Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Freidora de aire 1.500 W. - 2,0 Lt.
Friteuse à air chaud
Fettfreie Fritteuse
Electrical air fryer
Friggitrice ad aria
Fritadeira de ar
Heteluchtfriteuse
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69311

  • Seite 1 Freidora de aire 1.500 W. - 2,0 Lt. Friteuse à air chaud Fettfreie Fritteuse Electrical air fryer Friggitrice ad aria Fritadeira de ar Heteluchtfriteuse INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza Pulizia Mantenimiento Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
  • Seite 5 17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Seite 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO : 69311 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 1500 W TEMPORIZADOR: 0 ~ 30 min RANGO TEMPERATURA: 80 ~ 200ºC CAPACIDAD: 2,00 L MEDIDAS CESTILLO: 16,7x16,6x8,7 cm MEDIDAS: 33,5x25,5x33,9 cm PESO: 4,75 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la freidora.
  • Seite 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
  • Seite 8: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCIPAL Freír sin apenas aceite, por medio de circulación de aire caliente de alta velocidad INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funconamiento es correcto.
  • Seite 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Deposite la freidora en una superficie plana y horizontal. 2.- Instale el cable de alimentación suministrado en la parte posterior y conecte el aparato a una toma de corriente de 220-240V/50Hz. 3.- Tire del asa hacia afuera para retirar la cubeta recoge grasas. 4.- Extraiga el cestillo y deposite los alimentos que desee.
  • Seite 10 PESO (gr) TIEMPO TEMP. REMOVER INFORMACIÓN MÁX-MÍN (min.) (ºC) EXTRA PATATAS FRITAS Patatas congeladas finas 300 - 700 9 - 16 Remover Patatas congeladas gruesas 300 - 700 11 - 20 Remover Patatas caseras 300 - 800 10 - 16 Remover Pulverizar con aceite Patatas en forma de cubo...
  • Seite 11: Mantenimiento

    12.- Extraiga el cestillo pulsando el botón del mecanismo de cierre y deposítelos en una bandeja o plato. NOTA: Para evitar quemaduras, no vuelque los alimentos en el plato, si el cestillo está colocado dentro de la cubeta. LIMPIEZA/MANTENIMIENTO 1.- Antes de proceder a la limpieza, asegurese de que el aparato se encuentra desenchufado 2.- Para la limpieza no emplee productos agresivos ó...
  • Seite 12: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 13 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 14 17.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 15: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69311 TENSION: 220-240V/50-60Hz PUISSANCE: 1500 W MINURERIE: 0 ~ 30 min GAMME TEMP.: 80 ~ 200ºC CAPACITÉ: 2,00 L MESURES DE PANIER: 16,7x16,6x8,7 cm MESURES: 33,5x25,5x33,9 cm POIDS: 4,75 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité...
  • Seite 16 3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr.
  • Seite 17: Fonction Principale

    FONCTION PRINCIPALE Faites frire avec filet d’huile grâce à la circulation d’air chaud à haute vitesse INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. 2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions. 3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
  • Seite 18: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Déposer la friteuse sur une surface plate et horizontale. 2.- Installer le câble d’alimentation fourni sur la partie arrière, et brancher l’appareil à une prise de courant de 220-240V/50Hz. 3.- Tirer de la poignée vers l’extérieur afin de retirer le bac ramasse-graisses. 4.- Retirer le panier et déposer les aliments souhaités.
  • Seite 19 POIDS (gr) DURÉE TEMP. REMUER INFORMATIONS MÁX-MÍN (min.) (ºC) SUPPLÉMENTAIRES FRITES Pommes de terre surgelées fines 300 - 700 9 - 16 Remuer Remuer Pommes de terre surgelées épaisses 300 - 700 11 - 20 Pommes de terre maison 300 - 800 10 - 16 Remuer Pulvériser avec de l’huile...
  • Seite 20: Nettoyage

    12.- Retirer le panier en appuyant sur le bouton du mécanisme de fermeture et déposer les aliments sur un plateau ou un plat. À NOTER : pour éviter les brûlures, ne pas verser les aliments dans le plat si le panier se trouve à...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 22 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 23 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 24: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69311 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 1500 W ZEITSCHALTUHR: 0 ~ 30 min TEMPEARTURBEREICH.: 80 ~ 200ºC KAPAZITÄT: 2,00 L MAßNAHMEN WARENKORB: 16,7x16,6x8,7 cm MAßE: 33,5x25,5x33,9 cm GEWICHT: 4,75 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Friteuse gegeben.
  • Seite 25 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
  • Seite 26: Aufbau

    HAUPTFUNKTION Arbeitet mit schneller Heißluft-Zirkulation und braucht nur ganz wenig Öl AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. 2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch. 3.- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche.
  • Seite 27: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Stelen Sie die Fritteuse auf eine eben und horizontale Fläche. 2.- Stecken Sie das Stromkabel im hinteren Teil ein und verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose 220-240V/50Hz 3.- Ziehen Sie den Griff heraus, um den Fettauffangbehälter abzunehmen. 4.- Nehmen Sie den Frittierkorb heraus und legen Sie die gewünschten Lebensmittel hinein.
  • Seite 28 ZEIT TEMP. UMRUHREN ZUSATZINFORMATIONEN GEWICHT(gr) MÁX-MÍN (min.) (ºC) POMMES FRITES 300 - 700 9 - 16 Umrühren Feingeschnittene, tiefgefrorene Kartoffelstreifen Dicke gefrorene Kartoffelstreifen 300 - 700 11 - 20 Umrühren 300 - 800 10 - 16 Umrühren Mit Öl besprühen Hausgemachte Kartoffelstreifen Kartoffeln in Würfeln 300 - 750...
  • Seite 29: Reinigung

    12.- Entnehmen Sie den Korb, indem Sie den Knopf des Verschlussmechanismus drücken und stellen Sie ihn auf ein Tablett oder einen Teller. BEMERKUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, schütten Sie die Lebensmittel nicht auf einen Teller, wenn der Korb noch im Gehäuse hängt. REINIGUNG / WARTUNG 1.- Bevor Sie mit dem Reinigen beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker gezogen ist.
  • Seite 30: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 31 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
  • Seite 32: Disposal Of Electrical Appliances

    18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
  • Seite 33: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69311 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz POWER: 1500 W TIMER: 0 ~ 30 min TEMPERATURE RANGE: 80 ~ 200ºC CAPACITY: 2,00 L BASKET SIZES: 16,7x16,6x8,7 cm SIZES: 33,5x25,5x33,9 cm WEIGHT: 4,75 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Electric fryer. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 34 3.- For safe and proper operation, the unit must be located at a reasonable distance from combustible walls and materials. 4.- Leave a free space of at least 30 cm (12") for the frontal empying area to allow correct, safe working. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
  • Seite 35: Main Function

    MAIN FUNCTION Fry with almost no oil using hot air circulating at a high speed INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level.
  • Seite 36: Operation

    OPERATION 1.- Place the fryer on a flat, horizontal surface. 2.- Install the power cord in the back of the air fryer and connect the device to a 220-240V/50Hz power point. 3.- Pull the handle outwards to remove the grease pan. 4.- Remove the basket and place the food to be cooked in it.
  • Seite 37 WEIGHT (gr) TIME TEMP. REMOVER ADDITIONAL MÁX-MÍN (min.) (ºC) INFORMATION FRIES Thin frozen fries 300 - 700 9 - 16 Remover Thick frozen fries 300 - 700 11 - 20 Remover Home-made fries 300 - 800 10 - 16 Remover Spray with oil Potato cubes 300 - 750...
  • Seite 38: Maintenance

    12.- Remove the basket by pressing the closing mechanism button and place the food items on a tray or dish. NOTE: To prevent burns, do not tilt the basket in order to place the food items on a dish if the basket is in the pan. CLEANING / MAINTENANCE 1.- Before cleaning, make sure that the fryer is unplugged.
  • Seite 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 40 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
  • Seite 41 della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
  • Seite 42: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69311 TENSIONE: 220-240V/50-60Hz POTENZA: 1500 W TIMER: 0 ~ 30 min INTERVALLO DI TEMP.: 80 ~ 200ºC CAPACITÁ: 2,00 L MISURE CESTINO: 16,7x16,6x8,7 cm MISURES: 33,5x25,5x33,9 cm PESO: 4,75 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del friggitrice Elettrica.
  • Seite 43 2.- Per evitare qualsiasi lesione, spegnere l'interruttore elettrico, scollegare l'unità dalla fonte di alimentazione elettrica e lasciare che si raffreddi prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili.
  • Seite 44: Funzione Principale

    7.- Alcune superfici esterne dell'unità saranno riscaldate. Prestare attenzione nel toccare queste zone, per evitare lesioni. FUNZIONE PRINCIPALE Frigge con pochissimo olio grazie alla circolazione di aria calda ad alta velocità INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità...
  • Seite 45 FUNZIONAMENTO 1.- Posizionare la friggitrice su di una superficie piana e orizzontale. 2.- Inserire il cavo di alimentazione fornito nella parte posteriore dell'apparecchio e collegarlo a una presa di corrente da 220-240V/50Hz. 3.- Tirare il manico verso l'esterno per rimuovere la vaschetta raccogligrassi. 4.- Estrarre il cestello e porvi all'interno gli alimenti da friggere.
  • Seite 46 PESO (gr) TEMPO TEMP. ULTERIORI RIMUOVERE MÁX-MÍN (min.) (ºC) INFORMAZIONI PATATE FRITTE Patate surgelate sottili 300 - 700 9 - 16 Rimuovere Patate surgelate spesse 300 - 700 11 - 20 Rimuovere Patate caserecce 300 - 800 10 - 16 Rimuovere Spruzzare con olio Patate a cubetti...
  • Seite 47: Pulizia / Manutenzione

