Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Erklärungen Zum Notwendigen Freiraum Unterhalb Einer Möglichen Absturzstelle; Beispiel 1 - Bild 5.1-F1; Explanation Of The Required Free Space Below An Eventual Crash Site; Remarques Concernant L'espace Libre Nécessaire Sous Une Zone À Risque De Chute De Hauteur - A.HABERKORN EDGER 6/12 Gebrauchsanleitung Und Prüfbuch

Bewegliche führung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Durch drücken der Klemmbacke entgegen der Ferderkraft kann das mitlaufende
Auffanggerät HERKULES verschoben werden. Die Klemmbacke muss immer
leichtgänging und selbstätig in ihre Ausgangsstellung zurückspringen.
Die Klemmbacke muss immer an das Seil drücken. In senkrechter Position des
Seiles darf das Klemmgeräte nicht selbsttätig nach unten rutschen. Rutscht das
mitlaufende Auffanggerät sebsttätig nach unten ist das Produkt auszuscheiden.
EN
The guided type fall arrester HERKULES can be moved by pressing the clamping
jaw against the spring force. The clamping jaw must always return to its original
position smoothly and by itself.
The clamping jaw must always press against the rope. The clamping jaw must not
slide down on its own, when the rope is in a vertical position. The product must be
eliminated, if the guided type fall arrester slides down on its own.
FR
L'antichute HERKULES peut être déplacé en poussant la mâchoire de serrage
contre la force du ressort. La mâchoire de serrage doit toujours revenir à sa
position initiale en souplesse et automatiquement.
La mâchoire de serrage doit toujours être en appui contre le câble. En position
verticale du câble, le dispositif de serrage ne doit pas glisser de lui-même vers le
bas. Si l'antichute suiveur glisse de lui-même vers le bas, le produit doit être
éliminé.
NL
Het meelopende HERKULES valstopapparaat kan door het indrukken van de
klembek tegen de veerdruk in worden verschoven. De klembek moet altijd
gemakkelijk en zelfstandig weer terugspringen in de uitgangspositie. De klembek
mag nooit tegen de lijn aan drukken. Bij een loodrechte positie van de lijn mag het
klemapparaat niet zelfstandig naar beneden glijden. Als het meelopende
valstopapparaat zelfstandig naar beneden glijdt, moet het verwijderd worden.
SE
När man trycker klämbacken mot fjäderkraften kan det medlöpande fallskyddsblocket HERKULES flyttas. Klämbacken måste alltid hoppa
tillbaka till utgångsläget lätt och av sig själv. Klämbacken måste alltid trycka mot repet. I lodrät position får klämman inte glida nedåt av
sig själv. Om det medlöpande fallskyddsblocket av sig självt glider nedåt måste produkten bytas ut.
9 Erklärungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer möglichen
Absturzstelle

9 Explanation of the required free space below an eventual crash site

9 Remarques concernant l'espace libre nécessaire sous une zone à risque de
chute de hauteur

9 Verklaringen over de vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek

Förklaringar för erforderligt fritt utrymme under en möjlig fallplats
DE
Aufgrund der unterschiedlichen Anwendungsarten einer beweglichen Führung kann eine generelle gültige Aussage zum notwendigen
Freiraum nicht gemacht werden.
Bei den der EN 353-2 normgerechten Fallprüfungen (Senkrechtes fallenlassen eines 100 kg Gewichtes) kann sich der Bandfalldämpfer
um 60 cm verlängern und das mitlaufende Auffanggerät kann bis zu 10 cm am Seil nach unten rutschen.
Verbidungsmittellänge an der beweglichen Führung EDGER 6/12 und 8/13 (Bandfalldämpfer + Karabiner) = 34 cm.
Beispiel-Rechnung:
Verbindungsmittellänge mal 2
Verlängerung des Bandfalldämpfers
Mögliches rutschen des mittlaufenden Auffanggerät HERKULES
Ergibt ein Fallhöhe von
+ die Körpergröße des Anwenders (z.B: 180cm)
+ einen Sicherheitsfreiraum
Ergibt einen notwendigen Freiraum unterhalb einer Absturzstelle von mindestens = 418 cm rund 4,20 m
Siehe hierzu auch unter 6.2 Anwendungshinweise – EN353-2!
Zur weiteren Erklärung und Berechung eines Notwendigen Freiraumes sollen auch die untenstehenden Beispieple
behilflich sein. Die Beispiele zeigen die Berechnug des notwendigen Freiraumes an Hand eines Verbindungsmittel
das als Auffangsystem entsprechend der EN 363 ausgeführt ist.
Wesentlich für die Sicherheit ist, dass die Lage zur Anschlageinrichtung (Anschlagpunkt) so zu wählen ist, dass die Absturzhöhe auf ein
Mindestmaß beschränkt wird. In einem Auffangsystem dürfen nur Auffanggurte nach EN361 verwendet werden. Maximale
Verbindungsmittel-Gesamtlänge 2,0 m inklusive Beschläge, Karabiner und Dämpfungselement. Der nötige Freiraum unter der
Absturzstelle ist vor Arbeitsbeginn zu berechnen.
Achtung: Ein durchhängendes Verbindungsmittel verlängert ebenfalls die Fallhöhe. Umso tiefer der Anschlagpunkt gewählt wird, umso
mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen.
Beispiel 1 – Bild 5.1-F1:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt über dem Kopf. Absturzhöhe 2m. Verbindungsmittel so kurz als
möglich – straff / senkrecht nach oben. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden möglichen
Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
30
= 68 cm
= 60 cm
= 10 cm
= 138 cm
= 180 cm
= 100 cm
= 0,0 m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Edger 8/13

Inhaltsverzeichnis