Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
L
825
LED
RS 16 LED
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
LT
LV
LV
RU
RU
BG
BG
CN
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL RS 16 LED

  • Seite 1 RS 16 LED...
  • Seite 2 DE ... . .5 Textteil beachten! GB ...10 Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! FR ... .14 NL .
  • Seite 3 2,5 m 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm ø 6 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5: Zu Diesem Dokument

    In die Netzzulei- tung kann selbstverständlich ein Netz schalter zum Ein- und Aus schalten installiert sein. 3. RS 16 LED Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls Bestimmungsgemäßer Gebrauch die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende ihrer –...
  • Seite 6: Montage

    Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz – Einstellregler maximal = max Reichweite 8 m – Einstellregler minimal = min. Reichweite 3 m Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL- Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    9. Konformitätserklärung Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rücker- stattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Funkanlagentyp RS 16 LED der Richtlinie 2014/53/EU Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt entspricht.
  • Seite 8: Technische Daten

    10. Technische Daten Abmessungen (Ø × T) PMMA Ø 280 × 110 mm Glas Ø 275 × 110 mm Netzspannung 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P on ) PMMA 9,5 W Glas 9,3 W Lichtstrom (360°) PMMA 958 lm Glas 918 Im Effizienz PMMA 100 lm/W Glas 98 lm/W Standby Sensor (P sb ) 0,39 W Netzstrom...
  • Seite 9: Betriebsstörungen

    11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorleuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, tauschen, nicht eingeschaltet, Netz schalter einschalten, Leitung unterbrochen Lei tung überprüfen mit Spannungs- prüfer ■ Kurzschluss in der Netzzuleitung ■ Anschlüsse überprüfen ■ Eventuell vorhandener Netzschalter aus ■...
  • Seite 10: About This Document

    In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them. A mains power switch for turning the 3. RS 16 LED unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
  • Seite 11: Manufacturer's Warranty

    Whenever the light switches OFF, motion detection is interrupted for approx. 1 S. The light will only switch ON in This Steinel product has been manufactured with utmost response to movement once this period has elapsed. care, tested for proper operation and safety and then sub- The shortest time setting is recommended when adjusting jected to random sample inspection.
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    9. Declaration of Conformity STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the RS 16 LED radio equipment type conforms to Directive 2014/53/ EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de 10.
  • Seite 13: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched light ■ Fuse has tripped, not switched ON, ■ Activate, change fuse, turn ON power without power break in wiring switch, check wiring with voltage tester ■ Short circuit in mains power ■ Check connections supply lead ■...
  • Seite 14: À Propos De Ce Document

    Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les lignes et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation 3. RS 16 LED secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Utilisation conforme aux prescriptions Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse –...
  • Seite 15: Garantie Du Fabricant

    Le terme « portée » désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. à 2,5 m de hauteur. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant –...
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente que dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève le type d'appareils radio RS 16 LED est conforme à la description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une fac- directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la ture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
  • Seite 17 Portée du détecteur Ø 3 - 8 m Temporisation de 5 s à 15 min Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 2 000 lx Indice de protection IP 44 Classe de protection Plage de température de -10 à +40 °C Classe d'efficacité énergétique Ce produit contient une source de classe d’efficacité...
  • Seite 18: Over Dit Document

    In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor het in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn. 3. RS 16 LED De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Gebruik volgens de voorschriften Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv.
  • Seite 19 8. Fabrieksgarantie licht inschakelen. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie- Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabri- controle raden wij aan de kortste tijd in te stellen. ceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs Reikwijdte-instelling (gevoeligheid) (afb.
  • Seite 20: Conformiteitsverklaring

    9. Conformiteitsverklaring De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gede- monteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), draadloze installatie RS 16 LED aan richtlijn 2014/53/EU goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt voldoet.
  • Seite 21 HF-techniek 5,8 GHz (reageert temperatuuronafhankelijk op de kleinste bewegingen) Registratiehoek 360° met 160° openingshoek Zendvermogen ca. 1 mW Registratiereikwijdte Ø 3 - 8 m Tijdinstelling 5 sec. - 15 min. Schemerinstelling 2 - 2.000 lux Bescherming IP 44 Veiligheidsklasse Temperatuurbereik -10 tot +40°C Energieklasse Dit product heeft een lichtbron met energieklasse 'E' 11.
  • Seite 22: Allacciamento Elettrico

