Herunterladen Diese Seite drucken

IKEA BAGGÖN AA-756994-7 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

English
The parasol must be secured in place on the
ground with 4 slabs of concrete, cement or
similar material. The slabs must be min. 30x30
cm (11 3/4") and have a total weight of min. 50 kg
(110 lb). Slabs are not included but are available at
a DIY store.
Make sure the ground is level and firm. Distribute
the slabs around the star base as shown in the
illustration in the assembly instruction. Always
put down the parasol when it is windy.
Deutsch
Der Sonnenschirm muss mit 4 Platten aus Beton,
Zement o.Ä. im Boden befestigt werden. Die
Platten müssen mind. 30x30 cm (11 3/4") groß
sein und zusammen mind. 50 kg (110 lb.) wiegen.
Die Platten sind nicht beigepackt, sie sind im
Baufachhandel erhältlich.
Darauf achten, dass der Boden unter den Platten
glatt und fest gestampft ist. Die Platten gem.
Zeichnung in der Anleitung um das Fußkreuz
anordnen. Bei Wind den Schirm immer schließen.
Français
Le parasol doit être maintenu en place sur le
sol à l'aide de 4 dalles en béton, en ciment ou
matériau similaire. Ces dalles doivent mesurer au
min. 30x30 cm (11 3/4") pour un poids total de 50
kg min. (110 lb). Les dalles ne sont pas incluses
mais peuvent être achetées dans un magasin de
bricolage.
Assurez-vous que le sol est à niveau et ferme.
Disposez les dalles autour du piètement en
étoile comme indiqué sur l'illustration dans les
instructions d'assemblage. Toujours fermer le
parasol lorsqu'il y a du vent.
Nederlands
De parasol moet op zijn plaats worden gehouden
met 4 platen van beton, cement of iets dergelijks.
De platen moeten ten minste 30x30 cm zijn en
een totaal gewicht hebben van ten minste 50 kg.
De platen zijn niet inbegrepen, ze zijn te koop bij
een bouwmarkt.
Zorg dat de ondergrond vlak en stevig is. Verdeel
de platen rondom het voetkruis volgens de
illustratie in de aanwijzing. Klap de parasol bij
harde wind altijd in.
Dansk
Parasollen skal sikres med 4 blokke af beton,
cement eller lignede. Blokkene skal være mindst
30x30 cm og veje mindst 50 kg i alt. Blokkene
medfølger ikke, men kan købes i et byggemarked.
Sørg for, at underlaget er fast og plant. Sæt
blokkene omkring parasolfoden som vist på
illustrationen i vejledningen. Parasollen skal altid
slås ned i blæsevejr.
Íslenska
Sólhlífina þarf að festa við jörð með 4 hellum
úr steypu eða öðru svipuðu efni. Hellurnar
þurfa að vera a.m.k. 30x30 cm og vera a.m.k.
50 kg samtals. Hellurnar fylgja ekki en fást í
byggingavöruverslunum.
Verið viss um að jarðvegurinn sé sléttur og þéttur.
Dreifið hellunum í kringum stjörnuna eins og sýnt
er í leiðbeiningunum. Setjið sólhlífina alltaf niður
þegar blæs mikið.
2
Norsk
Parasollen må sikres på bakken med 4 stk plater
av betong, sement eller lignende. Platene skal
være minst 30x30 cm og ha en totalvekt på minst
50 kg. Platene inngår ikke, men finnes for salg i
byggevarehandelen.
Sørg for at grunnen under er rett og fast. Fordel
platene rundt ankeret ifølge instruksjonene i
bruksanvisningen. Slå alltid parasollen sammen
når det blåser.
Suomi
Auringonvarjo on tuettava maahan neljällä
betoni- tai sementtilaatalla tai vastaavalla.
Laattojen koon on oltava vähintään 30x30 cm (11
3/4") ja kokonaispainon vähintään 50 kg (110 lb).
Laatat eivät sisälly pakkaukseen. Niitä myydään
mm. rautakaupoissa.
Varmista, että alusta on tasainen ja kiinteä. Aseta
laatat ristikkojalan päälle kuvan osoittamalla
tavalla. Sulje varjo aina tuulisella säällä.
Svenska
Parasollet måste säkras mot marken med 4 st
plattor av betong, cement eller dylikt. Plattorna
ska vara minst 30x30 cm (11 3/4") och ha en
totalvikt av minst 50 kg (110 lb). Plattorna ingår ej,
finns för försäljning i byggvaruhandeln.
Se till att marken under är plan och fast. Fördela
plattorna runt om fotkorset enligt illustrationen i
anvisningen. Fäll alltid ner parasollet vid blåst.
Česky
Slunečník je třeba upevnit pomocí 4 dlaždic z
betonu nebo podobného materiálu. Dlaždice
by měly mít minimální rozměry 30x30 cm (11