    12.- Estrarre il cestello premendo il pulsante del meccanismo di chiusura e posizionarlo su di un vassoio o su un piatto. NOTA: Per evitare scottature, non rovesciare gli alimenti nel piatto se il cestello si trova ancora dentro alla vaschetta. PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata.
  • Seite 48: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 49 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Seite 50 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 51: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69311 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz POTËNCIA: 1500 W TEMPORIZADOR: 0 ~ 30 min FAIXA DE TEMP.: 80 ~ 200ºC CAPACIDADE: 2,00 L MEDIDAS CESTA: 16,7x16,6x8,7 cm MEDIDAS: 33,5x25,5x33,9 cm PESO: 4,75 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da fritadeira...
  • Seite 52 2.- Para evitar lesões, apague o interruptor eléctrico, desconecte a unidade da rede de alimentação eléctrica e deixe-a arrefecer completamente antes de realizar qualquer tarefa de manutenção. 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis.
  • Seite 53: Função Principal

    7.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇÃO PRINCIPAL Frita praticamente sem utilizar óleo, utilizando a circulação do ar quente a alta velocidade INSTALAÇAO DISIMBALLAGGIO 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
  • Seite 54 FUNCIOMAMENTO 1.- Coloque a fritadeira sobre uma superfície plana e horizontal. 2.- Instale o cabo de alimentação fornecido na parte posterior e ligue o aparelho a uma tomada de corrente de 220-240 V / 50 Hz. 3.- Puxe o cabo para fora a fim de retirar o reservatório recolhe gordura. 4.- Retire o cesto e coloque os alimentos que desejar.
  • Seite 55 PESO (gr) TEMPO TEMP. MEXER INFORMAÇÃO MÁX-MÍN (min.) (ºC) EXTRA BATATAS FRITAS Batatas congeladas finas 300 - 700 9 - 16 Mexer Batatas congeladas grossas 300 - 700 11 - 20 Mexer Batatas caseiras 300 - 800 10 - 16 Mexer Pulverizar com óleo Batatas em forma de cubo...
  • Seite 56 12.- Retire o cesto premendo o botão do mecanismo de fecho e deposite os alimentos numa bandeja ou prato. NOTA: Para evitar queimaduras, não deite os alimentos no prato se o cesto ainda está colocado dentro do reservatório. LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Antes de proceder à...
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 58 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging.
  • Seite 59 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 60: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69311 SPANNING: 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 1500 W TIMER: 0 ~ 30 min TEMPERATUURBEREIK: 80 ~ 200ºC HOEDANIGHEID: 2,00 L BAKKORF AFMETINGEN: 16,7x16,6x8,7 cm AFMETINGEN: 33,5x25,5x33,9 cm GEWICHT: 4,75 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Elektrische Frituurpan.
  • Seite 61 2.- Om verwondingen te vermijden moet men de elektrische schakelaar uitzetten, de eenheid van de elektrische voeding loskoppelen en wachten totdat het apparaat is afgekoeld alvorens eenderwelke onderhoudsoperatie uit te voeren. 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten.
  • Seite 62: Hoofdfunctie

    5.- Plaats de broodrooster niet in een zone die onderhevig is aan hoge temperaturen of aan vetten van grills, frituurpannen, enz. Een te hoge temperatuur kan schade aan de eenheid berokkenen. 6.- Plaats de broodrooster de voor- en achterkant niet in een ongeventileerde zone.
  • Seite 63: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Opvangreservoir olie/vet 2.- Mandje 3.- Sluitmechanisme 4.- Handvat 5.- Timer 6.- Temperatuurregelaar 7.- Temperatuursindicatie 8.- Indicatielampje werking 9.- Luchtingang 10.- Luchtuitgang 11.- Opbergsteun voor netsnoer WERKING 1.- Plaats de friteuse op een vlak en horizontaal oppervlak. 2.- Steek de bijgeleverde netsnoer in de aansluiting achterop en sluit het apparaat aan op een stopcontact van 220-240V/50Hz.
  • Seite 64 TIJD TEMP. EXTRA GEWICHT (gr) VERWIJDEREN MÁX-MÍN (min.) (ºC) INFORMATIE AARDAPPELGERECHTEN Franse frietjes diepvries 300 - 700 9 - 16 Verwijderen Diepvriespatat 300 - 700 11 - 20 Verwijderen Vers gesneden patat friet 300 - 800 10 - 16 Besprenkelen met olie Verwijderen Aardappelcarré’s 300 - 750...
  • Seite 65: Onderhoud

    12.- Haal het mandje los door op de knop van het sluitmechanisme te drukken en doe de inhoud op een bord of schaal. LET OP: Om brandwonden te voorkomen: geen producten op een bord of schaal kieperen terwijl het mandje nog in het apparaat zit. REINIGING / ONDERHOUD 1.- Alvorens de reiniging uit te voeren moet men er zeker van zijn dat het apparaat is losgekoppeld.
  • Seite 66 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 67 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 68 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis