Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLBS 30 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLBS 30 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
SOLDERING IRON SET
PLBS 30 B2
SOLDERING IRON SET
Operation and Safety Notes
FINOMFORRASZTÓ KÉSZLET
Használati és biztonsági útmutató
SET ZA FINO SPAJKANJE
Navodila za uporabo in varnostni napotki
IAN 273459
All manuals and user guides at all-guides.com
MIKROPÁJKA
Upozornění k obsluze a bezpečnosti
SÚPRAVA NA JEMNÉ SPÁJKOVANIE
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÖTKOLBENSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLBS 30 B2

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com SOLDERING IRON SET PLBS 30 B2 SOLDERING IRON SET MIKROPÁJKA Operation and Safety Notes Upozornění k obsluze a bezpečnosti FINOMFORRASZTÓ KÉSZLET SÚPRAVA NA JEMNÉ SPÁJKOVANIE Használati és biztonsági útmutató Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny SET ZA FINO SPAJKANJE LÖTKOLBENSET...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com ✔ ✘...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Introduction ............................2. Technical specifications ........................ Pack contents ......................................Features ........................................Technical specifications for mod. no. PLBS 30 B2 ....................Scope of use ......................................3. Before using the tool ........................Assembling the soldering stand (fig. A/B) ........................Cleaning sponge and adjustable workpiece holders ..................
  • Seite 4: Symbols Used

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbols used Follow the warnings and safety instructions! Read the operating manual Wear eye protection Wear protective gloves Wear protective clothing Wear a dust mask Electric shock Caution hot! No eating or drinking No smoking Do not inhale poisonous fumes Avoid contact with your skin...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions for your soldering iron CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not use the soldering iron if the handle, the mains cable or the mains plug are damaged. Never open the soldering iron's housing! - Do not expose the soldering iron to moisture or rain.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION RISK OF FIRE! To reduce the risk of fire, place the soldering iron only in to its holder or on to a non- flammable surface when it is not in use. Avoid contact between the hot parts of the soldering iron and the plastic parts of the soldering iron stand.
  • Seite 7: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com The soldering iron is fitted with a special mains cable, which may not be damaged. When working, take care not to touch the mains cable with the hot soldering iron. If the mains cable is damaged it may only by replaced by the manufacturer or by the manufacturer's customer service.
  • Seite 8: Technical Specifications For Mod. No. Plbs 30 B2

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications for mod. no. PLBS 30 B2 Rated voltage 230 V ~ / 50 Hz Rated power 30 W Solder Ø max. 2 mm Protection category I Scope of use The soldering iron is designed for soldering of electrical wires and circuit boards as well as use as a wood burning pen.
  • Seite 9: Before Using The Tool

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Before using the tool Assembling the soldering stand (fig. A/B) • Fit the soldering iron holder (15) to the soldering stand (1) before you use the soldering iron for the first time. Start by inserting the soldering iron holder's (15) locating pin into the the slot provided in the stand's housing.
  • Seite 10: Accessory Compartment

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessory compartment • The soldering stand is fitted with a useful accessory compartment for storage of spare soldering tips etc. 4. Using the device Switching on and off • Connect the soldering iron to the mains to switch it on and to heat it up. •...
  • Seite 11: Additional Information On Soldering

    All manuals and user guides at all-guides.com occasionally with the cleaning sponge (2) and re-tin the tip if necessary. Use a de- soldering braid (not supplied) to clean the joint, to de-solder and to remove excess solder from the joint. Cover the excess solder with the de-soldering braid and heat up the soldering tip (9).
  • Seite 12: Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning CAUTION - DANGER OF BURNS! Allow the soldering iron to cool completely before cleaning. To avoid damage, do not use aggressive cleaning material, metal brushes or sharp objects such as knives, etc. •...
  • Seite 13: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com This product was manufactured and tested with care. In the unlikely event of a fault the machine must be repaired by an authorised customer service centre. 5. Disposal This symbol indicates that this product may not be disposed of together with domestic waste in compliance with the (2012/19/EU) directive pertaining to waste electrical and electronic devices (WEEE).
  • Seite 14: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Warranty Warranty provided by Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Dear customer, This device comes with a 3 year warranty from the date of purchase. In case of defects in the product you may be entitled to legal claims against the seller of the product. These legal claims are not restricted by the following warranty.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Processing a warranty case To ensure quick processing of your issue, please follow the below instructions: • Please be ready with the sales receipt and the product number (e.g. IAN 12345) as proof or purchase for all queries.
  • Seite 16 1. Bevezető ..............................2. Műszaki információk ........................Szállítmány tartalma ..................................Alkatrészek megnevezése ................................Technikai adatok Szám: PLBS 30 B2 ..........................Rendeltetésszerű használat ................................ 3. Üzembe helyezés előtt ........................ A forrasztóállvány tartórugójának üzembe helyezése (A / B ábra) ............ Tisztítószivacs és állítható rögzítőfülek ..........................
  • Seite 17: Használt Szimbólumok

    All manuals and user guides at all-guides.com Használt szimbólumok Tartsa be a figyelmeztető- és biztonsági útmutatásokat! Olvassa el a használati utasítást Hordjon védőszemüveget Viseljen védőkesztyűt Viseljen védőruházatot Viseljen légzésvédő eszközt áramütés Figyelem forró! Étel/ital fogyasztása tilos Tilos a dohányzás ne lélegezze be a mérgező gőzöket kerülje a bőrrel történő...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági utasítások a forrasztópáka-készlet használatához FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne használja a forrasztópákát, ha a fogantyú, a hálózati vezeték vagy a dugó sérült. Soha ne nyissa fel a készüléket! - A forrasztópákát ne tegye ki nedvesség vagy eső behatásának. - Ajánlatos a hálózati csatlakozóaljzat közelében történő...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM TŰZVESZÉLY! a forrasztópáka tárolásához kizárólag a forrasztóállványt vagy egyéb tűzálló alátétet használjon. Kerülje a forrasztópáka és a forrasztóállvány forró részeinek érintkezését. FIGYELEM ÉGÉSVESZÉLY! Üzem közben ne érintse meg a forró forrasztóhegyet, az olvadt forrasztóónt illetve a forró alkatrészeket, mivel égésveszély áll fent.
  • Seite 20: Műszaki Információk

    All manuals and user guides at all-guides.com arra, hogy ne érintkezzen a forró forrasztópákával. A hálózati kábelt annak sérülése esetén csak a készülék gyártója vagy az ügyfélszolgálat cserélheti ki. 2. Műszaki információk Szállítmány tartalma • Forrasztópáka • Forrasztóállvány • Forrasztóállvány tartórugója •...
  • Seite 21: Technikai Adatok Szám: Plbs 30 B2

    All manuals and user guides at all-guides.com Technikai adatok Szám: PLBS 30 B2 Névleges feszültség 230 V ~ / 50 Hz Foglalat teljesítménye 30 W Forrasztási átmérő Ø max. 2 mm I. érintésvédelmi osztály Rendeltetésszerű használat A finomforrasztó páka pl. drótok és platina, illetve foltok forrasztására használható.
  • Seite 22: Tisztítószivacs És Állítható Rögzítőfülek

    All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítószivacs és állítható rögzítőfülek • A tisztítószivacs (2) praktikus segítségként a forrasztóállványon lévő mélyedésbe (1) helyezhető. A tisztítószivacs (2) meg van nedvesítve. • A vezetékekkel végzett munka segítésére a forrasztóállványon (1) lévő állítható rögzítőfülek (3) szolgálnak.
  • Seite 23: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Üzembe helyezés Be-/Kikapcsolás • A hálózati kábel csatlakoztatásával a forrasztópáka bekapcsol és felmelegszik. • A hálózati kábel kihúzásával a forrasztópáka kikapcsol és lehűl. FIGYELEM ÉGÉSVESZÉLY A forrasztópáka, a forrasztóhegy és a tartórugó a kikapcsolást követően egy kis ideig forró...
  • Seite 24: A Forrasztással Kapcsolatos További Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com A forrasztással kapcsolatos további tudnivalók. Forraszok és folyasztószerek Az otthoni felhasználásra készült lágyforraszok szinte kizárólag huzal formájában elérhetőek. Kétfajta forrasztóhuzal létezik: 1. Az egyszerű, nem töltött forrasztóhuzal – ehhez a célnak megfelelő folyasztófolyadékot kell használni.
  • Seite 25: Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítás FIGYELEM ÉGÉSVESZÉLY! Hagyja teljesen kihűlni a forrasztópákát, mielőtt elrakja. A károsodás elkerülése érdekében ne használjon agresszív tisztítószereket, fémkeféket illetve éles tárgyakat, pl. kést vagy hasonlókat. • Szükség esetén tisztítsa meg a forrasztópákát egy puha, enyhén nedves kendővel. Ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a páka belső...
  • Seite 26: Ártalmatlanítás

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ártalmatlanítás Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni. Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni.
  • Seite 27: Jótállási Tájékoztató

    All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Forrasztópáka Gyártási szám: 273459 A termék típusa: PLBS 30 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Rothenberger Ungarn KFT...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Eljárás garanciális igények esetén Az igények minél gyorsabb feldolgozása érdekében kövesse az alábbi utasításokat: • Tartsa készenlétben az igényhez tartozó pénztárbizonylatot (vásárlást igazoló bizonylatot) és a termék cikkszámát (pl. IAN 12345). • A cikkszám a típustáblára gravírozva, a használati útmutató címoldalán (balra lent) vagy matrica formájában a hátsó...
  • Seite 30 1. Uvod ................................. 2. Tehnične informacije ........................Obseg dobave ...................................... Oznake sestavnih delov ................................Tehnični podatki za mod. Nr. PLBS 30 B2 ........................Namenska uporaba ..................................3. Pred začetkom uporabe ......................Montaža vzmetnega držala stojala spajkalnika ....................Čistilna gobica in nastavljiva držala s sponkami ....................
  • Seite 31: Uporabljeni Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporabljeni simboli Upoštevajte opozorila in varnostna navodila! Preberite navodila za uporabo Nosite zaščitna očala Nosite zaščitne rokavice Nosite zaščitna oblačila Nosite dihalno masko električni udar Pozor - vroče! Uživanje hrani/pitje je prepovedano Kajenje je prepovedano ne vdihujte strupenih hlapov izogibajte se stika s kožo 1.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna opozorila za uporabo spajkalnega seta POZOR, NEVARNOST UDARA ELEKTRIKE! Spajkalnika ne smete uporabljati, če so poškodovani ročaj, priključni kabel ali priključni vtič. Nikoli ne odpirajte naprave! - Spajkalnika ne izpostavljajte vlagi in ne dežju. - Priporočamo uporabo v bližini električne vtičnice, da bi v nujnem primeru lahko hitro odstranili//izvlekli vtič.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR - NEVARNOST POŽARA! Spajkalnik vedno namestite v stojalo, ali pa ga postavite na površino, odporno zoper vročino. Preprečite stik med vročimi deli spajkalnika in vročimi deli stojala spajkalnika. POZOR NEVARNOST OPEKLIN! Med uporabo se ne dotikajte vroče spajkalne konice, staljene spajke ali vročih sestavnih delov, obstaja nevarnost opeklin! - Vzmet držalo se lahko segreje, če je tam odložen spajkalnik.
  • Seite 34: Tehnične Informacije

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tehnične informacije Obseg dobave • Spajkalnik • Stojalo za spajkalnik • Vzmetno držalo stojala spajkalnika • Spajkalna žica • Gobica za čiščenje • 2 spajkalni konice (1x predmontirana) • 4 konice za vžiganje Oznake sestavnih delov Stojalo za spajkalnik Gobica za čiščenje...
  • Seite 35: Tehnični Podatki Za Mod. Nr. Plbs 30 B2

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki za mod. Nr. PLBS 30 B2 Nazivna napetost 230 V ~ / 50 Hz Sprejemna moč 30 W Ø lotala maks. 2 mm Razred zaščite I Namenska uporaba Fini spajkalnik je zasnovan za spajkanje npr. žic in platin ter za vžiganje.
  • Seite 36: Čistilna Gobica In Nastavljiva Držala S Sponkami

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistilna gobica in nastavljiva držala s sponkami • Čistilno gobico (2) lahko, kot praktično pomoč vstavite v kad na stojalu spajkalnika (1). Čistilno gobico (2) morate navlažiti. • Za podporo pri delu na žicah in podobno sta namenjeni obe držali s sponkami (3) na stojalu spajkalnika (1).
  • Seite 37: Začetek Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Začetek uporabe Vklop/izklop • Ko priklopite električni priključni kabel, je spajkalnik vklopljen in se začne segrevati. • Ko izklopite električni priključni kabel, je spajkalnik izklopljen in se lahko začne ohlajati POZOR NEVARNOST OPEKLIN! Spajkalnik, spajkalna konica in vzmetno držalo so vroče še nekaj časa po odklopu! Uporaba (sl.
  • Seite 38: Dodatna Navodila Za Spajkanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Dodatna navodila za spajkanje Spajke in tekoča sredstva Uporabne mehke spajke se za področje sam svoj mojster izdelujejo skoraj samo v obliki žice. Obstajata dve vrsti žic za spajkanje: 1. Enostavno žico za spajkanje, ki ni napolnjena - tu uporabite tekoče sredstvo, primerno za trenutno uporabo.
  • Seite 39: Čiščenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje POZOR NEVARNOST OPEKLIN! Pred čiščenjem počakajte, da se spajkalnik popolnoma ohladi. Za preprečevanje poškodb ne uporabljajte agresivnih sredstev za čiščenje, kovinskih krtačk ter ostrih predmetov, kot so noži in podobno. • Če je treba, očistite spajkalnik z mehko, vlažno krpo. Ob tem pazite, da v notranjost ne bo vdrla vlaga.
  • Seite 40: Odlaganje Med Odpadke

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Odlaganje med odpadke Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu s smernicami o električnih in elektronskih odpadnih napravah (2012/19/EU) in državnimi zakoni ni dovoljeno odstraniti med odpadke skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba oddati na ustreznem zbirnem mestu.
  • Seite 41: Garancijski List

    All manuals and user guides at all-guides.com Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Walter Werkzeuge Salzburg GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Potek v primeru uveljavljanja garancije Da bi zagotovilih hitro obdelavo vašega primera, sledite naslednjim navodilom: • za vse zahteve imejte pripravljen blagajniški račun in številko izdelka (npr. IAN 12345), kot dokazilo o nakupu; •...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 44 2. Technické informace ........................Rozsah dodávky ....................................Označení jednotlivých dílů ................................. Technické údaje pro model čís. PLBS 30 B2 ......................Použití v souladu s určením ................................. 3. Před uvedením do provozu ...................... Montáž pružinového držáku stojanu pájky (obr. A / B) .................
  • Seite 45: Použité Symboly

    All manuals and user guides at all-guides.com Použité symboly Respektujte výstražná a bezpečnostní upozornění! Přečtěte si návod k obsluze Používejte ochranné brýle Používejte ochranné pracovní rukavice Noste ochranný oděv Noste respirátor Nebezpečí úderu elektrickým proudem Pozor horké. Konzumace jídla/nápojů zakázána Kouření...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny pro použití Vaší mikropájky POZOR - NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Mikropájku nepoužívejte, když jsou rukojeť, přívodní šňůra nebo zástrčka poškozeny. Přístroj nikdy neotvírejte! - Mikropájku chraňte před vlhkostí a deštěm. - Je doporučeno použití poblíž síťové zásuvky, aby bylo v nouzovém případě...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ohnivzdornou podložku. Zamezte kontaktu horkých částí mikropájky a horkých dílů stojanu. POZOR - NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!! Nedotýkejte se horkého pájecího hrotu, roztavené pájky nebo horkých částí během provozu, hrozí nebezpečí popálení! - Pokud je mikropájka odložena v pružinovém držáku, může být držák horký.
  • Seite 48: Technické Informace

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Technické informace Rozsah dodávky • Mikropájka • Stojan pájky • Pružinový držák stojanu pájky • Pájecí drát • Čisticí houba • 2 pájecí hroty (1x předmontován) • 4 vypalovací hroty Označení jednotlivých dílů Stojan pájky Čisticí...
  • Seite 49: Technické Údaje Pro Model Čís. Plbs 30 B2

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje pro model čís. PLBS 30 B2 Síťové napětí 230 V ~ / 50 Hz Příkon 30 W Pájecí prostředek Ø max. 2 mm Třída ochrany I Použití v souladu s určením Mikropájka je koncipována pro pájení...
  • Seite 50: Před Uvedením Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Před uvedením do provozu Montáž pružinového držáku stojanu pájky (obr. A / B) • Před prvním použitím přístroje je nutno do stojanu mikropájky (1) pevně nasadit pružinový držák (15). Začněte nasazením přidržovacího ozubu pružinového držáku (15) do příslušné...
  • Seite 51: Přihrádka S Příslušenstvím

    All manuals and user guides at all-guides.com Přihrádka s příslušenstvím • Stojan páječky je vybaven praktickou přihrádkou s příslušenstvím, která je vhodná ke skladování náhradních pájecích hrotů atd. 4. Uvedení do provozu Zapnutí / vypnutí • Připojením síťového připojovacího kabelu je mikropájka zapnuta a ohřívá se. •...
  • Seite 52: Další Pokyny K Pájení

    All manuals and user guides at all-guides.com • Při rozsáhlých pájecích pracích je doporučeno příležitostné očištění čisticí houbou (2) a eventuálně nové pocínování. K čištění pájených míst při odpájení popř. k odstraňování přebytečného pájecího prostředku je nutno použít savé lanko pro odpájení (není obsaženo v rozsahu dodávky).
  • Seite 53: Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com Čištění POZOR - NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před čištěním nechte mikropájku zcela vychladnout. K zamezení poškození nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky, kovové kartáče stejně jako ostré předměty jako např. nože apod. • V případě potřeby vyčistěte mikropájku měkkým, mírně navlhčeným hadrem. Přitom dejte pozor, aby se dovnitř...
  • Seite 54: Likvidace

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Likvidace Tento symbol upozorňuje na to, že podle směrnice o likvidovaných elektrických a elektronických zařízeních (2012/19/EU) a národních zákonů se tento výrobek nesmí likvidovat s domovním odpadem. Tento výrobek se musí odevzdat v určené sběrně. To lze zajistit např.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah záruky Přístroj byl pečlivě vyroben dle přísných kvalitativních směrnic a před expedicí svědomitě kontrolován. Plnění ze záruky platí pro materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a lze je tak považovat za opotřebitelné...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Servis E S L, a.s. E-Mail: walter@esl.cz Tel.: 00420 777 650 854 IAN 273459 Dodavatel Vezměte prosím na vědomí, že následující adresa není adresa servisu. Nejprve kontaktuje výše uvedené servisní místo. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstraße 9 5081 Anif Rakousko...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 58 1. Úvod ................................2. Technické informácie ........................Rozsah dodávky ....................................Popis súčastí ......................................Technické údaje pre mod. č. PLBS 30 B2 ........................Účelné používanie ..................................... 3. Pred uvedením do prevádzky ....................Montáž pridržiavacej pružiny stojana spájkovačky (obr. A/B) ..............Špongia na čistenie a nastaviteľné upínacie svorky ....................
  • Seite 59: Použité Symboly

    All manuals and user guides at all-guides.com Použité symboly Dodržte výstražné a bezpečnostné pokyny! Prečítajte si návod na obsluhu Noste ochranné okuliare Noste ochranné rukavice Noste ochranné oblečenie Používajte respirátor na ochranu dýchania Zásah elektrickým prúdom Pozor, horúce Jedenie/pitie je zakázané Fajčenie je zakázané...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny pre používanie spájkovacej súpravy POZOR, NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ak je poškodená rukoväť, sieťové vedenie alebo zástrčka, spájkovačku nepoužívajte. Prístroj nikdy neotvárajte! - Spájkovačku nevystavujte vlhkosti a dažďu. - Odporúčame pracovať blízko elektrickej zásuvky, aby ste v núdzovom prípade mohli rýchlo vytiahnuť...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com inú ohňovzdornú podložku. Zabráňte kontaktu horúcich častí spájkovačky s horúcimi časťami stojana spájkovačky. POZOR, NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Počas používania sa nedotýkajte horúceho spájkovacieho hrotu, roztavenej spájky alebo horúcich komponentov, hrozí nebezpečenstvo popálenia! - Pridržiavacia pružina sa môže veľmi zahriať, keď na ňu odložíte spájkovačku.
  • Seite 62: Technické Informácie