    Importante: 3. RS 16 LED Uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto circuito nell'apparecchio o nella scatola dei fusibili. In questo Utilizzo adeguato allo scopo caso le singole linee di alimentazione elettrica devono esse- –...
  • Seite 23: Funzionamento

    5. Montaggio – Regolatore impostato su max. = raggio d'azione massimo 8 m • Controllare tutti i componenti per verificare se presenta- – Regolatore impostato su min. = raggio d'azione no danneggiamenti. minimo 3 m • In caso di danni non mettere in funzione il prodotto. •...
  • Seite 24: Garanzia Del Produttore

    DEL PRODUTTORE 9. Dichiarazione di conformità La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto radio RS 16 LED risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it - 24 -...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Dimensioni (Ø x P) PMMA Ø 280 × 110 mm Vetro Ø 275 × 110 mm Tensione di rete 220-240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita (P on ) PMMA 9,5 W Vetro 9,3 W Flusso luminoso (360°) PMMA 958 lm Vetro 918 Im Efficienza PMMA 100 lm/W Vetro 98 lm/W Standby Sensor (P sb )
  • Seite 26: Disturbi Di Funzionamento

    11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada a sensore priva ■ Il fusibile è intervenuto, interruttore non ■ Attivare o sostituire il fusibile; accendere di tensione acceso, cavo di alimentazione interrotto l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Seite 27: Acerca De Este Documento

    En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Na- 3. RS 16 LED turalmente, el cable de alimentación de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
  • Seite 28: Montaje

    – Tornillo de regulación al mínimo = alcance mínimo 3 m to y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel ga- rantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
  • Seite 29: Declaración De Conformidad

    La prestación de garantía queda anulada para daños produ- Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el cidos en piezas de desgaste y daños y defectos origina- modelo de instalación inalámbrica RS 16 LED se corres- dos por uso o mantenimiento inadecuados.
  • Seite 30: Fallos De Funcionamiento

    Técnica HF 5,8 GHz (reacciona a mínimos movimientos, con indepen- dencia de la temperatura) Ángulo de detección 360° con ángulo de apertura de 160° Potencia de emisión aprox. 1 mW Alcance de detección Ø 3 - 8 m Temporización 5 s - 15 min Regulación crepuscular 2 - 2.000 lux Índice de protección IP44...
  • Seite 31: Sobre Este Documento

    A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o equipamento. 3. RS 16 LED Utilização prevista – Armadura com detetor de movimento integrado para montagem em parede/teto.
  • Seite 32: Garantia Do Fabricante

    Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcio- Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu namento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
  • Seite 33: Declaração De Conformidade

    Pela presente, a STEINEL Vertrieb GmbH declara que o falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de sistema radioelétrico RS 16 LED cumpre os requisitos da assistência técnica mais perto de si para saber quais são Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da as possibilidades de reparação.
  • Seite 34: Falhas De Funcionamento

    11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução A armadura com sensor ■ Proteção disparou, não ligado, ■ Rearme ou substitua o fusível, não tem tensão ligação interrompida ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito no cabo proveniente ■...
  • Seite 35: Om Detta Dokument

    Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste hela 3. RS 16 LED armaturen bytas ut. Användning – Sensorarmatur för vägg/takmontage med aktiv rörelse- vakt. På grund av sin känsliga uppfattningsförmåga bara delvis användbar utomhus.
  • Seite 36 2,5 m skontroll. höjd. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin – Ställskruv max. = max. räckvidd 8 m gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfällig- – Ställskruv min. = min. räckvidd 3 m heter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
  • Seite 37: Tekniska Data

    9. CE-deklaration Härmed förklarar STEINEL Vertrieb GmbH, att radioanlägg- ningstypen RS 16 LED motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm- melse finns på följande internetadress: www.steinel.de 10. Tekniska data Mått (Ø x D) PMMA Ø 280 × 110 mm Glas Ø...
  • Seite 38 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorarmaturen utan ■ Säkring har utlöst, inte påkopplad, ■ Slå till säkringen, byt ut, slå till spänning- spänning strömförsörjning avbruten en, testa med spänningsprovare ■ Kortslutning i nätanslutningens ■ Kontrollera anslutningarna matarledning ■ Eventuellt befintlig nätströmbrytare ■...
  • Seite 39: Om Dette Dokument

    Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning 3. RS 16 LED i enheden eller i sikringsboksen. Hvis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen. Der kan Korrekt anvendelse naturligvis installeres en tænd- og sluk-kontakt i netled- –...
  • Seite 40 5 s til maks. 15 min. Enhver bevægelse som registre- 8. Producentgaranti res, inden denne tid er udløbet, starter tidstælleren igen. Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funk- Bemærk: tions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt Hver gang lampen har været slukket, afbrydes en ny bevæ- underlagt stikprøvekontrol.
  • Seite 41: Overensstemmelseserklæring

    9. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det trådløse anlæg af typen RS 16 LED er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmel- seserklæringens komplette tekst under følgende internet- adresse: www.steinel.de 10. Tekniske data Mål (Ø × D) PMMA Ø...
  • Seite 42 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, tænd tænd/ spænding ledning afbrudt sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning i nettilførslen ■ Kontrollér tilslutninger ■ En eventuel netafbryder er slået fra ■...
  • Seite 43: Yleiset Turvaohjeet

    Vaihe ja nollajohdin liitetään kytkentäliittimeen. Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun lait- 3. RS 16 LED teessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johdot on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen. Verkko- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö johtoon voidaan asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja – Kattoon tai seinään kiinnitettävä aktiivisella liiketunnisti- katkaisemiseksi.
  • Seite 44: Valmistajan Takuu

    Tunnistimen kytkentäaika kannattaa asettaa pienimmäksi 8. Valmistajan takuu mahdolliseksi toiminta-alueen asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi. Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toi- minta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys- Toimintaetäisyyden rajaus (herkkyys) (kuva 6.3/F) ten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL Toimintaetäisyydellä...
  • Seite 45: Tekniset Tiedot

    Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite- ollessa kyseessä ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tyyppi RS 16 LED on direktiivin 2014/53/EU asettamien tietoja korjausmahdollisuuksista. vaatimusten mukainen. EU-vaatimuksenyhdenmukaisuus- vakuutuksenn teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa...
  • Seite 46 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, ei kytketty päälle, kytke verkkokytkin päälle, katkos johdossa tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku verkkojohdossa ■ tarkista liitännät ■ valo sammutettu mahdollisesti ■ kytke verkkokytkin päälle verkkokytkimellä...
  • Seite 47: Om Dette Dokumentet

    • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. sagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ. Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut. Dersom 3. RS 16 LED lyskilden skal erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden), må hele lampen skiftes ut.
  • Seite 48 Rekkeviddeinnstilling (følsomhet) (ill. 6.3/F) gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøve- Med begrepet rekkevidde menes den omtrent sirkel- kontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. formede diameteren på bakken som utgjør deknings- Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet området når lampen monteres i 2,5 m høyde.
  • Seite 49: Tekniske Spesifikasjoner

    9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type RS 16 LED oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæ- ringen finnes på følgende internettadresse: www.steinel.de 10. Tekniske spesifikasjoner Mål (Ø x D) PMMA Ø...
  • Seite 50 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke ■ Sikringen er gått, ikke slått på, ■ Aktiver sikringen, sett i ny, spenning brudd på ledningen slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning i nettledningen ■ Kontroller koblingene ■ En eventuell ledningsbryter er ■...
  • Seite 51: Ηλεκτρική Σύνδεση

    σύνδεσης. Σημαντικό: Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει αργότερα στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειών βραχυ- 3. RS 16 LED κύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να γίνει εκ νέου αναγνώριση των μεμονωμένων αγωγών και επανασύνδεση. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...
  • Seite 52 5. Εγκατάσταση Ρύθμιση ευαισθησίας (όριο ευαισθησίας) (εικ. 6.3/G) Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί να • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα σχετικά με βλάβες. ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 2-2000 Lux. • Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λειτουργία της – Ρυθμιστής σε θέση = Λειτουργία...
  • Seite 53: Εγγύηση Κατασκευαστή

    τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- σμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγ- χο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για απρό- σκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης...
  • Seite 54: Tεχνικά Δεδομένα

    10. Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Ø x Β) PMMA Ø 280 × 110 mm Γυαλί Ø 275 × 110 mm Τάση δικτύου 220-240 V, 50/60 Hz Ισχύς εισόδου (P on ) PMMA 9,5 W Γυαλί 9,3 W Φωτεινή ροή (360°) PMMA 958 lm Γυαλί 918 Im Αποδοτικότητα PMMA 100 lm/W Γυαλί...
  • Seite 55 11. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος λαμπτήρας ■ Ασφάλεια αντέδρασε, μη ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, χωρίς τάση ενεργοποιημένη, διακοπή κυκλώματος αντικατάσταση, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα στο δίκτυο τροφοδοσίας ■ Ελέγχετε συνδέσεις ■ Ενδεχόμενος διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ ■...
  • Seite 56: Bu Doküman Hakkında

    Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağının de- ğiştirilmesi gerektiğinde (örn. çalışma ömrü sona erdiğinde), 3. RS 16 LED komple lambanın yenilenmesi gerekir. Amacına uygun kullanım – Aktif hareket dedektörlü, sensörlü duvar/tavan lambası.
  • Seite 57 8. Üretici garantisi sürenin bitimiyle birlikte lamba, hareket halinde ışığı tekrar açar. Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve Algılama alanının ayarı sırasında ve fonksiyon testi için, en güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ar- kısa sürenin ayarlanması önerilmektedir.
  • Seite 58: Uygunluk Beyanı

    9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü RS 16 LED'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de 10. Teknik özellikler Boyutlar (Ø × D) PMMA Ø 280 × 110 mm Ø...
  • Seite 59 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Elektrik kablosunda kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin ■ Muhtemelen, mevcut elektrik anahtarı ■...
  • Seite 60: Általános Biztonsági Útmutatások

    és újból össze kell kötni őket. A hálózati betápvezetékbe a ki- és bekapcsolás céljából természetesen hálózati kapcsoló is 3. RS 16 LED szerelhető. Rendeltetésszerű használat A lámpa fényforrását nem lehet cserélni; amennyiben a –...
  • Seite 61: Gyári Garancia

    és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen Hatótávolság beállítás (érzékenység) (6.3./F ábra) ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minő- A hatótávolság alatt egy nagyjából kör alakú területet ségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vá- értünk a talajon, amely egyben a 2,5 m-es magasságban...
  • Seite 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel nyilatkozik, hogy az tartozó hiányosságok esetén tudakolja meg az Önhöz leg- RS 16 LED típusú adóberendezés megfelel a 2014/53/EU közelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehetőségei van- irányelv követelményeinek. Az EU megfelelőségi tanúsítvány nak a helyreállításra.
  • Seite 63 11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős lámpa nem ■ kioldott a biztosíték, nincs bekapcsolva, ■ kapcsolja be a biztosítékot, cserélje ki, kap feszültséget. megtört a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségelle- nőrzővel ■ rövidzárlat a hálózati betápvezetékben ■...
  • Seite 64: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    V přívodním síťovém vedení může být samo- zřejmě instalován běžný síťový vypínač. 3. RS 16 LED Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jestliže musí Používání v souladu s určením být světelný zdroj vyměněn (např. na konci své životnosti), –...
  • Seite 65: Záruka Výrobce

    8. Záruka výrobce Nastavení dosahu (citlivost) (obr. 6.3/F) Pod pojmem dosah je míněn přibližný kruhovitý průměr na Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozor- zemi, který při montáži ve výšce 2,5 m vyplyne jako oblast ností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které by- záchytu.
  • Seite 66: Prohlášení O Shodě

    Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku Tímto společnost STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, na záruku se ve vašem nejbližším servisu zeptejte na mož- že typ rádiového zařízení RS 16 LED odpovídá směrnici nost opravy. 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující...
  • Seite 67: Provozní Poruchy

