Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO L-3808 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L-3808:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
User manual
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual del usuario
Руководство пользователя
Model: L-3808
Direct drive turntable with USB recording
Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie
Direktangetriebener Plattenspieler mit USB-Aufzeichnung
Tourne-disque à entraînement direct doté d'une sortie
d'enregistrement USB
Tocadiscos de unidad directa con grabación directa
Виниловый проигрыватель с прямым приводом и
функцией записи на USB
1
Version : 7.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO L-3808

  • Seite 1 Model: L-3808 User manual Direct drive turntable with USB recording Handleiding Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie Bedienungsanleitung Direktangetriebener Plattenspieler mit USB-Aufzeichnung Mode d’emploi Tourne-disque à entraînement direct doté d’une sortie d’enregistrement USB Manual del usuario Tocadiscos de unidad directa con grabación directa Руководство...
  • Seite 2 INDEX English ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Nederlands ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15 Deutsch --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27 Français --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39 Español --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51 Русский --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 63...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY RECAUTIONS CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY RECAUTIONS 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:  If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.  Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it.
  • Seite 5: Accessories Supplied

    FEATURES STANDBY This device is provided with an automatic standby mode which is automatically activated after 20 minutes of non-use. In standby mode, the power consumption of the turntable is reduced to less than 0.5 W to avoid unnecessary power consumption.
  • Seite 6 ASSEMBLY Turntable Assembly: 1. REMOVING FROM CARTON: Carefully remove the main unit with the packing material intact from the box. Remove the packing material once the unit has been removed from the shipping carton. Be sure to locate all the accessories located in the packing material. 2.
  • Seite 7: Quick Start

    SET-UP Turntable Installation: 1. Do not place the unit in a location where it will be exposed to direct sunlight or near any type of heating appliance. 2. Do not place the unit in a location where there is high humidity or a lot of dust. 3.
  • Seite 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS 20 21 1. EP ADAPTER This adapter allows you to play standard 7” EP vinyl records with large center holes. Place the adapter on the CENTER SPINDLE 7" records. 2. STROBE INDICATORS The PLATTER has four rows of indicators. These indicators are used to visually detail various stages of pitch. The indicators are illuminated by the STROBE INDICATOR PILOT LAMP.
  • Seite 9: Maintenance

    CONTROLS AND FUNCTIONS 10. 33/45-RPM SPEED SELECTOR BUTTONs Engaging these buttons will rotate the platter at 33 or 45 RPMs. A function LED will glow when this function is activated. 11. HEADSHELL LOCKING NUT After attaching the headshell to the tonearm, this locking nut will securely hold the headshell to the tonearm. 12.
  • Seite 10 AUDACITY SOFTWEAR OVERVIEW Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL). More information as well as open source code can be found on the web at https://www.audacityteam.org/download/ * Please ensure you have installed the software before starting. Setting up your PC to work with Audacity 1.
  • Seite 11 AUDACITY SOFTWEAR OVERVIEW Recording Albums with Audacity 1. Saving a project  Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself.  Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a location and filename for your project. ...
  • Seite 12: Specification

    SPECIFICATION 1. GENERAL SECTION: Product Direct Drive Professional Turntable with USB recording Power Supply DC 12V, 2A Dimensions 450 (W) x 350 (D) x 139 (H) mm Weight 4.9 Kg 2. STANDARD TEST CONDITION: Ambient Temperature 23 +/- 2 degC Relative Humidity 65% +/- 5% NOTE: Measurements can be carried out between 5 degC to 35 degC and 45% to 85% relative humidity.
  • Seite 13 SPECIFICATION 4. TONEARM SECTION: Type Static balanced S-shaped tonearm with Cardan’s suspension Effective Arm Length 228mm Overhang 22mm Tracking Error Angle Less than 3 degree Tracking Force Adjustment Range 0-4g Applicable Cartridge Weight 3.5-8.5g Anti-skating Range High of cue (first track) 8~10.5 mm Descend of cue 1~3sec.
  • Seite 14 GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Seite 16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-voedingsadapter:  Als er problemen optreden, koppel de wisselstroomvoedingskaart dan los en laat reparaties over aan bevoegd personeel.  Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt.
  • Seite 17: Meegeleverde Accessoires

    EIGENSCHAPPEN STAND-BY Dit apparaat is voorzien van een automatische stand-bymodus die automatisch wordt geactiveerd na 20 minuten inactiviteit. In de stand-bymodus wordt het stroomverbruik van de platenspeler gereduceerd tot minder dan 0,5 W om onnodig stroomverbruik te voorkomen. De stand-bymodus wordt automatisch onderbroken zodra de snelheidsschakelaar op een van de twee snelheden is ingesteld.
  • Seite 18 MONTAGE Assemblage platenspeler: 1. UIT DE VERPAKKING HALEN: Haal het hoofdapparaat voorzichtig uit de doos met het verpakkingsmateriaal intact. Verwijder het verpakkingsmateriaal nadat het apparaat eenmaal uit de doos is gehaald. Zorg ervoor alle accessoires uit het verpakkingsmateriaal te halen. 2.
  • Seite 19: Snel Aan De Slag

    INSTELLING De platenspeler installeren: 1. Plaats het apparaat niet op een plek blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van enigerlei type verwarmingsapparatuur. 2. Plaats het apparaat niet op een plek met een hoge luchtvochtigheid of teveel stof. 3. De cartridge kan lichte geluidsdruk of trillingen van nabijgelegen luidsprekers opvangen. Installeer dit apparaat voor de beste resultaten dus niet te dicht in de buurt van luidsprekers.
  • Seite 20 BEDIENINGEN EN FUNCTIES 20 21 1. EP-ADAPTER U kunt deze adapter gebruiken om standaard 7” langspeelplaten met grote middengaten af te spelen. Plaats de adapter op de MIDDENAS 7” platen. 2. STROBE-INDICATOREN Het PLATEAU is voorzien van 4 rijen indicatoren. Deze indicatoren worden gebruikt voor een visuele vertegenwoordiging van de verschillende fases van de pitch.
  • Seite 21 BEDIENINGEN EN FUNCTIES 10. SNELHEIDSSCHAKELAARKNOPPEN 33-/45-TPM Druk op deze knoppen om het plateau met 33 of 45 tpm te laten draaien. Er zal een functie-LED branden wanneer deze functie is geactiveerd. 11. VERGRENDELMOER KOPBEHUIZING Nadat de kopbehuizing op de toonarm is bevestigd, zal deze vergrendelmoet de kopbehuizing stevig vast houden op de toonarm.
  • Seite 22: Overzicht Audacity-Software

    OVERZICHT AUDACITY-SOFTWARE Audacity is gratis software, onder licentie van de GNU Algemene Publieke Licentie (GPL). Meer informatie en open brondcode kunt u vinden op de website https://www.audacityteam.org/download/ * Zorg er a.u.b. voor dat de software is geï nstalleerd voordat u van start gaat. Uw PC instellen om met Audacity te werken 1.
  • Seite 23 OVERZICHT AUDACITY-SOFTWARE Albums opnemen met Audacity 1. Een project opslaan  Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen.  Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project.
  • Seite 24 SPECIFICATIES 1. SECTIE ALGEMEEN: Product Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie Voeding DC 12 V, 2 A Afmetingen 450x350x139 (BxDxH) mm Gewicht 4,9 Kg 2. STANDAARD TESTCONDITIES: Omgevingstemperatuur 23 +/- 2 °C Relatieve vochtigheid 65% +/- 5% OPMERKING: Metingen kunnen worden uitgevoerd tussen 5 graden C tot 35 graden C en met een relatieve vochtigheid van 45% tot 85%.
  • Seite 25 SPECIFICATIES 4. SECTIE TOONARM: Type Statisch uitgebalanceerde S-vormige toonarm met cardanische ophanging Effectieve armlengte 228 mm Overhang 22 mm Storingshoek tracking Minder dan 3 graden Verstelbereik trackingkracht 0-4 g Toepasbaar patroongewicht 3,5-8,5 g Bereik dwarskrachtcompensatie Verhoging van cue (eerste track) 8~10,5 mm Verlaging van cue 1~3 seconde...
  • Seite 26: Garantie

    GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Seite 28 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:  Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.  Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
  • Seite 29: Produkteigenschaften

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN STANDBY Dieses Gerät besitzt einen automatischen Standby-Modus. Das Gerät wechselt nach einer Leerlaufzeit von 20 Minuten automatisch in den Standby-Modus. Im Standby-Modus beträgt die Leistungsaufnahme des Plattenspielers weniger als 0,5 W und beugt so einem unnötigen Energieverbrauch vor. Der Standby-Modus wird automatisch beendet, sobald Sie mit Hilfe einer der beiden Geschwindigkeitswahltasten eine Plattentellerdrehgeschwindigkeit einstellen.
  • Seite 30 ZUSAMMENBAU Zusammenbauen und Einstellen des Plattenspielers: 1. AUSPACKEN: Nehmen Sie den Plattenspieler zusammen mit dem unbeschädigten Verpackungsmaterial vorsichtig aus der Versandverpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, nachdem Sie ihn aus der Versandverpackung herausgenommen haben. Ü berprüfen Sie, ob sich im Verpackungsmaterial alle Zubehörteile befinden. 2.
  • Seite 31: Auf- Und Einstellen

    AUF- UND EINSTELLEN Aufstellen des Plattenspielers: 1. Stellen Sie das Gerät an keinem Ort auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Stellen Sie es weiterhin nicht neben Heizgeräten jeglicher Art auf. 2. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung auf. 3.
  • Seite 32: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 20 21 1. EP-ADAPTER Mit diesem Adapter können Sie Standard-EPs (7"-Single-EPs) mit großem Mittelloch abspielen. Stecken Sie den Adapter auf die MITTELSPINDEL, bevor Sie die 7"-EP auflegen. 2. STROBOSKOPANZEIGEN Der PLATTENTELLER besitzt vier Anzeigereihen. Diese Anzeigen dienen der Visualisierung der verschiedenen Pitch-Stufen.
  • Seite 33: Tonarmarretierung Und Tonarmaufnahme

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 10. 33/45-U/MIN-WAHLTASTEN Durch Drücken der entsprechenden Taste dreht sich der Plattenteller entweder mit 33 oder 45 U/min. Bei Aktivierung der entsprechenden Tastenfunktion leuchtet die LED der jeweiligen Taste. 11. TONKOPFSICHERUNGSMUTTER Nach dem Anbringen des Tonkopfes am Tonarm fixiert diese Sicherungsmutter den Tonkopf sicher am Tonarm. 12.
  • Seite 34: Ü Berblick Ü Ber Die Audiosoftware Audacity

    Ü BERBLICK Ü BER DIE AUDIOSOFTWARE AUDACITY Audacity ist Freeware unter der GNU General Public License (GPL). Weitere Informationen sowie den Open-Source-Quellcode finden Sie im Internet unter https://www.audacityteam.org/download/ * Bitte vergewissern Sie sich vor dem Start der Software, dass Sie sie installiert haben. Einrichten Ihres PCs für die Arbeit mit Audacity 1.
  • Seite 35 Ü BERBLICK Ü BER DIE AUDIOSOFTWARE AUDACITY Aufzeichnen von Alben mit Audacity 1. Speichern eines Projekts  Audacity speichert alle geänderten und aufgezeichneten Audiodateien im Verzeichnis Projektname_data, das sich dort befindet, wo Sie Ihr Projekt gespeichert haben.  Wählen Sie unter dem Audacity-Reiter File (Datei) Save Project as (Projekt speichern als) aus und wählen Sie danach den Speicherort und den Namen für Ihr Projekt aus.
  • Seite 36: Standardtestbedingung

    SPEZIFIKATIONEN 1. ALLGEMEINE DATEN: Produkt Direktangetriebener Profiplattenspieler mit USB-Aufzeichnung Stromversorgung 12 V/2 A Abmessung 450 (B) x 350 (T) x 139 (H) mm Gewicht 4,9 kg 2. STANDARDTESTBEDINGUNG: Umgebungstemperatur 23 °C ± 2 °C Relative Luftfeuchtigkeit 65 % ± 5 % HINWEIS: Messungen können zwischen 5 und 35 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 45 % und 85 % durchgeführt werden.
  • Seite 37 SPEZIFIKATIONEN 4. TONARMDATEN: Feststehender, balancierter S-förmiger Tonarm mit kardanischer Aufhängung Effektive Tonarmlänge 228 mm Ü berstand 22 mm Spurfehlerwinkel <3° Auflagekrafteinstellbereich 0 – 4 g Anwendbares Tonabnehmergewicht 3,5 – 8,5 g Antiskatingbereich 0 – 4 Höhe des Tonarms (erster Titel) 8 –...
  • Seite 38 GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraî ner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1.
  • Seite 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :  En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à du personnel qualifié.  Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ni le coincez. Faites très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble.
  • Seite 41: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES VEILLE Cet appareil dispose d’une mode veille automatique qui s’active après 20 minutes d’inactivité. En mode veille, la consommation électrique du tourne-disque est limitée à 0,5 W. Dès que le sélecteur de vitesse est réglé sur l’une des deux vitesses, l’appareil sort automatiquement du mode veille. ARRÊT AUTOMATIQUE L’arrêt automatique permet de stopper la rotation du disque une fois la lecture terminée ou si la tête de lecture n’est pas en contact avec le disque vinyle pendant 5 minutes, pour éviter de l’abîmer.
  • Seite 42 MONTAGE Montage du tourne-disque : 1. DÉBALLAGE DU CARTON : Enlevez doucement l’unité principale avec l’emballage intact de la boîte. Retirez l’emballage une fois que l’unité est enlevée du carton d’expédition. Assurez-vous que tous les accessoires sont dans l’emballage. 2. ADAPTATEUR 45 TOURS : Repérez et enlevez l’adaptateur 45 tours de l’emballage et placez-le sur l’adaptateur 45 tours sur le dessus de l’unité.
  • Seite 43: Mise En Place

    MISE EN PLACE Installation de tourne-disque : 1. Ne placez pas l’appareil sous les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage. 2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit très humide ou plein de poussière. 3. La cellule peut capter une légère pression sonore ou des vibrations des haut-parleurs situés à proximité. Pour de meilleurs résultats, n’installez pas cet appareil trop près des haut-parleurs.
  • Seite 44 CONTRÔ LES ET FONCTIONS 20 21 1. ADAPTATEUR EP Cet adaptateur vous permet de lire des disques vinyle de 7" (17 cm) avec de grands trous centraux. Placez l’adaptateur sur la TIGE CENTRALE pour les disques 7". 2. INDICATEURS STROBOSCOPIQUES Le PLATEAU est muni de quatre rangées d’indicateurs.
  • Seite 45: Entretien

    CONTRÔ LES ET FONCTIONS 10. SÉLECTEURS DE VITESSE 33/45 TR/MIN Appuyez sur ces boutons pour régler la vitesse du plateau à 33 ou 45 tr/min. Un voyant lumineux s’allume quand cette fonction est activée. 11. ÉCROU DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DE LECTURE Après avoir fixé...
  • Seite 46 VUE D’ENSEMBLE DU LOGICIEL AUDACITY Audacity est un logiciel gratuit, licencié sous GNU Licence Publique Générale (GPL). Vous trouverez plus d’informations sur le logiciel ainsi que sur le code source libre sur le site Internet à l’adresse https://www.audacityteam.org/download/ * Veuillez vous assurer que vous avez installé le logiciel avant de commencer. Paramétrer votre PC avant de travailler avec Audacity 1.
  • Seite 47 VUE D’ENSEMBLE DU LOGICIEL AUDACITY Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet  Audacity écrit tous les fichiers audio changés et enregistrés dans un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez enregistré le fichier de projet lui-même. ...
  • Seite 48: Spécification