3/4") a min. váhu 50 kg (110 lb). Dlaždice nejsou
součástí balení, ale můžete si je zakoupit ve
specializovaném obchodě.
Místo, kam chcete slunečník postavit, musí
být rovné a pevné. Dlaždice rozmístěte kolem
hvězdicovitého podstavce podle obrázku v
přiloženém návodu. Za větrného počasí slunečník
složte.
Español
La sombrilla debe asegurarse en el suelo con 4
placas de hormigón, cemento o material similar.
Las placas deben ser como mín. de 30x30 cm (11
3/4") y contar con un peso total mín. de 50 kg
(110 lb). Las placas no se incluyen pero pueden
adquirirse en cualquier tienda de bricolaje.
Asegúrate de que el suelo es firme y está
nivelado. Distribuye las placas alrededor de la
base en estrella como se muestra en la ilustración
de las instrucciones de montaje. Siempre que
haga viento, cierra la sombrilla.
Italiano
L'ombrellone deve essere fissato al terreno con
4 piastre di calcestruzzo, cemento o materiali
simili. Le piastre devono essere di min. cm 30x30
(11 3/4") e avere un peso totale di min. kg 50 (110
lb). Le piastre non sono incluse: sono vendute nei
negozi specializzati nel fai da te.
Assicurati che il terreno sia piano e stabile.
Distribuisci le piastre intorno alla base a stella,
come mostra l'illustrazione nelle istruzioni di
montaggio. Chiudi sempre l'ombrellone quando
c'è vento.
Magyar
A napernyőt 4 nehezékkel kell rögzíteni, ami
lehet beton, cement vagy hasonló nehéz anyag. A
nehezék min. 30x30 cm és összsúlyuk min. 50 kg.
legyen. A nehezéket nem találod a csomagban,
de bármilyen barkácsáruházban kapsz ilyet.
Győződj meg róla, hogy a talaj - ahol a napernyőt
használod - sima és kemény.
Tedd szét a nehezékeket a csillag alakú alap körül,
ahogy az összeszerelési útmutatón látható. Ha fúj
a szél, a napernyőt mindig csukd össze.
Polski
Po ustawieniu parasol należy zabezpieczyć za
pomocą czterech płyt betonowych, cementowych
lub wykonanych z podobnego materiału. Wymiary
płyt muszą wynosić minimum 50x50cm, a ich
łączna waga - minimum 50kg. Płyty nie stanowią
elementu zestawu, ale można je znaleźć w
sklepach dla majsterkowiczów.
Upewnij się, że ziemia pod parasolem jest równa i
twarda. Rozłóż płyty wokół gwiaździstej podstawy
parasola, jak pokazano w instrukcji montażu. Gdy
wieje wiatr zawsze składaj parasol.
Eesti
Päikesevari peab olema paigale kinnitatud
4 betoonist, tsemendist või muust tugevast
materjalist plaadiga. Soovitatav plaatide suurus
on 30x30 cm, mille kogukaal on minimaalselt 50
kg. Plaadid ei kuulu komplekti, kuid on saadaval
ehituspoodides.
Veenduge, et maapind oleks tasane ja
kindel. Asetage plaadid ümber jalaristi nagu
paigaldusjuhendi joonisel näidatud. Pange alati
päikesevari kokku, kui te seda ei kasuta ja kui on
tuuline ilm.
Latviešu
Saulessargs jānostiprina zemē ar 4 betona,
cementa vai līdzīga materiāla plāksnēm.
Plāksnēm jābūt vismaz 30x30 cm lielām un 50 kg
smagām. Plāksnes nav iekļautas komplektā. Tās
var iegādāties būvniecības preču veikalā.
Pamatam jābūt stingram un taisnam. Novietojiet
plāksnes ap saulessarga pamatni, kā attēlots
montāžas instrukcijā. Nekad nelietojiet
saulessargu vējainā laikā.
Lietuvių
Lietsargio pagrindą būtina prispausti prie žemės
mažiausiai 4 betono, cemento ar panašios
medžiagos plokštėmis. Mažiausi kiekvienos
plokštės matmenys yra 30x30 cm, o bendras
visų plokščių svoris - mažiausiai 50 kg. Plokštės
nepridedamos, tačiau jas galima įsigyti „pasidaryk
pats" tipo parduotuvėse.
Žemė turi būti lygi ir kieta. Išdėliokite plokštes
aplink žvaigždinį pagrindą, kaip parodyta
paveikslėlyje surinkimo instrukcijose. Kai vėjuota,
lietsargis turi būti suskleistas.
Portugues
O chapéu-de-sol deve ser fixo no chão com 4
pesos de betão, cimento ou material semelhante.
Os pesos devem ter, no mín., 30x30 cm e um
peso total mín. de 50 kg. Os pesos não vêm
incluídos, mas podem ser encontrados numa loja
de bricolage.
Certifique-se de que o chão é firme e nivelado.
Distribua os pesos à volta da base em estrela
como mostrado na imagem das instruções
de montagem. Feche sempre o chapéu-de-sol
quando estiver vento.
AA-756994-7

Werbung

loading