    11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, reflektor není ■ Zapnout, vyměnit pojistku; zapnout zapnutý, přerušené vedení síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat v přívodním síťovém vedení ■ Zkontrolovat připojení ■ Eventuálně vypnutý stávající síťový ■...
  • Seite 68: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Na sieťové vedenie sa môže nainštalovať sieťový spínač na zapínanie a vy pínanie. Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá nahradiť. V prípade 3. RS 16 LED nutnosti výmeny svetelného zdroja (napr. na konci jeho životnosti) sa musí vymeniť celé svietidlo.
  • Seite 69: Záruka Výrobcu

    8. Záruka výrobcu Pod pojmom dosah sa rozumie približne kruhový priemer na podlahe, ktorý vznikne pri montáži vo výške 2,5 m Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximál- a vytvorí tak oblasť snímania. nou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a – Nastavovací regulátor max. = max. dosah 8 m bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podro-...
  • Seite 70: Vyhlásenie O Zhode

    Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré Týmto spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH vyhlasuje, že sa nevzťahuje záruka, sa o možnosti opravy informujte na typ rádiového zariadenia RS 16 LED zodpovedá smernici najbližšej servisnej stanici. 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je do- stupné...
  • Seite 71 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia ■ aktivovala sa poistka, nezapnuté, ■ zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť sieťový vedenie prerušené spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat na sieťovom prívodnom vedení ■ skontrolovať prípojky ■ prípadne zabudovaný sieťový ■...
  • Seite 72: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejsze- go zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować po- szczególne przewody i ponownie je podłączyć. W przewo- 3. RS 16 LED dzie zasilającym można oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania i wyłączania oświetlenia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem –...
  • Seite 73 5. Montaż Ustawianie progu czułości zmierzchowej (próg zadziałania) (rys. 6.3/G) • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia. Wymagany próg czułości zmierzchowej lampy można usta- • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. wić bezstopniowo w zakresie od ok. 2–2000 luksów. • Przy montażu lampy z czujnikiem ruchu należy zwrócić –...
  • Seite 74: Gwarancja Producenta

    8. Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą sta- rannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwa użytko- wania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole ja- kości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i dzia- łanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się...
  • Seite 75: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne Wymiary (Ø x gł.) PMMA  Ø 280 × 110 mm Szkło Ø 275 × 110 mm Napięcie zasilające 220–240 V, 50/60 Hz Pobór mocy (Pon) PMMA 9,5 W Szkło 9,3 W Strumień świetlny (360°) PMMA 958 lm Szkło 918 lm Wydajność PMMA 100 lm/W Szkło 98 lm/W Czujnik trybu czuwania (Psb) 0,39 W...
  • Seite 76 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego lampę ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić bezpiecznik, z czujnikiem ruchu niewłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy, przerwany przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie w przewodzie zasilającym ■ sprawdzić podłączenia elektryczne ■...
  • Seite 77: Conexiune Electrică

    Pe cablul de alimentare se poate monta, bineînţeles, un întrerupător de reţea, pentru activare şi dezactivare. 3. RS 16 LED Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate înlocui; în ca- Utilizare conform destinaţiei zul în care sursa de lumină trebuie înlocuită (de ex. la finalul –...
  • Seite 78: Eliminare Ca Deşeu

    La setarea domeniului de detecţie şi pentru testul de funcţi- Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, ve- onare se recomandă setarea intervalului cel mai scurt. rificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii.
  • Seite 79: Declaraţie De Conformitate

    Prin prezenta STEINEL Vertrieb GmbH declară că tipul nilor pentru care nu beneficiaţi de reparaţii în garanţie, infor- de echipament hertzian RS 16 LED corespunde directivei maţi-vă cu privire la posibilitatea reparaţiei la centrul de ser- 2014/53/UE. Textul complet al Declaraţiei de conformitate vice cel mai apropiat.
  • Seite 80 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, curent. aparat neconectat, cablu întrerupt cuplaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit în cablul de reţea ■...
  • Seite 81: Splošna Varnostna Navodila

    • Popravila je dovoljeno izvajati le v specializiranih delavnicah. kabel lahko inštalirate omrežno stikalo za vklop in izklop. Vira svetlobe v tej svetilki ne morete zamenjati, če je treba 3. RS 16 LED zamenjati vir svetlobe (npr. ob koncu uporabne dobe), morate zamenjati celo svetilko.
  • Seite 82: Garancija Proizvajalca

    Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, pre- verjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter Nastavitev dosega (občutljivosti) (sl. 6.3/F) končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garanci- Z izrazom doseg je mišljen krožni premer na tleh, ki jo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garan- nastane pri montaži na višini 2,5 m in označuje območje...
  • Seite 83: Izjava O Skladnosti

    Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancij- Družba STEINEL Vertrieb GmbH izjavlja, da radijska napra- ske pravice se posvetujte z našim servisnim obratom va tipa RS 16 LED ustreza Direktivi 2014/53/EU. Celotno glede popravila. besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de...
  • Seite 84 11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti ■ varovalka se je sprožila, ni vklopljena, ■ vklopite, zamenjajte varovalko, povezava je prekinjena vklopite omrežno stikalo, preverite vod z indikatorjem napetosti ■ kratki stik v električnem omrežju ■ preverite priključke ■...
  • Seite 85: Opće Sigurnosne Napomene

    U vodu, naravno, može biti montirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje. 3. RS 16 LED Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv; ako bi se morao Namjenska uporaba zamijeniti (npr. na kraju njegovog vijeka trajanja), mora se –...
  • Seite 86: Jamstvo Proizvođača

    – Regulator maksimalno = maks. domet 8 m funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisi- – Regulator minimalno = min. domet 3 m ma i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcional- Podešavanje svjetlosnog praga (prag aktiviranja) nost.
  • Seite 87 9. Izjava o sukladnosti Služba za popravke: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH, ovim izjavljuje da tip ra- bez jamstva, raspitajte se u najbližoj servisnoj službi o mo- diouređaja RS 16 LED odgovara EU direktivi 2014/53/EU.
  • Seite 88 11. Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez ■ reagirao je osigurač, nije uključeno, ■ uključiti osigurač, zamijeniti, napona. prekinut vod uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ kratki spoj u mrežnom vodu ■ provjeriti priključke ■ eventualno postojeća mrežna sklopka ■...
  • Seite 89: Üldised Ohutusjuhised

    üksikud kaablid uuesti tuvastada ning ühendada. Võrgutoi- tejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt installeeritud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti. 3. RS 16 LED Selle valgusti valgusallikat ei saa vahetada; juhul kui val- Nõuetekohane kasutus gusallikas tuleb välja vahetada (nt selle eluea lõppemisel), –...
  • Seite 90 Tööraadiuse seadistamine (tundlikkus) (joon. 6.3/F) luslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrol- Mõiste tööraadius all peetakse silmas umbes ringikujulise litud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab diameetriga tuvastuspiirkonda maapinnal, mis tekib valgusti garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta.
  • Seite 91: Tehnilised Andmed

    9. Vastavusdeklaratsioon Siinkohal kinnitab STEINEL Vertrieb GmbH, et raadioseade RS 16 LED vastab määrusele 2014/53/EL. ELi ühilduvus- deklaratsiooni täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadres- silt: www.steinel.de 10. Tehnilised andmed Mõõtmed (Ø × P) PMMA Ø 280 × 110 mm Klaas Ø 275 × 110 mm Võrgupinge 220–240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 92 11. Tõrkeotsing Rike Põhjus Sensorvalgustil puudub pinge ■ Kaitse on vallandunud, pole sisse lülita- ■ Lülitage kaitse sisse või vahetage välja; tud, juhe on katki lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis võrgutoitejuhtmes ■ Kontrollige ühendusi ■ Võimalik olemasolev võrgulüliti väljas ■...
  • Seite 93: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Šio šviestuvo šviesos elementas yra nekeičiamas, todėl prireikus jį pakeisti (pvz., pasibaigus tarnavimo laikui), reikia keisti visą šviestuvą. 3. RS 16 LED Naudojimas pagal paskirtį – Sensorinis sieninis / lubinis šviestuvas su aktyviu judesio sensoriumi. Dėl jautraus judesių fiksavimo naudojimo galimybės lauke yra ribotas.
  • Seite 94 Norint nustatyti jautrumo zoną ir patikrinti funkcijas reko- 8. Gamintojo garantija menduojama pasirinkti trumpiausią laiką. Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal Veikimo nuotolio reguliavimas (jautrumas) (6.3/F pav.) Veikimo nuotolis – tai maždaug apskritimo formos zona, kurio- galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei je judesį...
  • Seite 95: Atitikties Deklaracija

