Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE WCDBL Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

PRODUKTMERKMALE
• Super robuste ABS & Nylon Polymer Konstruktion
• Starke Magnete auf der Rückseite zur sicheren
• Befestigung an magnetischen Oberflächen
• Eingebaute Schraubenlöcher für die Wandmontage
• Starke Magnete an der Vorderseite zum Anbringen von
drahtlosen Unilite-Ladelampen
• Herausziehbarer sicherer Telefonhalter zum Aufladen von
Mobiltelefonen
• IK07 robuste Konstruktion - 2 m sturzsicher
• IP20 Staubbeständig
• Eingebauter USB-C-Ladeanschluss
• Normaler Ladeeingang: 5V-2A (nur für einen Ladestandort
geeignet)
• Schnellladeeingänge: 12V-1,5A / 9V-2A / 5V-3A
• Schnellladen 3.0 USB-C-Ladekabel enthalten
GEWICHT - 450 g
ABMESSUNGEN - B 290,5 x H 101,2 x T 28,1 mm
DRAHTLOSE PRODUKTE LADEN
• Stecken Sie das USB-C-Ende eines Ladekabels in den
Ladeanschluss an der Unterseite des Ladepads.
• Wenn Sie ein Standard-USB-C-Kabel verwenden, kann nur
ein Element auf diesem Doppelpad aufgeladen werden. Um
2 Artikel aufzuladen, müssen Sie das mitgelieferte QC3.0-
Schnellladekabel verwenden.
• Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (achten Sie auf die maximalen Ladeeingänge
FONCTIONALITÉS
• Construction en polymère ABS et nylon très résistante
• Aimants puissants à l'arrière pour une fixation sûre
• aux surfaces magnétiques
• Trous de vis intégrés pour montage mural
• Aimants puissants à l'avant pour fixer les lampes de
chargement sans fil Unilite
• Support de téléphone sécurisé coulissant pour charger les
téléphones mobiles sans fil
• Construction robuste IK07 - résistant aux chutes de 2 m
• IP20 résistant à la poussière
• Port de chargement USB-C intégré
• Entrée de charge normale: 5V-2A (convient uniquement pour
un emplacement de charge)
• Entrées de charge rapide: 12V-1.5A / 9V-2A / 5V-3A
• Câble de chargement USB-C 3.0 à chargement rapide inclus
POIDS - 450 g
DIMENSIONS - L 290,5 x H 101,2 x P 28,1 mm
CHARGER DES PRODUITS SANS FIL
• Branchez l'extrémité USB-C d'un câble de charge dans le port
de charge situé sous le socle de charge.
• Si vous utilisez un câble USB-C standard, un seul élément
peut être chargé sur ce double pad. Pour charger 2 articles,
vous devrez utiliser le câble de charge rapide QC3.0 inclus.
• Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de charge
CARATTERISTICHE
• Costruzione in polimero ABS e nylon super resistente
• Forti magneti sul retro per un fissaggio sicuro alle superfici
• magnetiche
• Fori per viti incorporati per il montaggio a parete
• Forti magneti sulla parte anteriore per attaccare le lampade
di ricarica wireless Unilite
• Supporto per telefono sicuro estraibile per la ricarica di
telefoni cellulari senza fili
• Costruzione robusta IK07 - a prova di caduta da 2 m
• IP20 resistente alla polvere
• Porta di ricarica USB-C integrata
• Ingresso di carica normale: 5 V-2 A (adatto solo per una
posizione di ricarica)
• Ingressi di ricarica rapida: 12V-1.5A / 9V-2A / 5V-3A
• Cavo di ricarica USB-C 3.0 per ricarica rapida incluso
PESO - 450 g
DIMENSIONI - L 290,5 x H 101,2 x P 28,1 mm
RICARICA DI PRODOTTI WIRELESS
• Collegare l'estremità USB-C di un cavo di ricarica alla porta di
ricarica nella parte inferiore del pad di ricarica.
• Se si utilizza un cavo USB-C standard, è possibile caricare
solo un articolo su questo doppio pad. Per caricare 2 articoli
è necessario utilizzare il cavo di ricarica rapida QC3.0 incluso.
• Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica
www.unilite.co.uk
auf der Rückseite des Pads).
• Setzen Sie dann 1 oder 2 Unilite-Ladelampen auf das Pad,
und achten Sie dabei auf die magnetischen Verbindungen.
• Wenn Sie ein kabelloses Ladetelefon aufladen, kann das
Telefon auf der linken Seite des Ladekissens abgelegt werden.
Wenn es an der Wand montiert ist, können Sie den Hebel in
der linken unteren Ecke herausziehen, um den schwarzen
Telefonhalter zum sicheren Aufladen herauszuziehen. Bitte
beachten Sie die Telefonsymbole auf dem Ladepad, die
angeben, in welche Richtung das Telefon positioniert werden
soll.
• Die LEDs an der Vorderseite des Ladepads leuchten grün und
blinken alle 2 Sekunden, um zu bestätigen, dass der normale
Ladevorgang ausgeführt wird. Im Standby-Modus leuchten die
LEDs konstant grün. Wenn ein fremdes Objekt erkannt wird,
blinken die LEDs rot.
• Die Ladezeiten hängen von dem zu ladenden Gegenstand und
dem verwendeten Ladeeingang ab.
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Kabeln /
Ladegeräten verwendet wird **
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Arbeiten Sie nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder
extremen Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über
40 ° C).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse oder der
Ladeanschluss sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig,
wenn
Sie
einen
USB-Steckeradapter
USB (assurez-vous de faire attention aux entrées de charge
maximales à l'arrière du pad).
• Placez ensuite 1 ou 2 lampes de chargement sans fil Unilite
sur le tapis en prenant note des connexions magnétiques.
• Si vous chargez un téléphone de chargement sans fil, le
téléphone peut être posé sur le côté gauche du socle de
