • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Stellen Sie sicher, dass ein WARNUNG! Überspannungsschutz installiert ist. Verletzungs-, Verbrennungs- • Verwenden Sie die Klemme für die und Stromschlaggefahr. Zugentlastung am Kabel. • Stellen Sie beim Anschluss des •...
  • Seite 61: Wartung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 62: Einbau-Kochfelder

    Seriennummer .... 3.5 Montage 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. min. 3.3 Anschlusskabel 500mm min. • Das Kochfeld wird mit einem 50mm Anschlusskabel. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp: H05V2V2-F die einer min.
  • Seite 63 3.6 Montage mehrerer Kochfelder min. 2 mm Mitgelieferte Zubehörteile: Verbindungsleiste, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Verwenden Sie nur ein < 20 mm spezielles hitzebeständiges Silikon. min. 500 mm 30 mm Ausschnitt der Arbeitsplatte 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm Abstand zur min.
  • Seite 64 auf seiner Unterseite entlang des äußeren • Befestigen Sie alle Geräte mit Ausnahme Randes der Glaskeramikscheibe an. des Teppan Yaki mit Schnappfedern. Schrauben Sie die Befestigungsplatten in • Ziehen Sie zum Schluss die Schrauben die entsprechenden Öffnungen im des Teppan Yaki fest. Schutzkasten ein.
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Verriegelung oder Kindersicherung. CountUp Timer-Anzeige.
  • Seite 66: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Temperatureinstel‐ Das Kochfeld wird Siehe Kapitel lung ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 4 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 6 - 9 1,5 Std Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das 5.3 Verwenden der Kochzone Kochfeld ein- oder auszuschalten. Das Bedienfeld wird nach Einschalten des Kochfelds eingeschaltet und nach VORSICHT!
  • Seite 67: Powerboost

    bewegen, um die Kochstufe für eine wird durch die Hitze des Kochgeschirrs Kochzone einzustellen oder zu ändern. erhitzt. 2. Um eine Kochzone auszuschalten, Die Anzeigen erscheinen, wenn drücken Sie 0. eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt gerade verwenden.
  • Seite 68: Verriegelung

    ertönt dann ein Signalton und der Timer wird Verriegelung gelöscht. Sie können das Bedienfeld sperren, während das Kochfeld eingeschaltet ist. So wird CountUp Timer verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Die Funktion muss für jedes ist.
  • Seite 69: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    , bis die Anzeige weiß leuchtet. Die 3. Berühren Sie des Timers zum Einstellskalen erscheinen. Schalten Sie das Auswählen von: Kochfeld aus. • - der Signalton ist ausgeschaltet • - der Signalton ist eingeschaltet 5.11 OffSound Control (Ein- und 4. Ihre Einstellungen werden übernommen, Ausschalten der Signaltöne) sobald das Kochfeld automatisch Schalten Sie das Kochfeld aus.
  • Seite 70 • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine von der eingestellten Kochstufe und der hohe Stufe geschaltet und das Gardauer ab. Kochgeschirr besteht aus 6.4 Beispiele für unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Kochanwendungen • Summen: Sie haben die Kochzone auf Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und eine hohe Stufe geschaltet.
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Seite 72 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet ist, ertönt ein akustisches Sig‐ nal.
  • Seite 73: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE41600KB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 554 00 Typ 61 A1A 02 AD 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 3.65 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....3.65 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung...
  • Seite 74: Umwelttipps

    • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Sie nur die benötigte Menge. Kochzone. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, • Nutzen Sie die Restwärme, um die mit einem Deckel ab. Speisen warm zu halten oder zu •...
  • Seite 75: Informazioni Di Sicurezza

