Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Xo type 1 - freestanding bathtub mixer
Matt black
CL/06.04001.21
Montage instructies
Installation instructions
Notice de montage
Montageanweisungen
REV 01
03.05.2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clou Xo 1

  • Seite 1 Xo type 1 - freestanding bathtub mixer Matt black CL/06.04001.21 Montage instructies Installation instructions Notice de montage Montageanweisungen REV 01 03.05.2021...
  • Seite 2 Alle vermelde afmetingen in executing the action. deze handleiding dienen te worden geveri- - Clou b.v. can not be held responsible for fieerd alvorens de actie uit te voeren. the results of improper use, improper - Clou b.v. kan niet verantwoordelijk worden...
  • Seite 3 öffnen Sie den Wasserhahn immer zuerst ture souhaitée. in der Kaltstellung und drehen Sie ihn dann - Clou se réserve le droit pour tout change- auf die gewünschte Temperatur. - Clou behält sich das Recht vor, die techni- ment technique ou optique par rapport à...
  • Seite 4 Wasserhähne zu reinigen, sollten keine Chlor oder Topf- reiniger zur Reinigung verwendet werden. Gebruiksvoorschriften: zie ook de onderhoudsvoorschriften op www.clou.nl User’s instructions: See also the maintenance guides at www.clou.nl Instructions d’utilisation: Consultez également les instructions de nettoyage sur www.clou.nl Gebrauchsanweisungen: Sehen Sie auch die Wartungsanweisungen am www.clou.nl...
  • Seite 5 CL/06.04001.21 - CL/06.04001.29 cold ø48 Dimensions in mm, for reference only / 15.04.2013 / rev_02 www.c...
  • Seite 6 CL/1060.6064 CL/1060.6063 CL/1060.6059 Dimensions in mm, for reference only / 06.01.2021 / rev_01 www.clou.nl Debiet uitloop: 19 liter per minuut. Debiet handdouche: 15 liter per minuut. Flow rate spout: 19 liters per minute. Flow rate hand shower: 15 liters per minute.
  • Seite 7 Neem de kartonnen stofbescherming en de rubber beschermbussen uit de montagebox. Take the cardboard dust cover and the rubber protection cylinders out of the plastic box. Retirez le capot de protection en carton et les douilles de protection en caoutchouc de la boîte de montage. Nehmen Sie den Karton Staubschutz und die Gummischutzzylindern aus die Einbaudose.
  • Seite 8 Bepaal de positie van de kraan. Fix the position of the tap. Déterminer la position du robinet. Fixieren Sie die Position der Armatur. Boor de gaten (ø 10 mm). Drill the holes (ø 10 mm). Percer les trous (ø 10 mm). Bohren Sie die Löcher (ø...
  • Seite 9 cold Monteer de waterleidingen. Connect the water pipes. Raccorder les tuyaux d’eau. Schliessen Sie die Wasserleitungen an. Installeer de montagebox, draai de bouten vast nadat de hoogte van de montagebox bepaald is. Install the mounting box, fasten the bolts after adjusting the level. Installez le boîtier de montage, fixez les boulons après le réglage du niveau.
  • Seite 10 Na vastdraaien van de bouten nog- maals waterpas plaatsen. Level the box again after tightening the bolts. Niveler à nouveau la boîte après le serrage des boulons. Richten Sie die Box wieder nach dem Anziehen der Schrauben. Neem de kartonnen stofbescherming uit de montagebox.
  • Seite 11 Installeer de onderdelen voor de wa- ter test, inclusief de rubber bescherm- bussen. Install the parts for the water test, including the rubber protection cylinders. Installer les pièces servant à tester, y compris les douilles de protection en cold caoutchouc. Installieren Sie die Teile für den Was- sertest, einschl.
  • Seite 12 Verwijder de rubber beschermbussen weer. Remove the rubber protection cylin- ders. Retirer les douilles de protection en caoutchouc. Entfernen Sie die Gummischutzzylin- dern. Bevestig de testonderdelen terug en installeer de flexibele buis om de leidingen te reinigen. Install the testing parts and install the flexible tube for cleaning the pipes.
  • Seite 13 Open de leiding afsluiters om de leidingen te spoelen. Open the pipe valves to flush the pipes. Ouvrir les robinets d’équerre pour nettoyer les conduites d’eau. Öffnen Sie die Rohrventile, damit das bündig fließt. Somit reinigen Sie die Rohre. Verwijder de testonderdelen en de flexibele buis.
  • Seite 14 Sluit de montagebox opnieuw af met de rubberen beschermbussen. Open de leiding afsluiters. Close down the mounting box with the rubber protection cylinders. Open cold the pipe valves. Refermez le boitier avec les douilles de protection en caoutchouc. Ouvrir les robinets d’équerre. Schließen Sie das Einbaudose ab mit der Gummischutzzylindern.
  • Seite 15 Verwijder het uitstekende gedeelte van de montagebox. Remove the protruding part of the mounting box. Retirer la partie saillante de la boîte de montage. Entfernen Sie den überstehenen Rand des Einbaukörper. Verwijder de rubber beschermbussen weer. Remove the rubber protection cylin- ders.
  • Seite 16 Bevestig de meegeleverde waterlei- dingen aan de uitloop van de kraan. Mount the included water pipes to the spout of the tap. Monter les conduites d’eau au bec du robinet. Montieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Wasserleitung zum Aus- lauf der Armatur. Plaats de uitloop en bevestig deze (1).
  • Seite 17 Plaats de waterleidingen van de kraan in de gaten van de montagebox (1). Bevestig de bevestigingsrozet op de montagebox (2). Insert the water pipes of the tap in the holes of the mounting box (1). Install the mounting rosette on the mounting box (2).
  • Seite 18 Schuif de rozet voorzichtig tot tegen de grond. Carefully slide the rosette to the ground. Glisser délicatement la rosace sur le sol. Schieben Sie die Rosette auf den Boden. Installeer de handdouche. Install the hand shower. Installer la douchette. Installieren Sie die Handbrause.
  • Seite 19 360˚ cold cold...
  • Seite 20 Clou. Bath findings. Clou bv Thermiekstraat 1 NL-6361 HB Nuth T +31 (0)45 524 56 56 info@clou.nl www.clou.nl Looking for inspiration?

Diese Anleitung auch für:

Cl/06.04001.21