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Technické informácie Rozsah dodávky • Spájkovačka • Stojan spájkovačky • Pridržiavacia pružina stojana spájkovačky • Spájkovací drôt • Špongia na čistenie • 2 spájkovacie hroty (1 x predmontovaný) • 4 hroty na maľovanie vypaľovaním Popis súčastí...
  • Seite 63: Technické Údaje Pre Mod. Č. Plbs 30 B2

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje pre mod. č. PLBS 30 B2 Menovité napätie 230 V ~ /50 Hz Príkon 30 W Priemer spájky ø max. 2 mm Trieda ochrany I Účelné používanie Jemná spájkovačka je skonštruovaná na spájkovacie práce vykonávané napr. na drôtoch a doskách plošných spojov, ako aj na maľovanie vypaľovaním.
  • Seite 64: Pred Uvedením Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pred uvedením do prevádzky Montáž pridržiavacej pružiny stojana spájkovačky (obr. A/B) • Pred prvým použitím prístroja pevne vložte pridržiavaciu pružinu (15) do stojana spájkovačky (1). Začnite vložením výstupku pridržiavacej pružiny (15) do pripravenej drážky v jamke.
  • Seite 65: Priehradka Na Príslušenstvo

    All manuals and user guides at all-guides.com Priehradka na príslušenstvo • Stojan spájkovačky je vybavený praktickou priehradkou na príslušenstvo (4) na uloženie napr. náhradných hrotov. 4. Uvedenie do prevádzky Zapnutie / vypnutie • Zasunutím prípojného sieťového kábla zapnete spájkovačku, a táto sa začne zahrievať. •...
  • Seite 66: Ďalšie Pokyny K Spájkovaniu

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pri rozsiahlych spájkovacích prácach sa odporúča príležitostné čistenie pomocou špongie na čistenie (2) a prípadne opakované pocínovanie. Na čistenie spájkovaných miest pri odspájkovaní, príp. pri odstraňovaní nadbytočnej taviacej prísady treba používať odpájkovacie lanko (nie je súčasťou dodávky). Toto sa položí nad spájku, ktorú chcete odstrániť...
  • Seite 67: Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie POZOR, NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Pred čistením nechajte spájkovačku úplne vychladnúť. Aby sa zabránilo poškodeniu, nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, kovové kefy ani ostré predmety ako nože a pod. • V prípade potreby vyčistite spájkovačku mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Dbajte pritom na to, aby sa do vnútra nedostala žiadna vlhkosť.
  • Seite 68: Likvidácia

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Likvidácia Tento symbol poukazuje na to, že tento výrobok sa nesmie podľa smernice o starých elektrických a elektronických prístrojoch (2012/19/EU) a podľa národných zákonov likvidovať v domovom odpade. Tento výrobok sa musí odovzdať na predurčenom zbernom mieste.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie nedostatkov Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručného výkonu. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Prípadné škody a nedostatky, vyskytujúce sa už počas kúpy, musia byť nahlásené...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Servis E S L, a.s. E-Mail: walter@esl.cz Tel.: 00800 925 837 88 IAN 273459 Dodávateľ Rešpektujte, prosím, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné stredisko. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstraße 9 5081 Anif Österreich (Rakúsko)
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 72 1. Einleitung .............................. 2. Technische Informationen ......................Lieferumfang ......................................Teilebezeichnung ....................................Technische Daten für Mod. Nr. PLBS 30 B2 ......................Bestimmungsgemäße Verwendung ............................. 3. Vor der Inbetriebnahme ......................Montage der Haltefeder des Lötständers (Abb. A / B) ..................Reinigungsschwamm und verstellbare Halteklemmen ..................
  • Seite 73: Verwendete Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwendete Symbole Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe tragen Schutzbekleidung tragen Atemschutz tragen elektrischer Schlag Achtung heiß Essen/trinken verboten Rauchen verboten keine giftigen Dämpfe einatmen Hautkontakt vermeiden 1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 74: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung Ihres Lötkolbensets