    9. Atitikties deklaracija Remontas Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba esant ge- „STEINEL Vertrieb GmbH“ pareiškia, kad „RS 16 LED“ tipo dimams, kuriems garantinė priežiūra negalioja, dėl remonto radijo ryšio įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą galimybių teiraukitės artimiausiame aptarnavimo centre. ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu internete: www.steinel.de...
  • Seite 96: Veikimo Sutrikimai

    11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Pagalba Sensoriniame šviestuve nėra ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, ■ Įjunkite, pakeiskite saugiklį; įjunkite elektros srovės nutrauktas laidas tinklo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Tinklo įvade įvyko trumpasis ■ Patikrinkite jungtis jungimas ■ Išsijungė tinklo jungiklis (jei yra) ■...
  • Seite 97: Par Šo Dokumentu

    • Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. ierīcē vai Jūsu sadales skapī. Tīkla pievadvadā var iemontēt tīkla slēdzi, kas paredzēts ieslēgšanai un izslēgšanai. 3. RS 16 LED Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, ja gaismas avotu ir jānomaina (piem., tā darba mūža beigās), ir jāno- Pareiza lietošana...
  • Seite 98 8. Ražotāja garantija Sniedzamības iestatīšana (jūtīgums) (6.3./F att.) Ar jēdzienu „sniedzamība“ tiek saprasts apļveida laukums Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā dar- uz grīdas, kurš veido uztveres lauku, montējot gaismekli bība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem 2,5 m augstumā.
  • Seite 99: Atbilstības Deklarācija

    Pēc garantijas laika beigām vai tādu bojājumu gadījumā, Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH paziņo, ka radioiekārta uz kuriem neattiecas garantijas tiesības, vērsieties tuvākajā RS 16 LED atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības klientu apkalpošanas centrā, lai novērstu bojājumus. deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de...
  • Seite 100: Darbības Traucējumi

    11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorgaismeklim netiek ■ Drošinātājs ir izslēdzies, nav ieslēgts, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, pievadīta strāva bojāts vads ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums tīkla pievadvadā ■ Jāpārbauda pieslēgumi ■ Iespējams izslēgts tīkla slēdzis, ■...
  • Seite 101: Общие Указания По Технике Безопасности

    специализированных мастерс их. щью инди атора, затем снова от лючить напряжение. Присоединить фазный и нулевой провод соответствующим леммам светильни а. 3. RS 16 LED Важно: Применение по назначению Вследствие неправильного присоединения проводов в – Потолочный светильни с а тивным датчи ом...
  • Seite 102 Под лючение сумеречному освещению ведет Регулировка радиуса действия (чувствительности) повреждению сенсорного светильни а. (рис. 6.3/F) Под понятием "радиус действия" понимают почти Указание: ругообразный диаметр на земле, оторый при монта- Не при асаться самому СИД. же на высоте 2,5 м образует зону обнаружения. –...
  • Seite 103: Гарантия Производителя

    ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 9. Сертификат соответствия Настоящим омпания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппаратура типа RS 16 LED отвечает требо- ваниям дире тивы 2014/53/EU. Полный те ст сертифи- ата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.steinel.de. - 103 -...
  • Seite 104: Технические Данные

    10. Технические данные Габариты (Ø x Г) PMMA Ø 280 × 110 мм Сте ло Ø 275 × 110 мм Сетевое напряжение 220-240 В / 50/60 Гц Потребляемая мощность (P on ) PMMA 9,5 Вт Сте ло 9,3 Вт Световой пото (360°) PMMA 958 лм Сте...
  • Seite 105 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На сенсорном ■ Предохранитель сработал, не в лючен, ■ В лючить, заменить предохранитель, светильни е нет неисправность провода в лючить сетевой вы лючатель, напряжения проверить провод инди атором напряжения ■ Корот ое замы ание в сетевом ■...
  • Seite 106: Общи Указания За Безопасност

    фициран и наново свързан. Към системата, разбира се, може да бъде добавен пре ъсвач, за в лючване и из лючване. 3. RS 16 LED Светлинният източни на тази лампа е незаменяем; а о Употреба по предназначение се наложи замяната му (напр. след рая на живота му), –...
  • Seite 107 най- рат ия интервал. 8. Гаранция от производителя Настройка на обхвата (чувствителност) (рис. 6.3/F) Този проду т на Steinel е произведен с най-голямо ста- Понятието обхват визира диаметъра на приблизително рание, проверен е за фун ционалност и безопасност, ръглата област на пода, оято се образува при мон- според...
  • Seite 108: Декларация За Съответствие

    STEINEL Vertrieb GmbH де ларира, че типът на ван и придружен от рат о описание на дефе та, а- радио-системата RS 16 LED отговаря на Дире тивата сова бележ а или фа тура (дата на по уп а и печат на...
  • Seite 109 Висо очестотна техни а 5,8 GHz (реагира на най-мал ите движения, независимо от температурата) Ъгъл на отчитане 360° с 160° ъгъл на разтвор Излъчваща мощност о оло 1 mW Обхват Ø 3-8 м Настрой а на времето 5 с. - 15 мин. Настрой...
  • Seite 110 业安装工作。(例如: DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM = 保护线(绿色/黄色) PE  E8001-1, CH: SEV 1000) = 切换的相(通常为黑色,棕色或者灰色) • 只使用原厂备件。 如有疑问,务必请您用试电笔核查导线;接着重新断电。 • 维修工作只允许由专业人员实施。 相位 , 以及零线 连接在接线端子上。 重要事项: 3. RS 16 LED 一旦混淆接线,将导致设备内或在保险箱内发生短路。这 种情况下,必须再次识别各条导线,并重新连接。电源供 按规定使用 电线上自然可以安装一个电源开关,以便送电和断电。 – 带运动检测器的传感器壁灯/吸顶灯。因探测灵敏,在 室外区域仅可限制使用。 该灯的光源不能更换;如须更换光源(如在其使用寿命结 束时),更换整个灯。 集成高频感应器发出高频电磁波 (5.8 GHz) 并且接收其回 声。即使灯感应范围内发生极小幅度的移动,感应器也能 感知到反射波变化。微处理器随即发出“打开感应灯”开 关指令。即使在门、玻璃窗或薄墙阻隔的情况下,也能进...
  • Seite 111 • 在考虑射程和探测到运动的情况下选择合适的装 长亮功能 如果在电源供电线中安装了选配的电源开关, 配地点。 则除简单的开关功能外,还能实现下列功能: 安装步骤 长亮灯模式(图 6.4) • 从机壳上取下盖罩 (图 5.1) 1) 打开长亮灯: • 标记钻孔 (图 5.2) 开关关闭并打开2次。将灯设置为 4 小时的长亮灯。然后 灯将重新自动切换至传感器模式。 • 钻孔和放入膨胀螺栓 (图 5.3) 2) 关闭长亮灯: • 打开馈电线的密封塞 (图 5.4) 开关关闭并打开1次。灯关闭或切换至感应器模式。 • 暗装线路 (图 5.5) • 当电缆明装时采用间隔支架 (图 5.6) 重要: •...
  • Seite 112 9. 一致性声明 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明, RS 16 LED 的无线电 设备类型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟 一致性声明的完整文本: www.steinel.de 10. 技术参数 尺寸 (Ø × T) PMMA Ø 280 × 110 mm 玻璃 Ø 275 × 110 mm 电源电压 220-240 V,50/60 Hz 功率消耗 (P on ) PMMA 9.5 W 玻璃...
  • Seite 113 11. 运行故障 故障 原因 补救办法  感应灯无电压 ■ 保险丝已熔断,未接通,断线 ■ 接通、更换保险丝;打开电源开关; 使用试电笔检查电线 ■ 电源供电线上短路 ■ 检查接头 ■ 关断可能存在的电源开关 ■ 启动电源开关 感应灯无法打开 ■ 错误选择了暗光设置 ■ 重新设置 ■ 电源开关断开 ■ 启动 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝;必要时检查接头 感应灯无法关闭 ■ 在探测范围内存在持续运动 ■ 检查探测区域 未检测到移动,但感应灯打开 ■ 灯未牢固安装 ■...
  • Seite 114 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Inhaltsverzeichnis