Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SEGLARÖ AA-2188647-3

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский українська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 7 7 ไทย...
  • Seite 4: English

    English the slabs around the cross brace as shown in the IMPORTANT: assembly instructions. READ CAREFULLY AND KEEP • Assemble the parasol by FOR FUTURE REFERENCE following the assembly SAFETY NOTES instructions carefully. IMPORTANT! Always close/ • Do not assemble the put down the parasol when parasol on sandy, muddy not in use.
  • Seite 5: Care Instructions

    Ask your abrasive material since it local IKEA store or your local may discolour or damage authority where a recycling the surface. location is in your area.
  • Seite 6: Deutsch

    Deutsch beigepackt, sie sind im Baufachhandel erhältlich. WICHTIG: Darauf achten, dass der BITTE SORGFÄLTIG Boden unter den Platten DURCHLESEN UND FÜR glatt und fest gestampft ist. SPÄTER AUFBEWAHREN. Die Platten gem. Zeichnung SICHERHEITSHINWEISE in der Anleitung um das WICHTIG! Sonnenschirm Fußkreuz anordnen.
  • Seite 7: Pflegehinweis

    in erster Linie als Schutz dem Stoff schaden können. vor Sonnenlicht bestimmt; Auch keine sauren und nicht als Windschutz. alkalische Reinigungsmittel oder Dampfreiniger zum Wenn Griff oder Kurbel Säubern des Sonnenschirms sich schwer bewegen benutzen.Den lassen, sofort mit dem Sonnenschirmhalter zum Drehen aufhören.
  • Seite 8: Français

    Material auf sichere Art IMPORTANT ! Le parasol entsorgt werden. Erkundige doit être posé au sol et dich bei Bedarf im IKEA maintenu en place grâce Einrichtungshaus oder bei au pied de parasol SVARTÖ den örtlichen Behörden ou à l’aide de 4 dalles de nach einem Wertstoffhof béton, de ciment ou un...
  • Seite 9 peuvent être achetées dans Poser immédiatement le un magasin de bricolage. Le parasol si le poids est trop parasol doit être installé sur lourd à soutenir au moment un sol plat et dur. Les dalles de l’ouverture. Tourner la doivent être positionnées manivelle dans le bon sens.
  • Seite 10: Mise Au Rebut

    la à l’eau savonneuse. Il MISE AU REBUT est recommandé de ne Si vous souhaitez jeter pas utiliser un nettoyant votre parasol, ne pas le puissant ou un matériau jeter dans une poubelle. abrasif sur les parties en Rapportez-le dans un centre plastique et en métal pour de tri des déchets.
  • Seite 11 wij de parasol in te klappen • Houd kinderen onder of uit elkaar te halen. Haal toezicht in de buurt van de parasol in omgekeerde de parasol. volgorde uit elkaar van hoe • Deze parasol is uitsluitend je hem in elkaar hebt gezet. bedoeld voor gebruik BELANGRIJK! De parasol buitenshuis.
  • Seite 12 afnemen met een zachte reden zou loslaten, wordt doek bevochtigd met de standaard niet langer water. Voor sterk vervuilde beschermd en kan dit gaan vlekken, schrobben met een roesten. Om de schade te spons gedrenkt in een mild repareren, droogmaken schoonmaakmiddel, daarna en schilderen om de goed naspoelen met koud...
  • Seite 13: Dansk

    IKEA woonwarenhuis of Den anbefalede størrelse på de plaatselijke overheid blokkene er 50x50 cm med naar een afvalpunt en samlet vægt på mindst in de buurt. Doe het 90 kg. Blokkene medfølger verpakkingsmateriaal in ikke, men kan købes i et de daarvoor bestemde byggemarked.
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    Stands øjeblikkeligt, tørres af med en fugtig hvis håndsvinget eller klud tilsat et mildt håndtaget bliver tungt at rengøringsmiddel. Det betjene. Kontroller, at du anbefales ikke at rengøre drejer håndsvinget eller produkter af plast eller håndtaget i den rigtige metal med et slibende eller retning.
  • Seite 15: Bortskaffelse

