Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL AXXIO 18/125 Q Originalbetriebsanleitung
EINHELL AXXIO 18/125 Q Originalbetriebsanleitung

EINHELL AXXIO 18/125 Q Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AXXIO 18/125 Q:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Angle Grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová úhlová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová uhlová brúska
9
Art.-Nr.: 44.311.51
Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 1
AXXIO 18/125 Q
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen kulmahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kotni brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-sarokcsiszoló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακό τριβείο μπαταρίας
I.-Nr.: 21021
21.07.2021 09:18:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL AXXIO 18/125 Q

  • Seite 1 AXXIO 18/125 Q Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Winkelschleifer Haakse accuslijper Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless Angle Grinder Amoladora angular de batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Meuleuse d‘angle sans fi l Akkukäyttöinen kulmahiomakone Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 2 21.07.2021 09:18:42...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 3 21.07.2021 09:18:43...
  • Seite 4 180° - 4 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 4 21.07.2021 09:18:45...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 5 21.07.2021 09:18:45...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- nen während der tatsächlichen Benutzung des Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- Nenndrehzahl: ........8500 min chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Max. Scheiben-ø: ........125 mm Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, Schleifscheibe: ......
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Achten Sie auf einen festen Sitz der Schutzvorrichtung. Warnung! Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie ohne Schutzvorrichtung. Einstellungen am Gerät vornehmen. 5.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2) 6. Bedienung • Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne Zu- satzhandgriff (3) benutzt werden.
  • Seite 10 6.2 Einschalten (Bild 4) 6.4 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 5) • Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) nach Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelar- vorne schieben, und nach unten drücken. Zum retierung und Schnellspannmutter. • Ausschalten des Winkelschleifers den Ein-/ Spindelarretierung drücken und Schleifschei- Ausschalter (2) hinten niederdrücken.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Asbesthaltige Materialien dürfen nicht teils bearbeitet werden! Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Verwenden Sie niemals Trennscheiben www.Einhell-Service.com zum Schruppschleifen. Schutzabdeckung zum Trennen Hinweis: (Art.-Nr.: 44.500.53) Zur Erhöhung der Leistung und Laufzeit des Ak- ku-Gerätes empfehlen wir Ihnen unseren 4,0Ah...
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 14...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 18 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 18 21.07.2021 09:18:54...
  • Seite 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 20: Safety Regulations

    • If possible, please keep the packaging until Danger! When using the equipment, a few safety pre- the end of the guarantee period. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Danger! instructions and safety regulations with due care. The equipment and packaging material are Keep this manual in a safe place, so that the in- not toys.
  • Seite 21: Additional Handle

    sound pressure level ..... 85.1 dB(A) 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- tion is used. uncertainty ..........3 dB 3. Health damage caused by hand-arm vib- sound power level ....... 96.1 dB(A) rations if the equipment is used over a pro- uncertainty ..........
  • Seite 22: Operation

    Warning! 6.3 Switching on (Fig. 4) Make sure that the guard is perfectly secure. To start the equipment, push the On/Off switch (2) forwards and press it down. To switch off the Warning! angle grinder, depress the On/Off switch (2) at the back.
  • Seite 23: Operating Modes

    6.4 Changing the grinding wheels (Fig. 5) Warning! • The wheel is easy to change using the spind- 6.7 Operating Modes le lock and quick-clamp nut. • Press the spindle lock and allow the grinding 6.7.1 Rough grinding (Fig. 11) wheel to engage.
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Disposal and recycling with the express consent of the Einhell Germa- ny AG. The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw...
  • Seite 25: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    • Retirez le matériel d’emballage tout comme Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Seite 31: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Seite 32: Commande

    6. Commande 5.2 Remplacement et réglage du dispositif de protection (fi gure 3) 6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi- Remplacement : um (fi g. 1a-1b) • Retirez l’écrou à serrage rapide (5) et la bride 1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa de serrage se trouvant en dessous.
  • Seite 33 6.2 Mise en circuit (fi gure 4) 6.4 Remplacement des meules (fi gure 5) • Pour la mise en circuit, poussez l’interrupteur Changement de meule simple par blocage de marche/arrêt (2) vers l’avant en l’enfonçant. Pour broche et écrou à serrage rapide. •...
  • Seite 34: Consignes De Travail

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à (Réf. : 45.113.96) l’adresse www.Einhell-Service.com Remarque ! Recouvrement de protection pour la séparation Pour augmenter la performance de coupe et la (réf. : 44.500.53) durée de vie de l’appareil sans fi...
  • Seite 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 35...
  • Seite 36 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Seite 43 Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- 5.2 Cambio e regolazione del dispositivo di protezione (Fig. 3) rifi cate • che sulla presa di corrente sia presente la Cambio tensione di rete • • Togliete il dado a serraggio rapido (5) e la che ci sia un perfetto contatto dei contatti di flangia di fissaggio sottostante.
  • Seite 44 6.3 Indicazione di carica della batteria 6.5 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA (Fig. 1c/Pos. d) MOLA NUOVA Premete l’interruttore per l’indicazione di carica Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la della batteria (e). L‘indicazione di carica della smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura batteria (d) segnala lo stato di carica per mezzo o di troncatura montata.
  • Seite 45: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per aumentare le prestazioni e la durata utile necessitato. dell‘apparecchio a batteria consigliamo di usare Per i prezzi e le informazioni attuali si veda la nostra 4,0Ah Power X-Change. www.Einhell-Service.com (N. art.: 45.113.96) Copertura di protezione per la troncatura (n. art.: 44.500.53) Avvertenza! Per aumentare il rendimento di taglio e la durata utile dell‘apparecchio a batteria consigliamo di...
  • Seite 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 46 21.07.2021 09:18:59...
  • Seite 47 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 50 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 50 21.07.2021 09:18:59...
  • Seite 51 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- emballagen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fjern emballagematerialet samt emballage-/ skader på personer og materiel. Læs derfor bet- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne des).
  • Seite 53: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Nominelt omdrejningstal: ....8500 min mellemrum. Maks. skive-Ø: ........125 mm •...
  • Seite 54: Betjening

    DK/N Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- 5.2 Udskiftning og indstilling af beskyttelse- sanordning (fi g. 3) pack’en, bedes du indsende • oplader og ladeadapter • Udskiftning: samt akku-pack‘en • Fjern lynspændemøtrikken (5) og den til vores kundeservice. underliggende spændeflange.
  • Seite 55 DK/N Bemærk! 6.5 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE Vent, indtil maskinen har nået sit maksimale Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret omdrejningstal. Herefter kan du sætte vin- slibe- eller skæreskive i mindst 1 minut. Vibreren- kelsliberen hen på arbejdsemnet og starte de skiver skal skiftes med det samme igen.
  • Seite 56: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Savens identifikationsnummer. • Change. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på (varenr.: 45.113.96) internetadressen www.Einhell-Service.com. Bemærk! Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: Batteri-maskinens skærekapacitet og køretid 44.500.53) øges ved at bruge en skæreskive med en tykkel- se på...
  • Seite 57: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 58 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 58...
  • Seite 59: Serviceinformationer

    Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 60 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 61 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 61 21.07.2021 09:19:01...
  • Seite 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 63: Säkerhetsanvisningar

    • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda rantitiden har gått ut. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Fara! denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Produkten och förpackningsmaterialet är ningar.
  • Seite 64: Före Användning

    Fara! Obs! Buller och vibration Kvarstående risker Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Kvarstående risker föreligger alltid även om EN 60745. detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Ljudtrycksnivå L ......85,1 dB(A) gets konstruktion och utförande: 1.
  • Seite 65: Använda

    För att batteriets livslängd ska bli så lång som Ställa in • Ställ in skyddet (4) för att skydda dina händer möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta så att avslipat material flyger ut bort från din är alltid nödvändigt om du märker att maskinens kropp.
  • Seite 66 6.4 Byta ut slipskivor (bild 5) Varning! • Skivorna kan bytas ut snabbt och enkelt med 6.7 ARBETSANVISNINGAR spindelspärr och snabbspännmutter. • Tryck in spindelspärren och låt slipskivan 6.7.1 Grovslipning (bild 11) snäppa in. Obs! Använd skyddsanordningen för slipning • Öppna snabbspännmuttern för hand i mot- Bäst resultat vid grovslipning får ni om ni place- sols öppning (se bild 5).
  • Seite 67: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Skrotning och återvinning även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 68: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 69 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 70 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 71 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky čelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čiště ů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 71 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 71 21.07.2021 09:19:03...
  • Seite 72 Nebezpečí! ění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku mů ůsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů mů kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 73: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Př řístrojů čitá záruční doby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Nebezpečí! k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Přístroj a obalový materiál nejsou dětská ěli tyto informace kdykoliv hračka! Děti si nesmějí...
  • Seite 74: Technická Data

    • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypně Zdroj napětí motoru: ....... 18 V d.c. • Noste rukavice. Jmenovité otáčky: ....... 8500 min Max. o kotouče: ........125 mm Pozor! Brusný kotouč: ......125 x 22 x 3 mm I př...
  • Seite 75: Obsluha

    Nastavení: Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru • Ochranné zařízení (4) na ochranu rukou nas- resp. akumulátorového přístroje na to, aby tavte tak, aby byl broušený materiál veden byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, směrem od těla. aby se zabránilo zkratů •...
  • Seite 76: Pracovní Pokyny

    2 nebo 1 LED svítí: Varování! Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým U brusných těles dbejte především na správné nabitím. skladování a transport. Nikdy nevystavujte brusná tělesa nárazů ům nebo ostrým hranám (např. při transportu nebo skladování v bedně na 1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
  • Seite 77: Čiště

    Ochranný kryt na rozbrušování (art. č.: 44.500.53) prů řípustný 8. Likvidace a recyklace pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Př ěno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Technické změny vyhrazeny ů...
  • Seite 78: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječ říslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení...
  • Seite 79: Servisní Informace

    Dělicí a brusné kotouče Chybějící díly * není nutně V případě nedostatků říslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte př řípadě na následující otázky: • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní? •...
  • Seite 80: Záruční List

    5. Pro uplatň ů na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte př čtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostateč...
  • Seite 81 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Č 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 81 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 81 21.07.2021 09:19:04...
  • Seite 82 Nebezpečenstvo! čítajte si návod na obsluhu ť poškodenie sluchu. ť ť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné okuliare. prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Tento ochranný kryt je vhodný na brúsenie. Tento ochranný kryt je vhodný na oddeľovanie a brúsenie. Skladovanie akumulátora len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu +10 °C - +40 °C.
  • Seite 83: Bezpečnostné Pokyny

    • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Nebezpečenstvo! ť z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ ť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
  • Seite 84: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. • čistenie Menovité otáčky: ......... 8500 min prístroja. ča: ......... 125 mm • Prispôsobte spôsob práce prístroju. č: ......125 x 22 x 6 mm •...
  • Seite 85: Obsluha

    • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie 5.2 Výmena a nastavenie ochranného príp- • ravku (obr. 3) či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjačky v bezchybnom stave. Výmena: • Odstráňte rýchloupínaciu maticu (5) a pod Ak by napriek tomu nemalo byť ň...
  • Seite 86: Pracovné Pokyny