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 76: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Seite 77 Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; • spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
  • Seite 78: Istruzioni Di Sicurezza

    incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Il pannello di separazione deve coprire completamente l'area sotto al piano cottura. AVVERTENZA! • Assicurarsi che lo spazio di ventilazione di L’installazione 2 mm, tra il piano di lavoro e la parte dell’apparecchiatura deve anteriore dell’unità...
  • Seite 79 elettricista qualificato per sostituire un • Non accendere l’elettrodomestico con le cavo danneggiato. mani bagnate o quando è a contatto con • I dispositivi di protezione da scosse l'acqua. elettriche devono essere fissati in modo • Non utilizzare l'elettrodomestico come tale da non poter essere disattivati senza superficie di lavoro o come superficie di l'uso di attrezzi.
  • Seite 80: Installazione

    • Le pentole in ghisa, alluminio o con il Autorizzato. Utilizzare solo ricambi fondo danneggiato possono graffiare la originali. superficie in vetro/ceramica. Sollevare • Per quanto riguarda la lampada o le sempre questi oggetti quando è lampade all'interno di questo prodotto e le necessario spostarli sulla superficie di lampade di ricambio vendute cottura.
  • Seite 81 dell'apparecchiatura lungo il bordo esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla. Assicurarsi che le estremità del min. nastro adesivo si trovino al centro di un 12 mm lato del piano di cottura. min. 3. Lasciare alcuni qualche millimetro di 2 mm nastro adesivo in più...
  • Seite 82 Esempio: 360 mm 360 mm 20 mm 700 mm min. 2 mm > 20 mm Montaggio min. 500 mm • Calcolare le dimensioni corrette della sagoma. 12 mm 57 mm • Preparare la sagoma del piano di lavoro. 28 mm 41 mm •...
  • Seite 83: Descrizione Del Prodotto

    • Utilizzare il silicone per sigillare gli spazi tra gli elettrodomestici e tra questi e il piano di lavoro. • Premere con forza la guarnizione in gomma contro il vetroceramica e muoverla lentamente lungo i bordi per schiacciare il silicone in eccesso. •...
  • Seite 84: Utilizzo Quotidiano

    Tasto sensore Commento Per attivare e disattivare il piano cottura. Per attivare e disattivare Blocco o Dispositivo di sicurezza per bambini. Indicatore CountUp Timer. Indicatore Timer. Display timer: 00 - 99 minuti. Per selezionare Timer le funzioni. Per aumentare e ridurre il tempo. Per attivare PowerBoost.
  • Seite 85: Powerboost

    Toccare per attivare la funzione per la zona di cottura. Il simbolo diventa rosso. La funzione si disattiva automaticamente. Per i valori di durata massimi rimandiamo ai "Dati tecnici". 5.6 PowerBoost con una zona di cottura a doppio circuito La funzione dell'anello interno si attiva quando il piano di cottura rileva una pentola con un diametro Inferiore all'anello interno.
  • Seite 86 5.8 Timer Contaminuti Quuesta funzione può essere utilizzata Timer quando il piano cottura è attivato ma nessuna zona di cottura è in funzione. Usare questa funzione per indicare quanto a Per vedere il pannello dei comandi, mettere lungo dovrebbe funzionare una zona di una pentola su una zona cottura.
  • Seite 87: Dispositivo Di Sicurezza Per Bambini

    5.10 Dispositivo di sicurezza per non diventa bianco. Compare la barra dei comandi. Disattivare il piano di cottura. bambini Questa funzione impedisce l'azionamento 5.11 OffSound Control (Attivazione accidentale del piano di cottura. e disattivazione dei segnali acustici) È necessario attivare la funzione per ogni apparecchiatura Disattivare come prima cosa il piano di separatamente.
  • Seite 88: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    induzione impostata sul livello di cottura pentole di materiali diversi (costruzione a massimo. sandwich). • una calamita si attacca al fondo della • ronzio: si stanno utilizzando livelli di pentola. potenza elevati. Dimensioni delle pentole • scatto: si verifica un'accensione elettrica. •...
  • Seite 89: Manutenzione E Pulizia

    Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min.) 4 - 5 Patate al vapore. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate. 4 - 5 Cucinare grandi quantità di alimenti, 60 - 150 Fino a 3 l di liquido più...
  • Seite 90 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Assicurarsi che il piano cottura sia stato messo in funzione 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKE41600KB PNC 949 597 554 00 Tipo 61 A1A 02 AD 220-240 V 50-60 Hz Induzione 3.65 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Seite 92: Risparmio Energetico

    Consumo di energia del piano cottura (EC electric hob) 192,1 Wh/kg * Per l'Unione Europea secondo il • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo regolamento UE 66/2014. Per la Bielorussia la quantità necessaria. secondo l’STB 2477-2017, Allegato A. Per • Se possibile, coprire sempre le pentole l’Ucraina secondo 742/2019.
  • Seite 93: Informações De Segurança

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 94: Segurança De Crianças E Pessoas Vulneráveis

    instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos • de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
  • Seite 95 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Seite 96: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a parte da frente do armário inferior se AVISO! mantém desobstruído.
  • Seite 97 eletricista para substituir o cabo de corrente eléctrica. Isto evita choque alimentação se estiver danificado. eléctrico. • As protecções contra choques eléctricos • Os utilizadores portadores de pacemaker das peças isoladas e não isoladas devem devem manter-se a mais de 30 cm de estar fixas de modo a não poderem ser distância da zonas de indução quando o retiradas sem ferramentas.
  • Seite 98: Instalação

    2.4 Manutenção e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Seite 99 3.5 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm min. 12 mm min. > 20 mm 2 mm min.
  • Seite 100 placas de fixação, nos orifícios adequados da estrutura de proteção. • Coloque o primeiro aparelho no corte da bancada. Instale a barra de ligação sob o aparelho de modo a que metade da sua largura continue a ser visível - irá suportar o próximo aparelho.
  • Seite 101: Descrição Do Produto

    lentamente ao longo das extremidades • Remova cuidadosamente o silicone em para retirar o silicone em excesso. excesso com um lâmina de barbear. • Coloque alguma água com sabão no • Limpe a superfície de vidro. silicone e suavize as extremidades com o seu dedo.
  • Seite 102: Utilização Diária

    Campo do Comentário sensor Indicador Temporizador de contagem decrescente. Visor do temporizador: 00 - 99 minutos. Para selecionar as funções Temporizador. Para aumentar e diminuir o tempo. Para ativar PowerBoost. Para definir uma temperatura programada: 0 - 9. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA •...
  • Seite 103: Powerboost

    Toque em para ativar a função para a zona de confeção. O símbolo fica vermelho. A função é desativada automaticamente. Para valores de duração máxima, consulte os "Dados técnicos". 5.6 Função PowerBoost com zona de confeção de anel duplo A função é ativada para o anel interior se a placa detetar uma panela com diâmetro inferior ao do anel interior.
  • Seite 104 5.8 Temporizador Para desativar a função: toque em Quando os indicadores se acendem, toque Temporizador de contagem decrescente Conta-minutos Utilize esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de aquecimento Pode utilizar esta função quando a placa apenas para uma sessão de cozedura. estiver ativada mas nenhuma zona de confeção estiver em funcionamento.
  • Seite 105: Sugestões E Dicas

    defina a temperatura programada. Toque em Quando desativar a placa, até ficar branco. A barra de comandos também desativará esta função. aparece. Desative a placa. 5.10 Dispositivo de segurança para 5.11 OffSound Control (Desativar e crianças ativar os sons) Esta função evita o acionamento acidental Primeiramente, desative a placa.
  • Seite 106 Os tachos são adequados para uma placa • assobio: está a utilizar a zona de de indução se: cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais • a água ferver muito rapidamente numa diferentes (construção multicamadas). zona de cozedura definida para o nível de •...
  • Seite 107: Manutenção E Limpeza

    Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) 3 - 4 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione algumas colheres de sopa de líquido 4 - 5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas.
  • Seite 108 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Seite 109: Dados Técnicos

    Certifique-se de que utilizou a placa corretamente. Caso contrário, a 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IKE41600KB PNC 949 597 554 00 Tipo 61 A1A 02 AD 220 – 240 V 50 – 60 Hz Indução 3.65 kW Fabricado em: Alemanha N.º...
  • Seite 110: Poupança De Energia

    Consumo de energia da placa (EC electric hob) 192,1 Wh/kg * Para a União Europeia em conformidade • Quando aquecer água, utilize apenas a com a norma 66/2014 da UE. Para a quantidade necessária. Bielorrússia em conformidade com a norma •...
  • Seite 111: Información Sobre Seguridad

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 112: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Seite 113 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Seite 114: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben ADVERTENCIA! ser realizadas por un electricista Podría sufrir lesiones o dañar el cualificado.
  • Seite 115 instalación. Asegúrese de tener acceso al de cocción por inducción cuando el enchufe del suministro de red una vez aparato esté en funcionamiento. finalizada la instalación. • Cuando se coloca comida en aceite • Si la toma de corriente está floja, no caliente, puede saltar.
  • Seite 116: Instalación

    2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Seite 117 3.5 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm min. 12 mm min. > 20 mm 2 mm min.
  • Seite 118 inferior, a lo largo del borde exterior de la vitrocerámica. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa protectora. • Inserte el primer aparato en el hueco de la encimera. Monte la barra de conexión debajo del aparato de modo que la mitad de su ancho siga siendo visible, ya que soportará...
  • Seite 119: Descripción Del Producto

    lentamente a lo largo de los bordes para • Retire cuidadosamente la silicona exprimir el exceso de silicona. sobrante con una cuchilla de afeitar. • Ponga un poco de agua jabonosa en la • Limpie la superficie de vidrio. silicona y alise los bordes con el dedo. •...
  • Seite 120: Uso Diario

    Sensor Comentario Indicador del temporizador: 00 - 99 minutos. Para seleccionar las funciones de Temporizador . Para aumentar y disminuir el tiempo. Para activar PowerBoost. Para ajustar la temperatura: 0 - 9. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor...
  • Seite 121: Ajuste De Temperatura

    5.7 OptiHeat Control (indicador de Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la calor residual de 3 pasos) base de los utensilios de cocina. ADVERTENCIA! 5.4 Ajuste de temperatura Mientras se enciende el indicador, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
  • Seite 122: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Tras 3 segundos, el temporizador arranca la Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite cuenta atrás automáticamente. Los un sonido y parpadea. Toque para indicadores desaparecen. detener la señal. permanece en rojo. Para desactivar la función: toque . Se Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite encienden los indicadores .
  • Seite 123: Offsound Control (Activación Y Desactivación De Los Sonidos)

    Para desactivar la función solo durante el La pantalla se enciende y se apaga. tiempo de cocción: active la placa con 2. Toque durante 3 segundos. se enciende. Toque hasta que cambie Se enciende a blanco. La barra de control aparece. Ajuste 3.
  • Seite 124 6.3 Öko Timer (Temporizador Eco) sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o Con el fin de ahorrar energía, la resistencia activar accidentalmente las funciones de de la zona de cocción se apaga antes de que la placa.
  • Seite 125: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de 5 - 15 Déle la vuelta a media cocción. lomo, bistecs. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 7.
  • Seite 126 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor.
  • Seite 127: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE41600KB Código del número del producto (PNC) 949 597 554 00 Tipo 61 A1A 02 AD 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 3.65 kW...
  • Seite 128: Ahorro De Energía

    EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos de • En la medida de lo posible, cocine cocción - Parte 2: Placas: Métodos de siempre con los utensilios de cocina medición del rendimiento tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre la Las mediciones de energía referidas al área zona de cocción antes de encenderla.
  • Seite 132 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis