Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO L-3808 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L-3808:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Model: L-3808/L-3810/L-3828
Quick Guide
Snelstartgids
Kurzanleitung
Mini guide
Guí a rápida
Краткое руководство
Startvejledning
Snabbguide
Direct drive turntable with USB encoding (You can download the full instruction manual
from www.lenco.com)
Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie (U kunt de volledige
instructiehandleiding downloaden op www.lenco.com)
Direktangetriebener Plattenspieler mit USB-Aufzeichnung (Sie können die vollständige
Bedienungsanleitung hier herunterladen:
Tourne-disque à entraînement direct doté d'une sortie d'enregistrement USB (Vous pouvez
télécharger le manuel d'utilisation complet à l'adresse
Tocadiscos de unidad directa con grabación directa (Puede descargar el manual de
instrucciones completo desde
Виниловый проигрыватель с прямым приводом и функцией записи на USB (Полное
руководство по эксплуатации можно загрузить на веб-сайте
Pladespiller med direkte drev og USB-optagelse (Du kan downloade den fulde
brugervejledning fra
www.lenco.com)
Direktdriven skivspelare med USB-inspelning (Du kan ladda ned hela bruksanvisningen från
www.lenco.com)
www.lenco.com)
www.lenco.com)
1
www.lenco.com)
www.lenco.com)
Version :
10.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO L-3808

  • Seite 1 Direct drive turntable with USB encoding (You can download the full instruction manual from www.lenco.com) Snelstartgids Direct aangedreven platenspeler met USB-opnamefunctie (U kunt de volledige instructiehandleiding downloaden op www.lenco.com) Kurzanleitung Direktangetriebener Plattenspieler mit USB-Aufzeichnung (Sie können die vollständige Bedienungsanleitung hier herunterladen: www.lenco.com)
  • Seite 2 INDEX English ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Nederlands ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12 Deutsch --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 21 Français --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30 Español --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39 Русский --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 48 Dansk/Norsk--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59 Svenska --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 68...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY RECAUTIONS CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY RECAUTIONS 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:  If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.  Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it.
  • Seite 5: Accessories Supplied

    FEATURES STANDBY This device is provided with an automatic standby mode which is automatically activated after 20 minutes of non-use. In standby mode, the power consumption of the turntable is reduced to less than 0.5 W to avoid unnecessary power consumption.
  • Seite 6: Counterweight

    ASSEMBLY Turntable Assembly: 1. REMOVING FROM CARTON: Carefully remove the main unit with the packing material intact from the box. Remove the packing material once the unit has been removed from the shipping carton. Be sure to locate all the accessories located in the packing material. 2.
  • Seite 7: Quick Start

    SET-UP Turntable Installation: 1. Do not place the unit in a location where it will be exposed to direct sunlight or near any type of heating appliance. 2. Do not place the unit in a location where there is high humidity or a lot of dust. 3.
  • Seite 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS 20 21 1. EP ADAPTER This adapter allows you to play standard 7” EP vinyl records with large center holes. Place the adapter on the CENTER SPINDLE 7" records. 2. STROBE INDICATORS The PLATTER has four rows of indicators. These indicators are used to visually detail various stages of pitch. The indicators are illuminated by the STROBE INDICATOR PILOT LAMP.
  • Seite 9 CONTROLS AND FUNCTIONS 10. 33/45-RPM SPEED SELECTOR BUTTONs Engaging these buttons will rotate the platter at 33 or 45 RPMs. A function LED will glow when this function is activated. 11. HEADSHELL LOCKING NUT After attaching the headshell to the tonearm, this locking nut will securely hold the headshell to the tonearm. 12.
  • Seite 10 GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Seite 11: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Seite 12 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-voedingsadapter:  Als er problemen optreden, koppel de wisselstroomvoedingskaart dan los en laat reparaties over aan bevoegd personeel.  Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt.
  • Seite 13 EIGENSCHAPPEN STAND-BY Dit apparaat is voorzien van een automatische stand-bymodus die automatisch wordt geactiveerd na 20 minuten inactiviteit. In de stand-bymodus wordt het stroomverbruik van de platenspeler gereduceerd tot minder dan 0,5 W om onnodig stroomverbruik te voorkomen. De stand-bymodus wordt automatisch onderbroken zodra de snelheidsschakelaar op een van de twee snelheden is ingesteld.
  • Seite 14 MONTAGE Assemblage platenspeler: 1. UIT DE VERPAKKING HALEN: Haal het hoofdapparaat voorzichtig uit de doos met het verpakkingsmateriaal intact. Verwijder het verpakkingsmateriaal nadat het apparaat eenmaal uit de doos is gehaald. Zorg ervoor alle accessoires uit het verpakkingsmateriaal te halen. 2.
  • Seite 15: Snel Aan De Slag

    INSTELLING De platenspeler installeren: 1. Plaats het apparaat niet op een plek blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van enigerlei type verwarmingsapparatuur. 2. Plaats het apparaat niet op een plek met een hoge luchtvochtigheid of teveel stof. 3. De cartridge kan lichte geluidsdruk of trillingen van nabijgelegen luidsprekers opvangen. Installeer dit apparaat voor de beste resultaten dus niet te dicht in de buurt van luidsprekers.
  • Seite 16 BEDIENINGEN EN FUNCTIES 20 21 1. EP-ADAPTER U kunt deze adapter gebruiken om standaard 7” langspeelplaten met grote middengaten af te spelen. Plaats de adapter op de MIDDENAS 7” platen. 2. STROBE-INDICATOREN Het PLATEAU is voorzien van 4 rijen indicatoren. Deze indicatoren worden gebruikt voor een visuele vertegenwoordiging van de verschillende fases van de pitch.
  • Seite 17 BEDIENINGEN EN FUNCTIES 10. SNELHEIDSSCHAKELAARKNOPPEN 33-/45-TPM Druk op deze knoppen om het plateau met 33 of 45 tpm te laten draaien. Er zal een functie-LED branden wanneer deze functie is geactiveerd. 11. VERGRENDELMOER KOPBEHUIZING Nadat de kopbehuizing op de toonarm is bevestigd, zal deze vergrendelmoet de kopbehuizing stevig vast houden op de toonarm.
  • Seite 18 GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Seite 20 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:  Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.  Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
  • Seite 21: Produkteigenschaften

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN STANDBY Dieses Gerät besitzt einen automatischen Standby-Modus. Das Gerät wechselt nach einer Leerlaufzeit von 20 Minuten automatisch in den Standby-Modus. Im Standby-Modus beträgt die Leistungsaufnahme des Plattenspielers weniger als 0,5 W und beugt so einem unnötigen Energieverbrauch vor. Der Standby-Modus wird automatisch beendet, sobald Sie mit Hilfe einer der beiden Geschwindigkeitswahltasten eine Plattentellerdrehgeschwindigkeit einstellen.
  • Seite 22 ZUSAMMENBAU Zusammenbauen und Einstellen des Plattenspielers: 1. AUSPACKEN: Nehmen Sie den Plattenspieler zusammen mit dem unbeschädigten Verpackungsmaterial vorsichtig aus der Versandverpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, nachdem Sie ihn aus der Versandverpackung herausgenommen haben. Ü berprüfen Sie, ob sich im Verpackungsmaterial alle Zubehörteile befinden. 2.
  • Seite 23: Auf- Und Einstellen

    AUF- UND EINSTELLEN Aufstellen des Plattenspielers: 1. Stellen Sie das Gerät an keinem Ort auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Stellen Sie es weiterhin nicht neben Heizgeräten jeglicher Art auf. 2. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung auf. 3.
  • Seite 24: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 20 21 1. EP-ADAPTER Mit diesem Adapter können Sie Standard-EPs (7"-Single-EPs) mit großem Mittelloch abspielen. Stecken Sie den Adapter auf die MITTELSPINDEL, bevor Sie die 7"-EP auflegen. 2. STROBOSKOPANZEIGEN Der PLATTENTELLER besitzt vier Anzeigereihen. Diese Anzeigen dienen der Visualisierung der verschiedenen Pitch-Stufen.
  • Seite 25: Tonarmarretierung Und Tonarmaufnahme

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 10. 33/45-U/MIN-WAHLTASTEN Durch Drücken der entsprechenden Taste dreht sich der Plattenteller entweder mit 33 oder 45 U/min. Bei Aktivierung der entsprechenden Tastenfunktion leuchtet die LED der jeweiligen Taste. 11. TONKOPFSICHERUNGSMUTTER Nach dem Anbringen des Tonkopfes am Tonarm fixiert diese Sicherungsmutter den Tonkopf sicher am Tonarm. 12.
  • Seite 26: Entsorgung Des Altgeräts

    GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraî ner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1.
  • Seite 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :  En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à du personnel qualifié.  Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ni le coincez. Faites très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble.
  • Seite 29: Accessoires Fournis

    CARACTÉRISTIQUES VEILLE Cet appareil dispose d’une mode veille automatique qui s’active après 20 minutes d’inactivité. En mode veille, la consommation électrique du tourne-disque est limitée à 0,5 W. Dès que le sélecteur de vitesse est réglé sur l’une des deux vitesses, l’appareil sort automatiquement du mode veille. ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction d’arrêt automatique permet d’éteindre automatiquement l’appareil quand la lecture du disque se termine.
  • Seite 30 MONTAGE Montage du tourne-disque : 1. DÉBALLAGE DU CARTON : Enlevez doucement l’unité principale avec l’emballage intact de la boîte. Retirez l’emballage une fois que l’unité est enlevée du carton d’expédition. Assurez-vous que tous les accessoires sont dans l’emballage. 2. ADAPTATEUR 45 TOURS : Repérez et enlevez l’adaptateur 45 tours de l’emballage et placez-le sur l’adaptateur 45 tours sur le dessus de l’unité.
  • Seite 31: Mise En Place

    MISE EN PLACE Installation de tourne-disque : 1. Ne placez pas l’appareil sous les rayons directs du soleil ou près d’un appareil de chauffage. 2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit très humide ou plein de poussière. 3. La cellule peut capter une légère pression sonore ou des vibrations des haut-parleurs situés à proximité. Pour de meilleurs résultats, n’installez pas cet appareil trop près des haut-parleurs.
  • Seite 32 CONTRÔ LES ET FONCTIONS 20 21 1. ADAPTATEUR EP Cet adaptateur vous permet de lire des disques vinyle de 7" (17 cm) avec de grands trous centraux. Placez l’adaptateur sur la TIGE CENTRALE pour les disques 7". 2. INDICATEURS STROBOSCOPIQUES Le PLATEAU est muni de quatre rangées d’indicateurs.
  • Seite 33 CONTRÔ LES ET FONCTIONS 10. SÉLECTEURS DE VITESSE 33/45 TR/MIN Appuyez sur ces boutons pour régler la vitesse du plateau à 33 ou 45 tr/min. Un voyant lumineux s’allume quand cette fonction est activée. 11. ÉCROU DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DE LECTURE Après avoir fixé...
  • Seite 34: Service Après-Vente

    GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Seite 35: Precauciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓ N: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1.
  • Seite 36 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:  Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remí tase al mantenimiento de personal cualificado.
  • Seite 37: Características

    CARACTERÍ STICAS ESPERA Este dispositivo se ofrece con un modo en espera automático que se active automáticamente después de 20 minutos de ausencia de uso. En modo en espera, el consume energético del tocadiscos se reduce a menos de 0.5 vatios para evitar un consume energético innecesario.
  • Seite 38 MONTAJE Montaje del tocadiscos: 1. SACARLO DE LA CAJA: Saque cuidadosamente la unidad principal de la caja con el material de embalaje intacto. Quite el material de embalaje después de sacar la unidad de la caja de transporte. Asegúrese de encontrar todos los accesorios en el material de embalaje.
  • Seite 39 INSTALACIÓ N Instalación del tocadiscos: 1. No coloque la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un aparato de calefacción de cualquier tipo. 2. No coloque la unidad en un lugar con un nivel de humedad elevado o con mucho polvo. 3.
  • Seite 40: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 20 21 1. ADAPTADOR DE EP Este adaptador permite reproducir discos de vinilo de 7” estándar con agujeros centrales grandes. Coloque el adaptador sobre el PERNO CENTRAL de un disco de 7”. 2. INDICADORES ESTROBOSCÓ PICOS El PLATO tiene cuatro filas de indicadores. Estos indicadores se usan para informar visualmente de las diferentes fases de la modulación.
  • Seite 41 CONTROLES Y FUNCIONES 10. BOTÓ N DEL SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45-RPM Activar estos botones hará girar el plato a 33 o 45 RPM. Cuando esta función esté activada, se encenderá un LED. 11. TUERCA DE SEGURIDAD DE LA CARCASA Después de acoplar la carcasa al brazo, fí...
  • Seite 42 GARANTÍ A Lenco ofrece servicio y garantí a en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantí a), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Seite 43 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ ВНИМАНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не закрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке оставьте вокруг него 5 см...
  • Seite 44: Установка

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено, например, его шнур электропитания или вилка, когда была пролита жидкость или какие-либо предметы упали на устройство, когда устройство подверглось воздействию дождя или влаги, когда устройство работает ненормально, или...
  • Seite 45 ОСОБЕННОСТИ РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ Данное устройство имеет встроенный режим ожидания, который активируется автоматически после 20 минут бездействия. В режиме ожидания потребление энергии снижается до 0.5 Вт. Устройство выйдет из режима ожидания как только переключатель скорости будет установлен в одно из двух положений. АВТОМАТИЧЕСКОЕ...
  • Seite 46 СБОРКА Сборка проигрывателя: 1. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ УПАКОВКИ: Осторожно извлеките проигрыватель вместе с упаковочным материалом из коробки. После извлечения из коробки снимите упаковочный материал с основы проигрывателя. Внимательно проверьте упаковочный материал на наличие частей проигрывателя и аксессуаров. 2. АДАПТЕР НА 45 ОБОРОТОВ: Найдите...
  • Seite 47: Быстрый Запуск

    линию по центру тонарма, соответствовала рекомендуемой силе давления иглы звукоснимателя для установленного картриджа. Примечание: Рекомендуемая сила давления иглы звукоснимателя для картриджа, который может быть включен в комплект поставки модели L-3808/L-3810/L-3828, составляет 2 грамма. При установке других картриджей необходимо устанавливать силу давления в соответствии с прилагаемой к картриджу инструкцией...
  • Seite 48: Элементы Управления И Функции

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 20 21 1. АДАПТЕР НА 45 ОБОРОТОВ Этот адаптер позволяет воспроизводить пластинки стандарта ЕР 7" с большим центральным отверстием. Устанавливайте этот адаптер на центральное отверстие ЕР пластинок. 2. СТРОБ-МЕТКИ Опорный диск имеет четыре ряда строб меток. Эти метки используются для визуального контроля скорости вращения...
  • Seite 49 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 10. КНОПКА ВЫБОРА СКОРОСТИ 33/45-RPM Нажатие этих кнопок активирует режим работы проигрывателя со скоростью вращения диска 33 или 45 оборотов в минуту (RPM). При включении загорается световой индикатор. 11. ФИКСИРУЮЩЕЕ КОЛЬЦО Используется для фиксации соединения между тонармом и головной частью с картриджем. 12.
  • Seite 50: Гарантийные Обязательства

    Нидерланды (Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям. С декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу techdoc@lenco.com. «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды Маркировка «EAC» Товар сертифицирован для использования на территории Таможенного Союза без каких-либо...
  • Seite 51 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты.  По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной упаковке). o Формат номера партии: AAAABDDMY ...
  • Seite 52: Гарантийный Талон

    Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. www.lenco.ru Поддержка:...
  • Seite 53 VIGTIGE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLE DK/NO FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØ R IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: 1. Tildæ k eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der væ re et frirum på 5 cm på alle sider af enheden.
  • Seite 54 VIGTIGE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER 27. Hvis produktet leveres med strømkabel eller strømforsyning til vekselstrøm:  Hvis der opstår problemer, skal du træ kke strømkablet ud af kontakten og overlade al service til en kvalificeret tekniker.  Undlad at træ de på eller klemme strømforsyningen. Væ r forsigtig, isæ r næ r de steder, hvor stik og kabler er fastgjort. Undlad at placere tunge genstande på...
  • Seite 55: Medfø Lgende Tilbehø R

    FUNKTIONER STANDBY Enheden har en automatisk standbytilstand, der aktiveres automatisk efter 20 minutter uden aktivitet. Pladespillerens energiforbrug reduceres i standbytilstanden til mindre end 0,5 W for at undgå unødvendigt energiforbrug. Standbytilstanden afbrydes automatisk, så snart hastighedsvæ lgeren indstilles til en af de to hastigheder. AUTOSLUK Autosluk betyder, at når pladen afspilles, og tonearmen når enden af pladen, vil pladen fortsæ...
  • Seite 56 SAMLING Samling af pladespiller: 1. UDPAKNING: Pak hovedenheden ud af kassen med emballeringen intakt. Fjern derefter emballeringen fra enheden. Kontrollér, at alt tilbehør findes i emballeringen. 2. ADAPTER TIL 45 O/MIN.: Pak adapteren til 45 o/min. ud, og placér den i udskæ ringen til adapteren til 45 o/min. oven på hovedenheden. 3.
  • Seite 57: Hurtig Start

    OPSÆ TNING Installation af pladespiller: 1. Placér ikke enheden et sted, hvor den udsæ ttes for direkte sollys, eller i næ rheden af et varmeapparat uanset type. 2. Placér ikke enheden et sted med høj luftfugtighed eller store mæ ngder støv. 3.
  • Seite 58 KONTROLKNAPPER OG FUNKTIONER 20 21 1. EP-ADAPTER Adapteren giver mulighed for at afspille EP-standardplader på 7” med stort hul i midten. Placér adapteren på midterspindlen på 7" plader. 2. STROBOSKOPINDIKATORER Der er fire ræ kker med indikatorer på pladetallerkenen. Indikatorerne bruges til at vise forskellige niveauer af pitch i detaljer.
  • Seite 59 KONTROLKNAPPER OG FUNKTIONER 10. KNAPPER TIL VALG AF HASTIGHED 33 O/MIN./45 O/MIN. Når der trykkes på knapperne, roterer pladetallerkenen med 33 o/min. eller 45 o/min. En lysdiode lyser, når funktionen er aktiveret. 11. LÅ SEMØ TRIK PÅ PICKUPHUS Når pickuphuset er fastgjort til tonearmen, fastholdes huset forsvarligt til tonearmen. 12.
  • Seite 60 GARANTI Lenco tilbyder service og garanti i overensstemmelse med europæ isk lov, hvilket betyder, at i tilfæ lde af reparationer (både under og efter garantiperioden) skal du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræ ver reparation.
  • Seite 61: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄ KERHETSANVISNINGAR VAR FÖ RSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖ RSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄ NDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: 1. Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Seite 62: Var Fö Rsiktig

    VIKTIGA SÄ KERHETSANVISNINGAR 27. Om produkten levereras med strömkabel eller nätadapter:  Dra ur strömkabeln och kontakta behörig personal för service om ett problem uppstår.  Trampa inte på nätadaptern och kläm den inte. Var mycket försiktig och då särskilt nära kontakter och kabelns uttag. Placera inte tunga föremål på...
  • Seite 63 FUNKTIONER STANDBY Den här enhet har med ett automatiskt standby-läge som aktiveras automatiskt efter 20 minuters inaktivitet. I standby-läget reduceras skivspelarens strömförbrukning till mindre än 0,5 W för att undvika onödig strömförbrukning. Standby-läget avbryts automatiskt när varvtalsväljaren ställs in på en av de två varvtalen. AUTOMATISK AVSTÄNGNING Automatisk avstängning innebär att enheten stängs av automatiskt och slutar snurra, när en skiva spelas och tonarmen har kommit till skivans slut och därefter har snurrat i fem minuter.
  • Seite 64 MONTERING Montera skivspelaren: 1. TA UT FRÅN FÖ RPACKNINGEN: Ta försiktigt ut huvudenheten med förpackningsmaterialet intakt från kartongen. Ta bort förpackningsmaterialet först efter att enheten har tagits ut från fraktkartongen. Se till att även ta ut alla tillbehör som finns i förpackningsmaterialet.
  • Seite 65: Konfiguration

    KONFIGURATION Placera skivspelaren: 1. Placera inte enheten på en plats där den utsätts för direkt solljus eller nära någon typ av apparat som avger värme. 2. Placera inte enheten på en plats med hög luftfuktighet eller mycket damm. 3. Pickupen kan registrera lätta ljudtryck eller -vibrationer från närliggande högtalare. Placera inte den här enhet för nära högtalarna för bästa resultat.
  • Seite 66: Kontroller Och Funktioner

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER 20 21 1. EP-ADAPTER Den här adaptern låter dig spela upp vanliga 7 tum EP-vinylskivor med stora mitthål. Placera adaptern på spindeln på 7 tum skivor. 2. STROBE-INDIKATORER TALLRIKEN har fyra rader med indikatorer. Dessa indikatorer används för att visuellt indikera olika tonhöjder. Indikatorerna är upplysta av STROBE-INDIKATORNS PILOTLAMPA.
  • Seite 67 KONTROLLER OCH FUNKTIONER 10. KNAPPAR FÖ R ATT VÄ LJA VARVTAL MELLAN 33/45 RPM Att trycka på dessa knappar rotera tallriken med 33 eller 45 rpm. En funktions-LED lyser när den här funktionen är aktiverad. 11. PICKUPSKALETS LÅ SMUTTER Den här låsmuttern säkrar pickupskalet på tonarmen efter montering. 12.
  • Seite 68 återförsäljare. Viktig anmärkning: Det finns inga möjligheter att skicka produkter som är i behov av reparation direkt till Lenco. Viktig anmärkning: Om denna enhet öppnas eller görs åtkomlig av ett icke officiellt servicecenter på något sätt, anses garantin vara utan laga kraft.

Diese Anleitung auch für:

L-3810L-3828L-3810gyL-3810wh

Inhaltsverzeichnis