    (um 20×20“) að stærð og og andre materialer að minnsta kosti 90 kg að bortskaffet på en sikker heildarþyngd (199 lb). Hellurnar måde. Spørg i dit lokale IKEA fylgja ekki en eru fáanlegar varehus eller hos de lokale í byggingavöruverslunum. myndigheder, hvor der Vertu viss um að...
  • Seite 16: Umhirðuleiðbeiningar

    • Þessi vara hefur verið sápu. Ekki er mælt með því prófuð fyrir notkun heima að þrífa plast- eða málmvörur við. með sterku hreinsiefni eða hrjúfum efnum þar sem það • Sólhlífin er aðeins ætluð gæti aflitað eða skemmt sem skuggi fyrir sól en ekki yfirborðið.
  • Seite 17: Norsk

    öðru er hægt að farga eller lignende materiale. með ábyrgum hætti. Anbefalt mål på hellene er Hafðu samband við IKEA 50 x 50 cm med en totalvekt verslunina eða þitt bæjarfélag på minst 90 kg. Hellene er fyrir upplýsingar um ikke inkludert, men kan endurvinnslustöðvar.
  • Seite 18 • Denne parasollen er rengjøringsmidler eller primært ment for bruk damprenser til å rengjøre som en solskjerming og parasollen. For å rengjøre ikke som beskyttelse mot parasollstanga, vask den vind. med en klut fuktet i mildt såpevann. Det er ikke Stopp umiddelbart dersom anbefalt å...
  • Seite 19: Suomi

    Der täytyy kiinnittää tiukasti vil resirkulerbart materiale maata vasten erikseen tas hånd om på en sikker myytävällä SVARTÖ- måte. Spør på IKEA eller hos auringonvarjon jalalla dine lokale myndigheter tai neljällä betoni- tai etter gjenvinningsstasjoner sementtilaatalla tai i ditt område. Kast vastaavalla.
  • Seite 20 • Pidä lapset ja lemmikit taita auringonvarjo poissa, kun kokoat kiinni ja pyyhi vedellä auringonvarjoa. kostutetulla pehmeällä liinalla. Likaisemmat • Pidä lapsia silmällä kohdat voit puhdistaa auringonvarjon miedolla puhdistusaineella läheisyydessä. kostutetulla sienellä ja • Auringonvarjo on huuhdella kylmällä vedellä. tarkoitettu ainoastaan Älä...
  • Seite 21: Svenska

    Lisätietoa Rekommenderad storlek ja neuvoja paikallisista på plattorna är 50x50 cm kierrätysmahdollisuuksista med en totalvikt av minst saat lähimmästä IKEA- 90 kg. Plattorna ingår tavaratalostasi. Hävitä ej, finns för försäljning i byggvaruhandeln. Se till...
  • Seite 22 att marken under är plan att fälla upp parasollet och fast. Fördela plattorna medurs, försök aldrig att runt om fotkorset enligt öppna det genom att vrida monteringsanvisningen. vevhandtaget i moturs riktning. • Montera parasollet genom att följa SKÖTSELRÅD monteringsanvisningen För att rengöra tyget, noggrant.
  • Seite 23: Česky

    IKEA varuhus eller kan missfärga eller skada lokala myndigheter om ytan. en återvinningscentral nära dig. Kassera Reparera: Parasollstativet förpackningsmaterialet i är pulverlackat med uppsamlingsbehållare. plastfärg. Om färgen av någon anledning skulle Česky lossna, skyddas inte längre DŮLEŽITÉ:...
  • Seite 24 zvlášť. Případně ho můžete • Tento výrobek byl upevnit pomocí 4 bloků otestován pro užití v betonu, cementu nebo domácnosti. podobného materiálu. • Tento slunečník Doporučená velikost bloků přednostně slouží jako je 50×50 cm a jejich celková ochrana před sluncem a hmotnost musí...
  • Seite 25: Ekologická Likvidace

    rozpouštědla. Mohly by obal. Mimo sezónu uložte vybělit materiál a poškodit slunečník na chladném a látku. Na čistění slunečníku suchém místě uvnitř. nepoužívejte ani zásadité EKOLOGICKÁ LIKVIDACE či kyselé čisticí prostředky. Až slunečník doslouží, Rám slunečníku otřete nevyhazujte ho do popelnic/ vlažným mýdlovým kontejnerů.
  • Seite 26 tormenta eléctrica o nieve. siguiendo las Si se da alguna de estas instrucciones de montaje condiciones climáticas, fielmente. te recomendamos cerrar • No montes la sombrilla o incluso desmontar en suelos arenosos, la sombrilla. Para embarrados o poco desmontarla, sigue las compactos.
  • Seite 27: Instrucciones De Mantenimiento

    correcto. Si la sombrilla fuerte o un material dispone de manivela, gira abrasivo, ya que pueden la manivela siempre en el decolarlos y estropear la sentido de las agujas del superficie. reloj. No intentes abrirla Reparación: la estructura girando la manivela en de la sombrilla está...
  • Seite 28: Italiano

    IMPORTANTE! L'ombrellone reciclables como no deve essere fissato al reciclables. Pregunta en tu terreno con la base per tienda IKEA más cercana o ombrellone SVARTÖ, en tu Ayuntamiento dónde venduta a parte, o con 4 se encuentra el punto piastre di calcestruzzo, limpio más próximo.
  • Seite 29: Istruzioni Per La Manutenzione

    • È necessaria la ISTRUZIONI PER LA supervisione di un MANUTENZIONE adulto quando i bambini Per pulire il tessuto, chiudi si trovano vicino l’ombrellone e passa un all'ombrellone. panno morbido inumidito • Questo ombrellone è con acqua. Per la pulizia destinato esclusivamente delle superfici molto all'uso in ambienti esterni.
  • Seite 30: Smaltimento

    A lapok smaltiti in modo sicuro. minimális mérete 50x50 Chiedi al tuo negozio IKEA cm legyen és súlyuk o all'amministrazione locale összesen legalább 90 kg. dove si trova il centro di A lapokat a csomagolás raccolta nella tua zona.
  • Seite 31: Kezelési Útmutató

    helyi barkácsáruházból kar működése nehezebbé szerezheted be őket. válik, rögtön tartsd meg és Bizonyosodj meg róla, hogy vizsgáld meg. Bizonyosodj a talaj teljesen egyenes meg arról, hogy jó irányba és szilárd. A lapokat tedd fordítod-e. Mindig az a keresztmerevítő köré az óramutató...
  • Seite 32: Polski

    További információ porfestett. Ha a legfelső érdekében keresd fel a réteg lekopna, a váz hozzád legközelebb eső berozsdásodhat, ezért IKEA áruházat vagy a ennek elkerülése helyi önkormányzatot. érdekében, szükség esetén A csomagolóanyagokat töröld tisztára és fesd újra. a megfelelő...
  • Seite 33 pogodowych zalecamy powinny przebywać z dala złożenie lub zdemontowanie od miejsca montowania parasola. Demontaż należy parasola. wykonać w odwrotnej • Dzieci przebywające w kolejności niż montaż. poblizu parasola nalezy WAŻNE! Parasol należy nadzorować. zabezpieczyć do podłoża za • Parasol jest przeznaczony pomocą...
  • Seite 34 parasola, obracając korbę spowodować przebarwienie w kierunku przeciwnym do lub uszkodzenie wskazówek zegara. powierzchni. Naprawa: Rama parasola INSTRUKCJE PIELĘGNACJI jest malowana farbą Aby oczyścić tkaninę należy proszkową. Jeśli z jakiegoś złożyć parasol i przetrzeć powodu farba zejdzie, miękką szmatką zwilżoną rama parasola nie będzie wodą.
  • Seite 35: Eesti

