Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE WCDBL Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

CARACTERÍSTICAS
• Construcción de polímero de nailon y ABS súper resistente
• Potentes imanes en la parte trasera para sujetar de
• forma segura a superficies magnéticas
• Orificios para tornillos incorporados para montaje en pared
• Potentes imanes en la parte frontal para colocar lámparas de
carga inalámbrica Unilite
• Soporte de teléfono seguro extraíble para cargar teléfonos
móviles inalámbricos
• Construcción resistente IK07 - a prueba de caídas de 2 m
• IP20 resistente al polvo
• Puerto de carga USB-C incorporado
• Entrada de carga normal: 5V-2A (solo apto para una
ubicación de carga)
• Entradas de carga rápida: 12V-1.5A / 9V-2A / 5V-3A
• Cable de carga USB-C 3.0 de carga rápida incluido
PESO - 450 g
DIMENSIONES - W 290.5 x H 101.2 x D 28.1mm
CARGA DE PRODUCTOS INALÁMBRICOS
• Enchufe el extremo USB-C de un cable de carga en el puerto
de carga en la parte inferior de la plataforma de carga.
• Si usa un cable USB-C estándar, solo se puede cargar un
artículo en esta almohadilla doble. Para cargar 2 artículos,
deberá utilizar el cable de carga rápida QC3.0 que se incluye.
• Conecte el extremo USB-A del cable en un puerto de carga
USB (asegúrese de prestar atención a las entradas de carga
ОСОБЕННОСТИ
• Сверхпрочная
конструкция
нейлонового
• полимера
• Сильные магниты сзади для надежного крепления к
• магнитным поверхностям
• Встроенные отверстия для шурупов для настенного
монтажа
• Сильные магниты на передней панели для крепления
ламп для беспроводной зарядки Unilite
• Выдвижной безопасный держатель телефона для
зарядки беспроводных мобильных телефонов
• IK07 прочная конструкция - защита от падений с 2 м
• IP20 пыленепроницаемость
• Встроенный порт зарядки USB-C
• Нормальный вход зарядки: 5 В-2 А (подходит только
для одного места зарядки)
• Входы для быстрой зарядки: 12 В-1,5 А / 9 В-2 А / 5 В-3 А
• Зарядный кабель USB-C 3.0 для быстрой зарядки в
комплекте
ВЕС - 450г
РАЗМЕРЫ - Ш 290,5 x В 101,2 x Г 28,1 мм
ЗАРЯДКА БЕСПРОВОДНЫХ ТОВАРОВ
• Подключите конец USB-C зарядного кабеля к зарядному
порту в нижней части зарядной площадки.
• При использовании стандартного кабеля USB-C на этой
двойной панели можно заряжать только один предмет.
Для зарядки 2 предметов вам понадобится прилагаемый
кабель для быстрой зарядки QC3.0.
• Подключите конец кабеля USB-A к USB-порту для зарядки
www.unilite.co.uk
máxima en la parte posterior de la almohadilla).
• Luego coloque 1 o 2 lámparas de carga inalámbrica Unilite
en la almohadilla tomando nota de las conexiones magnéticas.
• Si carga un teléfono de carga inalámbrico, el teléfono puede
apoyarse en el lado izquierdo de la plataforma de carga, o si
está montado en la pared, puede tirar de la palanca en la
esquina inferior izquierda para extender el soporte negro del
teléfono para una carga segura. Tome nota de los íconos del
teléfono en la plataforma de carga que indican en qué dirección
colocar el teléfono.
• Los LED en la parte frontal de la plataforma de carga se
iluminarán en verde y parpadearán cada 2 segundos para
confirmar que la carga normal está en proceso. Cuando esté
en modo de espera, los LED se iluminarán en verde constante.
Si se detecta un objeto extraño, los LED parpadearán en rojo.
• Los tiempos de carga dependerán del artículo que esté
cargando y de la entrada de carga utilizada.
** Garantía nula si no se usa con los cables / cargadores
especificados **
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones de
temperatura extremas (por debajo de -10 ° C o por encima de
40 ° C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa
o el puerto de carga. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de
enchufe USB y cables USB, compruebe si hay daños. NO exceda
(обратите внимание на максимальное количество входов
из
АБС-пластика
и
для зарядки на задней панели планшета).
• Затем поместите 1 или 2 лампы для беспроводной
зарядки Unilite на площадку, обращая внимание на
магнитные соединения.
• При зарядке телефона с беспроводной зарядкой
телефон можно положить на левую сторону зарядной
площадки, а если он установлен на стене, вы можете
потянуть рычаг в левом нижнем углу, чтобы выдвинуть
черный держатель телефона для безопасной зарядки.
Обратите внимание на значки телефона на зарядной
панели, которые указывают, в какую сторону установить
телефон.
• Светодиоды на передней панели зарядной панели
загорятся зеленым цветом и будут мигать каждые 2
секунды, подтверждая, что идет нормальная зарядка. В
режиме ожидания светодиоды горят зеленым светом.
При обнаружении странного объекта светодиоды будут
мигать красным.
• Время зарядки будет зависеть от заряжаемого элемента
и используемого входа для зарядки.
** Гарантия аннулируется, если она не используется с
указанными кабелями / зарядными устройствами **
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Не работайте под прямыми солнечными лучами или в
экстремальных температурных условиях (ниже -10ºC или
выше 40ºC).
Не
используйте
повреждения
осторожны
устройство,
если
есть
видимые
корпуса
или
порта
зарядки.
Будьте
при
использовании
переходника
las entradas de carga indicadas o se pueden producir daños
en el producto que está cargando y pueden anular cualquier
garantía.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo
la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la
modificación no están cubiertos por la garantía.
Si el producto ha sido sometido a agua, la garantía puede
quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se
extiende a 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No
cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales
o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren
el uso de cargadores y cables incorrectos que puedan causar
daños.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
aparatos eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación
de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
poseedores posteriores.
USB-штекера и USB-кабелей, убедитесь в отсутствии
повреждений. ЗАПРЕЩАЕТСЯ превышать указанные
параметры зарядки, иначе заряжаемый продукт может
быть поврежден, что приведет к аннулированию любых
гарантий.
Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не
открывайте,
не
разбирайте
модифицировать продукт; это приведет к аннулированию
гарантии
и
может
быть
опасным.
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
Если продукт подвергся воздействию воды, гарантия
может быть аннулирована.
На
этот
продукт
предоставляется
гарантия сроком 1 год (или продленная до 2 лет после
регистрации на сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
от производственных дефектов и дефектов. Он не
распространяется на нормальный износ, модификации,
случайные повреждения или плохое обслуживание.
Гарантии Unilite не распространяются на использование
неподходящих зарядных устройств и кабелей, которые
могут вызвать повреждение.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
отходами.
Его
необходимо
уполномоченном центре по утилизации электрических
приборов или в местном пункте утилизации отходов.
По
возможности
используйте
переработайте упаковку.
Сохраните эти инструкции для использования в будущем
или для последующих владельцев.
для
WCDBL
и
не
пытайтесь
Гарантия
не
стандартная
утилизировать
в
повторно
или

Werbung

loading