    6.3 Zobrazenie kapacity akumulátora 6.5 Skúšobný chod nových brúsnych kotúčov (obr. 1c/pol. d) Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- č ť minimál- mulátora (a). Zobrazenie kapacity akumulátora (9) če ihneď ľ signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 vymeňte. kontroliek. 6.6 Brúsne kotúče •...
  • Seite 87: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Identifikačné číslo prístroja • cie kotúče na hrubé brúsenie. Číslo potrebného náhradného dielu Upozornenie: Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke č www.Einhell-Service.com nášho akumulátora 4,0Ah Power-X-Change. Ochranný kryt na rozbrusovanie (č. výr.: (Č. výr.: 45.113.96) 44.500.53) Upozornenie! 8. Likvidácia a recyklácia č...
  • Seite 88: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjač nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľ skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať. č...
  • Seite 89 Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad- ť čelom mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač č čnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 89 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 89 21.07.2021 09:19:05...
  • Seite 90: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ť zo záruč ľvek servisné materiálov. Je potrebné dbať Kategória Príklad če * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! • Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný? •...
  • Seite 91: Záručný List

    Záručný list č fungovať, je nám to veľmi ľ uvedenej na tomto záruč visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záruč 1. Tieto záruč čne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento ť čely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové...
  • Seite 92 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 92 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 92 21.07.2021 09:19:06...
  • Seite 93 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 94: Veiligheidsaanwijzingen

    • Open de verpakking en neem het toestel Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 95: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Seite 96: Bediening

    Mocht het laden van het accupack niet mogelijk 5.2 Wisselen en instellen van de bescherm- kap (fi g. 3) zijn, controleer dan: • of aan het stopcontact de netspanning aan- Wisselen wezig is; • • Verwijder de snelspanmoer (5) en de spanf- of een foutloos contact aan de laadcontacten lens daaronder.
  • Seite 97 Aanwijzing! 6.5 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE SLIJP- Wacht tot de machine zijn maximale toerental SCHIJVEN heeft bereikt. Daarna kunt u de haakse slijper De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snij- tegen het werkstuk aanzetten en het bewer- schijf minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibreren- de schijven onmiddellijk vervangen.
  • Seite 98: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • wij aan om onze 4,0Ah Power-X-Change te ge- Wisselstuknummer van het benodigd stuk bruiken. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com (Artikel-nr.: 45.113.96) Beschermkap voor het doorslijpen Aanwijzing! (artikelnr.: 44.500.53) Om het snijvermogen en de looptijd van het accu apparaat te verhogen resp.
  • Seite 99: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 100 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 100 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 100...
  • Seite 101: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 102: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 103 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 104 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 105: Instrucciones De Seguridad

    • Comprobar que el volumen de entrega esté Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una completo. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el aparato y los accesorios siones o daños. Por este motivo, es preciso leer no presenten daños ocasionados durante el atentamente este manual de instrucciones/adver- transporte.
  • Seite 106: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Seite 107: Manejo

    El apartado 10 (indicación cargador) incluye una 5.2 Cambio y ajuste del dispositivo de seguridad (fi g. 3) tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. Cambio: • En caso que no sea posible cargar la batería, Quitar la tuerca de sujeción rápida (5) y la bri- comprobar que da de sujeción que se encuentra debajo.
  • Seite 108 6.2 Conexión (fi g. 4) 6.4 Cómo cambiar las muelas de lijar (fi g. 5) • Para proceder a la conexión, mover hacia delante Las muelas se pueden cambiar fácilmente el interruptor ON/OFF (2) y presionar hacia abajo. gracias al bloqueo de husillo y a la tuerca de Para desconectar la amoladora angular, pulsar la sujeción rápida.
  • Seite 109: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la piea necesitada. de batería recomendamos emplear nuestra ba- Encontrará los precios y la información actual en tería 4,0 Ah de la serie Power-X-Change. www.Einhell-Service.com Cubierta de protección para el tronzado ¡Advertencia! Para aumentar la potencia de corte y prolongar la duración del aparato inalámbrico, recomendamos...
  • Seite 110: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura aparato y sus accesorios están compuestos de casera.
  • Seite 111: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 112: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 113: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 114 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 114 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 114 21.07.2021 09:19:09...
  • Seite 115 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 116: Turvallisuusmääräykset

    • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä jan loppuun saakka. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Vaara! nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 117: Ennen Käyttöönottoa

    Äänen painetaso L ......85,1 dB(A) 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- suojaimia. Mittausvirhe K ..........3 dB 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Äänen tehotaso L ......96,1 dB(A) käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Mittausvirhe K ........... 3 dB pitemmän aikaa tai sitä...
  • Seite 118: Käyttö

    Varoitus! Älä käytä kulmahiomakonetta ilman 6.2 Käynnistys (kuva 4) suojalaitetta. Käynnistä painamalla päälle-/pois-katkaisinta (2) eteenpäin ja painamalla se alas. Sammuta kulma- hiomakone painamalla päälle-/pois-katkaisimen (2) takapäätä alas. Päälle-/pois-katkaisin (2) pon- 6. Käyttö nahtaa takaisin alkuasemaan. 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 1a-1b) Viite! 1.
  • Seite 119 6.4. Hiomalaikkojen vaihto (kuva 5) Varoitus! • Laikan vaihto on helppoa karan lukituksen ja 6.7 TYÖTÄ KOSKEVIA OHJEITA pikakiinnitysmutterin ansiosta. • Paina karanlukitusta ja anna hiomalaikan 6.7.1 Pinnan hionta (kuva 11) napsahtaa paikalleen. Huomio! Käytä hiomiseen tarkoitettua suoja- • Avaa pikakiinnitysmutteri käsin vastapäivään varustetta.
  • Seite 120: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla teesta www.Einhell-Service.com tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii- tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole Suojapeite katkaisua varten (tuotenro: 44.500.53) sähköosia.
  • Seite 121: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 122 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 123 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 124 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Pravilna uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čišč čanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilca - 124 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 124 21.07.2021 09:19:10...
  • Seite 125 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 126: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ča za varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri delov materiala! roki potrebne informacije.
  • Seite 127: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Nivo zvočnega tlaka L ....85,1 dB (A) Negotovost K ..........3 dB Pozor! Nivo zvočne moči L ......96,1 dB (A) Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, Negotovost K ..........3 dB vedno izvlecite akumulator. Uporabljajte zaščito za ušesa. čaja (slika 2) Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
  • Seite 128: Uporaba

    6. Uporaba Način »Standby« varčuje z akumulatorjem. Napotek! 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega Akumulatorska naprava se po ustavitvi (zaradi čaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol. Napotek! Poč vrtljajev. Nato lahko kotni brusilnik nastavite voljo. Vključite vtič napajalnika (c) v zidno na obdelovanec in ga obdelujete.
  • Seite 129: Napotki Za Delo

    Opozorilo! 6.7.2 Brusilno rezanje (slika 15) Na aretirni sistem vretena pritisnite le, ko mo- Pozor! Uporabljajte zaščitno napravo za tor in brusilno vreteno stojita! Aretirni sistem rezanje (na voljo kot dodatna oprema, glejte vretena morate med menjavo koluta stiskati! 7.3). Pri rezanju ne zataknite kotnega brusilnika Pri brusilnem ali rezalnem kolutu do pribl.
  • Seite 130: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Einhell Germany AG. čnih sprememb 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu.
  • Seite 131: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključ v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede- nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
  • Seite 132: Servisne Informacije

    Ločilna in brusilna plošča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 133: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali...
  • Seite 134 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 134 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 134 21.07.2021 09:19:12...
  • Seite 135 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó...
  • Seite 136: Biztonsági Utasítások

    • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zeket szállítási károkra. •...
  • Seite 137: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Feszültségellátás motor: ....... 18 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Névleges fordulatszám: ..... 8500 perc megtisztítani. Max. tárcsa-ø: ........125 mm •...
  • Seite 138: Kezelés

    Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- 5.2 A védőberendezés cseréje és beállítása (3-as kép) ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban fenn áll e hálózati Csere: feszültség • • hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- alatta fekvő feszítőkarimát. gástalan e a kontaktus.
  • Seite 139: Utasítások A Munkához

    6.3 Akku kapacitás jelző (ábra 1c/poz. d) 6.6 Csiszolótárcsák • Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (e) kapcso- A csiszoló- vagy vágótárcsáknak nem sza- lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás bad sohasem az előírt átmérőtöl nayobbnak jelző (d) az akku töltésállapotát. lennie.
  • Seite 140: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék ident- számát • Utasítás! A szükséges pótalkatrész pótalkatrész A vágasi teljesítmény és az akkus-készülék futási számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. tárcsa használatát ajánljuk. com alatt találhatóak. 6.8 Motor Védőburkolat a szétválasztáshoz A munka ideje alatt a motornak jól szellőztetve (cikk.-szám: 44.500.53)
  • Seite 141: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 142 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 143 Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 144 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, őségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 145 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Seite 146 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 147: Indicaţii De Siguranţă

    • Verificaţi dacă livrarea este completă. Pericol! • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele prezintă pagube de transport. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Păstraţi ambalajul după...
  • Seite 148: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţie nominală: .........8500 min • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Max.
  • Seite 149: Utilizarea

    Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de 5.2 Înlocuirea şi reglarea dispozitivului de protecţie (Fig. 3) acumulatori vă rugăm să verifi caţi • dacă există tensiune la priză • Înlocuire: dacă există un contact perfect la contactele • Îndepărtaţi piuliţa de strângere rapidă (5) şi de încărcare ale aparatului de încărcat.
  • Seite 150: Indicaţii De Lucru

    În cazul discurilor de şlefuit sau de separare cu 6.3 Afi şajul capacităţii acumulatorului (Fig. 1c/Poz. d) o grosime de până la 3 mm, piuliţa fl anşă trebuie Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii înşurubată cu partea plană spre discul de şlefuit acumulatorului (e).
  • Seite 151: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de permanent curate. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Capac de protecţie pentru tăiere (Art. nr.: 44.500.53) - 151 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 151 21.07.2021 09:19:14...
  • Seite 152: Eliminarea Şi Reciclarea

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germa- ny AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 152 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 152...
  • Seite 153: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 154: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 155: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 156 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 156 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 156 21.07.2021 09:19:15...
  • Seite 157 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 158: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσεκτικά τη συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). Διαβάστε...
  • Seite 159: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. κατάσταση. Ονομαστικός αριθμός στροφών: ..8500 min • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Μέγ.
  • Seite 160: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση! Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του προστατευτικού καλύμματος. Προειδοποίηση! Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε τον Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις γωνιακό λειαντήρα χωρίς προστατευτική ρυθμίσεις στη συσκευή. διάταξη. 5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής (εικ. 2) •...
  • Seite 161 Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του Αναβοσβήνουν όλα τα LED: συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία διαπιστώσετε...
  • Seite 162: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    λειτουργίας της συσκευής με μπαταρία σας • Αριθμός ταύτισης της συσκευής συνιστούμε τη χρήση 4,0Ah Power-X-Change. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες (αρ. προϊόντος 45.113.96) στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αποσπώμενο προστατευτικό κάλυμμα (αρ. είδους: 44.500.53) - 162 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 162 21.07.2021 09:19:16...
  • Seite 163: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 163 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 163 21.07.2021 09:19:16...
  • Seite 164 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 165 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 166 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 167 Samræmisyfi Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer* AXXIO 18/125 Q (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 168: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Angle Grinder AXXIO 18/125 Q (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 169 - 169 - Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 169 21.07.2021 09:19:16...
  • Seite 170 EH 07/2021 (01) Anl_Axxio_18_125_Q_SPK9.indb 170 21.07.2021 09:19:16...

Diese Anleitung auch für:

44.311.51

Inhaltsverzeichnis