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihres Lötkolbensets ACHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG! Den Lötkolben nicht verwenden, wenn der Griff, die Netzleitung oder der Stecker beschädigt sind. Das Gerät niemals öffnen! - Setzen Sie den Lötkolben keiner Feuchtigkeit und Regen aus. - Wir empfehlen die Anwendung nahe der Netzsteckdose, um im Notfall den Netzstecker rasch herausziehen zu können.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur den Lötständer oder eine andere feuerfeste Unterlage zum Absetzen des Lötkolbens. Vermeiden Sie Kontakt zwischen den heißen Teilen des Lötkolbens und den Kunststoffteilen des Lötständers. ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nicht die heiße Lötspitze, das geschmolzene Lot oder heiße Komponenten während des Betriebs, es besteht Verbrennungsgefahr!
  • Seite 76: Technische Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com - Das verwendete Netzanschlusskabel ist eine hochwertige Leitung, welche nicht beschädigt werden darf. Achten Sie bei Ihrer Arbeit darauf, dieses nicht mit dem heißen Lötkolben zu berühren. Bei Beschädigung des Netzanschlusskabels darf dieses nur vom Hersteller des Gerätes oder vom seinem Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 77: Technische Daten Für Mod. Nr. Plbs 30 B2

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten für Mod. Nr. PLBS 30 B2 Nennspannung 230 V ~ / 50 Hz Aufnahmeleistung 30 W Lötmittel Ø max. 2 mm Schutzklasse I Bestimmungsgemäße Verwendung Der Feinlötkolben ist für Lötarbeiten an z.B. Drähten und Platinen, sowie zum Brandmalen konzipiert.
  • Seite 78: Vor Der Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vor der Inbetriebnahme Montage der Haltefeder des Lötständers (Abb. A / B) • Setzen Sie vor Erstnutzung des Gerätes die Haltefeder (15) fest in den Lötständer (1) ein. Beginnen Sie mit dem Einsetzen der Haltenase der Haltefeder (15) in die vorgesehene Nut im Schacht.
  • Seite 79: Zubehörfach

    All manuals and user guides at all-guides.com Zubehörfach • Der Lötständer ist mit einem praktischen Zubehörfach zum Lagern von z. B. Ersatzspitzen ausgestattet. 4. Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten • Durch Einstecken des Netzanschlusskabels ist der Lötkolben eingeschaltet und heizt auf. • Durch Ausstecken des Netzanschlusskabels wird der Lötkolben ausgeschaltet und kann abkühlen.
  • Seite 80: Weitere Hinweise Zum Löten

    All manuals and user guides at all-guides.com • Bei umfangreichen Lötarbeiten empfiehlt sich das gelegentliche Reinigen mit dem Reinigungsschwamm (2) und ggf. ein erneutes Verzinnen. Zum Reinigen der Lötstellen beim Entlöten bzw. zum Entfernen von überflüssigem Lötmittel ist eine Entlötlitze (nicht im Lieferumfang enthalten) zu verwenden.
  • Seite 81: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR! Lassen Sie den Lötkolben vollständig auskühlen, bevor Sie Reinigungsarbeiten ausführen. Um Beschädigungen zu vermeiden verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmitteln, Metallbürsten, sowie scharfe Gegenstände wie Messer und dergleichen. • Reinigen Sie den Lötkolben bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie dabei darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere gelangt.
  • Seite 82: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sollte das Elektrogerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen. 5. Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 83: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Garantie Garantie der Firma Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 84: Abwicklung Im Garantiefall

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Service Walter Service Deutschland E-Mail: service@walter-werkzeuge.com Tel.: 00800 925 837 88 IAN 270717 Walter Werkzeuge Salzburg GmbH E-Mail: service@walter-werkzeuge.com Tel.: +43 6246 72091 60 IAN 270717 Walter Werkzeuge Service Center E-Mail: info@zeitlos-vertrieb.de Tel.: 00800 09 34 85 67 IAN 270717 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstraße 9 5081 Anif, Austria V. 1.0 Last Information Update · Az információk állapota · Stav informací · Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 01/2016 IAN 273459...

Inhaltsverzeichnis