    SPÉCIFICATION 1. SECTION GÉNÉRALE : Produit Tourne-disque professionnel à entraînement direct doté d’une sortie d’enregistrement USB Alimentation électrique 12 V CA, 2 A Dimensions 450 (L) x 350 (P) x 139 (H) mm Poids 4,9 kg 2. CONDITION DE TEST STANDARD : Température ambiante 23 +/-2 °C Humidité...
  • Seite 49 SPÉCIFICATION 4. SECTION DE BRAS : Type Bras statique équilibré en forme de S à suspension de Cardan Longueur de bras 228 mm Porte-à-faux 22 mm Erreur d’angle de traçage Moins de 3° Plage de réglage de force de traçage 0 à...
  • Seite 50 GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Seite 51: Precauciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓ N: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1.
  • Seite 52 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:  Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remí tase al mantenimiento de personal cualificado.
  • Seite 53: Parada Automática

    CARACTERÍ STICAS ESPERA Este dispositivo se ofrece con un modo en espera automático que se active automáticamente después de 20 minutos de ausencia de uso. En modo en espera, el consume energético del tocadiscos se reduce a menos de 0.5 vatios para evitar un consume energético innecesario.
  • Seite 54 MONTAJE Montaje del tocadiscos: 1. SACARLO DE LA CAJA: Saque cuidadosamente la unidad principal de la caja con el material de embalaje intacto. Quite el material de embalaje después de sacar la unidad de la caja de transporte. Asegúrese de encontrar todos los accesorios en el material de embalaje.
  • Seite 55: Instalación

    INSTALACIÓ N Instalación del tocadiscos: 1. No coloque la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un aparato de calefacción de cualquier tipo. 2. No coloque la unidad en un lugar con un nivel de humedad elevado o con mucho polvo. 3.
  • Seite 56: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 20 21 1. ADAPTADOR DE EP Este adaptador permite reproducir discos de vinilo de 7” estándar con agujeros centrales grandes. Coloque el adaptador sobre el PERNO CENTRAL de un disco de 7”. 2. INDICADORES ESTROBOSCÓ PICOS El PLATO tiene cuatro filas de indicadores. Estos indicadores se usan para informar visualmente de las diferentes fases de la modulación.
  • Seite 57: Mantenimiento

    CONTROLES Y FUNCIONES 10. BOTÓ N DEL SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45-RPM Activar estos botones hará girar el plato a 33 o 45 RPM. Cuando esta función esté activada, se encenderá un LED. 11. TUERCA DE SEGURIDAD DE LA CARCASA Después de acoplar la carcasa al brazo, fí...
  • Seite 58 VISTE GENERAL DEL SOFTWARE AUDACITY Audacity es un software gratuito con la Licencia Pública General (GPL, por sus siglas en inglés) de GNU. Se puede encontrar más información así como e4l código de Fuente abierta en la página web en https://www.audacityteam.org/download/ * Asegúrese de instalar el software antes de empezar.
  • Seite 59 VISTE GENERAL DEL SOFTWARE AUDACITY Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto  Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto.  Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.
  • Seite 60: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 1. SECCIÓ N GENERAL: Producto Tocadiscos de unidad directa con grabación directa Alimentación DC 12V, 2A Dimensiones 450 (An) x 350 (P) x 139 (Al) mm Peso 4.9 Kg 2. CONDICIÓ N DE LA PRUEBA ESTÁ NDAR: Temperatura ambiente 23 +/- 2 gr.
  • Seite 61 ESPECIFICACIONES 4. BRAZO: Tipo Brazo en forma de S equilibrado y estático con suspensión Cardan Longitud efectiva 228mm Saliente 22mm Ángulo de error de tracción Menos de 3 grados Rango de ajuste de fuerza de tracción 0-4 g Peso de cartucho aplicable 3,5-8,5 g Rango antipatinaje CUE alto (primera pista)
  • Seite 62 GARANTÍ A Lenco ofrece servicio y garantí a en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantí a), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Seite 63 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ ВНИМАНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не закрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке оставьте вокруг него 5 см...
  • Seite 64 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено, например, его шнур электропитания или вилка, когда была пролита жидкость или какие-либо предметы упали на устройство, когда устройство подверглось воздействию дождя или влаги, когда устройство работает ненормально, или...
  • Seite 65 ОСОБЕННОСТИ РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ Данное устройство имеет встроенный режим ожидания, который активируется автоматически после 20 минут бездействия. В режиме ожидания потребление энергии снижается до 0.5 Вт. Устройство выйдет из режима ожидания как только переключатель скорости будет установлен в одно из двух положений. АВТОСТОП...
  • Seite 66 СБОРКА Сборка проигрывателя: 1. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ УПАКОВКИ: Осторожно извлеките проигрыватель вместе с упаковочным материалом из коробки. После извлечения из коробки снимите упаковочный материал с основы проигрывателя. Внимательно проверьте упаковочный материал на наличие частей проигрывателя и аксессуаров. 2. АДАПТЕР НА 45 ОБОРОТОВ: Найдите...
  • Seite 67: Быстрый Запуск

    линию по центру тонарма, соответствовала рекомендуемой силе давления иглы звукоснимателя для установленного картриджа. Примечание: Рекомендуемая сила давления иглы звукоснимателя для картриджа, который может быть включен в комплект поставки модели L-3808, составляет 2 грамма. При установке других картриджей необходимо устанавливать силу давления в соответствии с прилагаемой к картриджу инструкцией Регулировка анти-скейтинга: Система...
  • Seite 68: Элементы Управления И Функции

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 20 21 1. АДАПТЕР НА 45 ОБОРОТОВ Этот адаптер позволяет воспроизводить пластинки стандарта ЕР 7" с большим центральным отверстием. Устанавливайте этот адаптер на центральное отверстие ЕР пластинок. 2. СТРОБ-МЕТКИ Опорный диск имеет четыре ряда строб меток. Эти метки используются для визуального контроля скорости вращения...
  • Seite 69 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 10. КНОПКА ВЫБОРА СКОРОСТИ 33/45-RPM Нажатие этих кнопок активирует режим работы проигрывателя со скоростью вращения диска 33 или 45 оборотов в минуту (RPM). При включении загорается световой индикатор. 11. ФИКСИРУЮЩЕЕ КОЛЬЦО Используется для фиксации соединения между тонармом и головной частью с картриджем. 12.
  • Seite 70 ПО «AUDACITY» Программное обеспечение «Audacity» является бесплатным c лицензией «General Public License» (GPL). Более подробную информацию можно найти на сайте https://www.audacityteam.org/download/ Для работы ПО требуется установка на компьютер. Установка и запуск ПО Audacity 1. Подключите USB кабель к проигрывателю. 2. Подключите USB кабель к компьютеру. 3.
  • Seite 71 ПО «AUDACITY» Запись альбомов в программе «Audacity» 1. Создание и сохранение проекта  ПО «Audacity» сохраняет все изменения и файлы записей в папке «Projectname_data», находящейся в той же директории, где был сохранен файл проекта.  Для начала работы сохраните файл проекта, выбрав пункт «Save Project as…» в меню «File». ...
  • Seite 72: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Общая информация: Продукт Профессиональный Виниловый проигрыватель с прямым приводом и функцией записи на USB Адаптер питания DC 12V, 2A Размеры 450 (Ш) x 350 (Г) x 139 (В) мм Вес 4.9 кг 2. Условия эксплуатации: Температура окружающей среды 23 +/- 2 °C Относительная...
  • Seite 73 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4. Тонарм: Тип тонарма Балансируемый S-образный тонарм с карданным подвесом Эффективная длина тонарма 228 мм Смещение головки относительно 22мм центра (Overhang) Угол ошибки (Tracking Error Angle) менее 3 градусов Компенсация центробежной силы 0-4 г Допустимый вес картриджа 3.5-8.5 г Диапазон...
  • Seite 74: Гарантийные Обязательства

    совместимости (2014/30/EС) и Директиве ЕС по вопросам качества низковольтных электротехнических изделий (2014/35/EС), принятых Комиссией Европейского Союза . Настоящим компания «Ленко Бенелюкс БВ» (Lenco Benelux BV), Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды (Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным...
  • Seite 75 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты.  По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной упаковке). o Формат номера партии: AAAABDDMY ...
  • Seite 76 Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. www.lenco.ru Поддержка:...

Inhaltsverzeichnis