chargement, ou s'il est fixé au mur, vous pouvez tirer le levier
dans le coin inférieur gauche pour étendre le support de
téléphone noir pour une charge sûre. Veuillez noter les icônes
de téléphone sur le chargeur qui indiquent dans quel sens
positionner le téléphone.
• Les voyants à l'avant du chargeur s'allument en vert et
clignotent toutes les 2 secondes pour confirmer que la charge
normale est en cours. En mode veille, les LED s'allument en
vert en permanence. Si un objet étrange est détecté, les LED
clignotent en rouge.
• Les temps de charge dépendront de l'élément que vous
chargez et de l'entrée de charge utilisée.
** Garantie annulée si non utilisé avec les câbles / chargeurs
spécifiés **
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
N'utilisez pas l'appareil en plein soleil ou dans des conditions de
températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures
à 40 ° C).
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles au boîtier
USB (assicurarsi di prestare attenzione agli ingressi di ricarica
massimi sul retro del pad).
• Quindi posizionare 1 o 2 lampade di ricarica wireless Unilite
sul tappetino prendendo nota dei collegamenti magnetici.
• Se si carica un telefono con ricarica wireless, il telefono può
essere appoggiato sul lato sinistro del tappetino di ricarica
oppure, se montato a parete, è possibile estrarre la leva
nell'angolo inferiore sinistro per estendere il supporto del
telefono nero per una ricarica sicura. Si prega di prendere nota
delle icone del telefono sul tappetino di ricarica che indicano in
quale modo posizionare il telefono.
• I LED sulla parte anteriore della base di ricarica si illumineranno
di verde e lampeggeranno ogni 2 secondi per confermare
che è in corso la ricarica normale. In modalità standby, i LED
si accenderanno costantemente in verde. Se viene rilevato un
oggetto strano, i LED lampeggeranno in rosso.
• I tempi di ricarica dipendono dall'elemento che si sta
caricando e dall'ingresso di ricarica utilizzato.
** Garanzia nulla se non utilizzata con i cavi / caricabatterie
specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non utilizzare alla luce solare diretta o in condizioni di
temperatura estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento o alla porta di ricarica. Prestare attenzione
verwenden, und überprüfen Sie diese auf Beschädigungen.
Überschreiten Sie NICHT die angegebenen Ladeeingänge.
Andernfalls kann das Produkt, das Sie aufladen, beschädigt
werden und die Garantie erlischt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modifizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Wenn das Produkt Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder
verlängert auf 2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY registriert ist) gegen Herstellungsfehler und
-fehler. Es deckt keine normalen Abnutzungserscheinungen,
Modifikationen,
versehentliche
schlechte Wartung ab. Unilite-Garantien gelten nicht für die
Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel, die Schäden
verursachen können.
Entsorgen
Sie
dieses
Hausmüll. Die Entsorgung muss über ein autorisiertes
Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre örtliche
Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder
oder recyceln Sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen
oder für nachfolgende Besitzer auf.
und
USB-Kabel
ou au port de charge. Faites attention lorsque vous utilisez un
adaptateur de prise USB et des câbles USB, vérifiez s'il y a des
dommages. NE dépassez PAS les entrées de charge indiquées
ou des dommages peuvent survenir au produit que vous
chargez et peuvent annuler toute garantie.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Si le produit a été soumis à de l'eau, la garantie peut être
annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou
étendue à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contre les défauts de fabrication et les
défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les
dommages accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties
Unilite ne couvrent pas l'utilisation de chargeurs et de câbles
incorrects qui peuvent causer des dommages.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il
doit être éliminé dans un centre d'élimination des appareils
électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
quando si utilizza un adattatore per presa USB e cavi USB,
controllare eventuali danni. NON superare gli ingressi di carica
indicati o potrebbero verificarsi danni al prodotto che stai
caricando e potrebbero invalidare le garanzie.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto;
ciò invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la
modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Se il prodotto è stato sottoposto ad acqua, la garanzia potrebbe
essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono l'uso di
caricabatterie e cavi errati che possono causare danni.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento di
apparecchiature elettriche autorizzato o presso l'unità di
smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i
successivi possessori.
WCDBL
Beschädigungen
oder
Gerät
nicht
im
normalen

Werbung

loading