    Sprawdź w swoim 4 betoonplaadi abil, mis sklepie IKEA lub u lokalnych on tsemendist või muust władz, gdzie zlokalizowana sarnasest materjalist. jest najbliższa stacja Plaadid peavad olema minimaalselt 50x50 recyklingu.
  • Seite 36 • Ära süüta lõket Samuti ära kasuta päikesevarju all või selle leelis- või happepõhiseid läheduses! puhastusvahendeid või auruteid päikesevarju • Seda toodet on testitud puhastamiseks.Päikesevarju kodus kasutamiseks. raami puhastamiseks • See päikesevari on pühi seda õrnatoimelise mõeldud pakkuma kaitset seebilahusega. Me päikese eest ega pole ei soovita puhastada mõeldud kaitsma tuule...
  • Seite 37: Jäätmete Kõrvaldamine

    ümber ja plāksnēm. Plākšņu izmēram ülejäänud materjalid jābūt vismaz 50x50 cm kõrvaldatakse turvaliselt. (apmēram 20x20”) un tām Küsi kohalikust IKEA poest jāsver vismaz 90 kg (199 või kohalike ametite käest, lb). Plāksnes nav iekļautas kus asub ümbertöötlusjaam saulessarga komplektā, sinu piirkonnas.
  • Seite 38 • Neuzstādi saulessargu virzienā; nemēģini to smiltīs, dubļos vai irdenā atvērt, griežot pretēji augsnē. pulksteņrādītāja virzienam. • Saulessarga montāžas KOPŠANAS INSTRUKCIJA laikā tuvumā nedrīkst Notīri saulessarga pārsegu, atrasties bērni un saliekot saulessargu un mājdzīvnieki. noslaukot to ar mīkstu, • Bērni nedrīkst atrasties mitru drānu.
  • Seite 39: Lietuvių

    – droši iznīcināt. medžiagos blokelių. IKEA veikalā vai vietējā Blokeliai turi būti mažiausiai pašvaldībā noskaidro, 50×50 cm dydžio, sverti kur atrodas tuvākais mažiausiai 90 kg. Jų atkritumu šķirošanas rinkinyje nėra, tačiau...
  • Seite 40 sudėkite aplink skėčio koją, pagal laikrodžio rodyklę kaip parodyta surinkimo (nemėginkite išskleisti instrukcijoje. sukdami priešinga kryptimi). • Surinkite skėtį tiksliai PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS pagal instrukcijas. Valykite suskleistą skėčio • Surinkimui nesirinkite kupolą. Naudokite minkštą smėlėto, purvino vandeniu sudrėkintą paviršiaus, minkštos šluostę. Ypač purvinas žemės.
  • Seite 41: Portugues

    rūdims, todėl tą pastebėjus Portugues reikėtų jį švariai nušluostyti IMPORTANTE: ir perdažyti. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURA SANDĖLIAVIMAS CONSULTA Rekomenduojame nenaudojamą skėtį INFORMAÇÕES DE suskleisti ir įkišti į vandeniui SEGURANÇA nelaidų uždangalą. IMPORTANTE! Mantenha Uždangalą užmaukite tik sempre o guarda- ant visiškai sauso, švaraus sol fechado e deitado skėčio.
  • Seite 42: Instruções De Manutenção

    adquiri-las numa loja de Ao utilizar a manivela, pare bricolagem. Certifique-se de imediatamente se o seu que o chão está nivelado e funcionamento se tornar é firme. Distribua as placas pesado. Verifique se está a no suporte em X, conforme girar a manivela na direção mostrado na imagem nas correta.
  • Seite 43: Româna

    Reparação: a estrutura eliminados em segurança. do guarda-sol é pintada Peça informações na sua com um revestimento em loja IKEA ou a autoridades pó de tinta plástica. Se locais sobre os locais de este revestimento sair, reciclagem da sua área.
  • Seite 44 puternic, ploaie, furtună animalele de companie sau zăpadă. În aceste în apropiere atunci când condiţii meteorologice, asamblezi umbrela. recomandăm plierea sau • Copiii trebuie să fie dezasamblarea umbrelei. supravegheaţi când se află Dezasamblează umbrela în apropierea umbrelei. respectând etapele de •...
  • Seite 45 în siguranţă. deoarece poate decolora Întreabă la magazinul sau deteriora suprafaţa. IKEA sau autoritatea locală Reparare: Cadrul umbrelei unde se află un centru de este vopsit cu o vopsea plastificată cu strat de pudră. Dacă dintr-un anumit...
  • Seite 46: Slovensky

    reciclare în zona ta. Aruncă 50x50 cm a vážiť spolu ambalajul în containerele de minimálne 90 kg. Pláty nie colectare furnizate. sú v ponuke, avšak môžete ich nájsť v špecializovaných Slovensky obchodoch. Uistite sa, DÔLEŽITÉ: že povrch pod nimi je pevný...
  • Seite 47 Ak úchytka alebo kľuka a jemným mydlovým majú zhoršený chod, roztokom. Plastové alebo okamžite ich zadržte. Uistite kovové časti neodporúčame sa, že nimi pohybujete v čistiť abrazívnymi správnom smere. Ak má materiálmi, pretože môžu slnečník kľuku, uistite odfarbiť alebo poškodiť sa, že slnečník otvárate v povrch.
  • Seite 48: Български

    трябва стабилно да се môžu bezpečne vyhodiť. закрепи на земята с Opýtajte sa v obchodnom помощта на основа за dome IKEA alebo v чадър SVARTÖ, която се miestnom recyklačnom продава отделно, или с 4 centre. Obalové materiály плочи от бетон, цимент...
  • Seite 49 • Децата трябва да се материята, сгънете надолу наглеждат, когато са чадъра и избършете с около чадъра. мека кърпа, навлажнена с вода. При по-замърсени • Този чадър е направен участъци, избършете за употреба на открито. с гъба, напоена в мек •...
  • Seite 50: Hrvatski

    ръждяса, ако по някаква рециклиране, попитайте причина боята падне. местните власти или в За да поправите щетата, най-близкия магазин на почистете рамката и я ИКЕА. пребоядисайте, така ще Hrvatski възстановите защитата й. VAŽNO: СЪХРАНЕНИЕ PAŽLJIVO PROČITAJTE I Препоръчваме ви да SAČUVAJTE ZA BUDUĆE сгъвате...
  • Seite 51 i ukupne težine min. 90 Ako se ručica ne okreće kg. Ploče nisu priložene uz lako, potrebno je odmah je proizvod, ali su dostupne u prestani okretati. Provjeriti specijaliziranim trgovinama. okreće li se u pravom Podloga mora biti ravna smjeru. Ako suncobran ima i tvrda.
  • Seite 52: Ελληνικά

    će se sigurno odložiti. za čišćenje ili abrazivnim Obratiti se robnoj kući IKEA materijalom jer se može ili nadležnim službama za skinuti boja ili oštetiti informaciju o tome gdje površina.
  • Seite 53 πρέπει να ασφαλίζεται την ομπρέλα κρατήστε σε ένα μέρος στο έδαφος, παιδιά και κατοικίδια σε με την βάση για ομπρέλα απόσταση. SVARTÖ, που πωλείται • Να επιβλέπετε τα παιδιά χωριστά, ή με 4 πλάκες γύρω από την ομπρέλα. τσιμέντου ή άλλου •...
  • Seite 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ της ομπρέλας είναι βαμμένος με πλαστικό Για να καθαρίσετε το βερνίκι, με επένδυση ύφασμα, διπλώστε την από σκόνη πολυεστέρα. ομπρέλα και καθαρίστε Αν για κάποιο λόγο η τη με ένα μαλακό πανί επίστρωση φύγει, ο βρεγμένο με νερό. Για σκελετός...
  • Seite 55: Русский

    Διάθεση устанавливайте зонт в ветреную, дождливую Αν θέλετε να πετάξετε την погоду, в грозу или ομπρέλα, μην την πετάξετε снегопад. При таких στα σκουπίδια, αλλά σε погодных условиях мы κέντρο ανακύκλωσης. рекомендуем сложить и Εκεί τα ανακυκλώσιμα και разобрать зонт. Разберите άλλα...
  • Seite 56: Инструкции По Уходу

    • Не собирайте зонт на стрелке. Никогда не песчаной, глинистой или открывайте, поворачивая рыхлой почве. рукоятку против часовой стрелки. • Дети и животные не должны находиться ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ рядом в процессе сборки Чтобы очистить ткань, зонта. сложите зонт и протрите • Дети должны находиться его...
  • Seite 57: Українська

    чистящие средства и Отнесите его в центр абразивные вещества, переработки. Там это может привести перерабатываемые и к обесцвечиванию неперерабатываемые и повреждению материалы могут поверхности. быть безопасно утилизированы. Восстановление: каркас Обратитесь в магазин зонта покрыт полимерной ИКЕА или местные порошковой краской. Если органы...
  • Seite 58 гроза. За таких умов • Тримайте парасолю рекомендовано скласти подалі від дітей та або згорнути парасолю. тварин. Складіть, виконавши дії у • Діти повинні зворотному порядку. використовувати ВАЖЛИВО! Закріпіть парасолю лише під парасолю на поверхні наглядом дорослих. за допомогою SVARTÖ • Парасоля призначена СВАРТЕ...
  • Seite 59 ІНСТРУКЦІЇ З ДОГЛЯДУ абразивними елементами, адже можна знебарвити Щоб очистити тканину, або пошкодити поверхню. складіть парасолю та витріть м'якою Ремонт: Каркас парасолі вологою тканиною. Не має порошкове полімерне використовуйте лужні та покриття. Якщо з якоїсь кислотні мийні засоби або причини, покриття ж піскострунні апарати, втратило...
  • Seite 60: Srpski

    можна переробити, se mora pričvrstiti будуть відправлені za podlogu SVARTÖ на переробку, а інші - osnovom suncobrana, безпечно утилізовані. koja se prodaje zasebno, Отримати інформацію ili pomoću 4 gredice od про найближчі центри betona, cementa ili sličnog переробки відходів materijala. Preporučujemo можна...
  • Seite 61: Uputstva Za Održavanje

    • Ne loži ispod suncobrana mogu izbeliti materijal i ili u njegovoj blizini! oštetiti tkaninu. Takođe ne upotrebljavaj ni alkalna ili • Proizvod je ispitan za kisela sredstva za čišćenje i upotrebu u domaćinstvu. paročistače.Da očistiš okvir • Suncobran je prvenstveno suncobrana, prebriši ga namenjen da služi kao blagim rastvorom sapuna.
  • Seite 62: Slovenščina

    će se bezbedno odložiti. materiala. Priporočena Obrati se robnoj kući IKEA velikost plošč je 50x50 cm, ili nadležnim službama s skupno težo najmanj 90 da saznaš gde se u tvojoj kg.
  • Seite 63 • Otroke vedno nadzoruj, ko Nikoli ne uporabljaj čistil so v bližini senčnika. na osnovi topil, saj lahko ta razbarvajo material in • Ta senčnik je primeren poškodujejo tkanino. Prav samo za uporabo na tako ne uporabljaj bazičnih prostem. ali kislinskih čistil ali parnih •...
  • Seite 64: Türkçe

    çimento veya benzeri materiale ustrezno reciklirali bir malzeme ile zeminde in varno odložili. V svoji sabitlenmelidir. Önerilen najbližji trgovini IKEA ali pri plaka ebatı 50x50 cm'dir pristojni službi povprašaj za (yaklaşık 20x20 ”). Plakaların lokacijo najbližjega zbirnega toplam ağırlığı en az 90 kg mesta za recikliranje.
  • Seite 65 • Çocuklar şemsiyenin silin. Ağır kirli alanlar için, etrafında oldukları hafif deterjana batırılmış bir sürece gözetim altında süngerle fırçalayın ve soğuk tutulmalıdır. su ile durulayın. • Bu şemsiye sadece dış Çözücü bazlı deterjanları mekan kullanımı içindir. asla kullanmayın, çünkü bunlar malzemeyi •...
  • Seite 66 DIY商店购买。务必确保地面 malzemeler ve diğer 平坦、结实。请参照安装说 malzemeler güvenle imha 明,将厚板围绕十字定形架 edilebilir. Bölgenizdeki bir 放置。 geri dönüşüm merkezinin • 安装阳伞时,请仔细参照安 nerede bulunduğunu yerel 装说明。 IKEA mağazasına veya • 请勿在沙地、泥地,或松软 yerel yönetim merkezlerine 的地面上组装阳伞。 danışabilirsiniz. • 组装阳伞时,请远离儿童或 宠物。 中文 • 儿童必须在成人的监管下, 重要提示: 使用阳伞。...
  • Seite 67 • 请勿在阳伞下或附近点燃任 护的伞架可能会生锈。维修 何火源! 时,请将表面擦拭干净并重 新上漆,修复保护层。 • 本产品经过测试,适合家庭 使用。 存放 • 该阳伞的主要功能为遮阳而 阳伞不用时,我们建议你将 非防风。 其收起并罩上防水保护套。 转动曲柄或把手时若阻力感 罩上保护套之前,请确保阳 增强,请立刻暂停,确保曲 伞完全干燥而且干净清洁。 柄或把手的转动方向正确。 不常用时,请将罩有保护套 如果你的阳伞带有曲柄,请 的阳伞置于室内凉爽干燥的 顺时针打开阳伞,严禁逆时 地方。 针转动曲柄把手。 丢弃 保养说明 如果你打算丢弃阳伞,请勿 要清洁伞面,请将阳伞收好 扔进垃圾桶。请将其送至回 并用软布蘸水擦洗。清洁重 收中心。回收中心可安全处 度污渍区域时,可用浸有中 理可回收材料和其他材料。 性洗涤剂的海绵擦拭,然后 请至当地宜家商场或权威机 用冷水冲洗即可。 构,询问你所在地区的回收 严禁使用溶剂型洗涤剂,避 中心地址。包装材料请丢弃...
  • Seite 68 這些氣候環境下,建議收合或 時針方向轉動曲柄,以打開陽 拆下陽傘。請以安裝方式的相 傘。請勿以逆時針方向轉動曲 反順序拆下陽傘。 柄。 重要資訊!此陽傘須加裝 保養說明 SVARTÖ陽傘基座(需另購)或四 清潔布料時,展開陽傘,用 塊混凝土、水泥或類似材質的 軟布沾水擦拭乾淨。特別髒的 厚板,固定在地上使用。厚板 區塊可用海綿沾溫和清潔劑擦 尺寸最小是50x50公分,總重 拭,再用冷水沖洗乾淨。 量最少是90公斤。產品不含厚 切勿使用含溶劑的清潔劑,以 板,請另行購買。確保地面平 免使材料脫色,損害布料。亦 坦、穩固,依照組裝說明的圖 不可使用鹼性或酸性清潔劑或 示,將厚板圍繞交叉桿擺放。 蒸氣機清洗陽傘。清潔陽傘支 • 請仔細依照組裝說明安裝陽 架時,用抹布沾溫和清潔劑擦 傘。 拭乾淨。不可使用強力清潔劑 • 不可在沙地、泥地或鬆軟的 或含研磨成分的清潔劑清潔塑 土壤上安裝陽傘。 膠或金屬產品,以免造成褪色 • 安裝陽傘時務必遠離兒童及 或傷害表面。 寵物。 維護:陽傘支架表面塗上塑膠 • 兒童待在陽傘附近時,大人 粉末塗料。如果塗料剝落,陽...
  • Seite 69: 한국어

    垃圾桶。請送至資源回收場, 조립 설명서에서 볼 수 있듯이 分類可回收材料及其他材料。 슬래브를 지지대를 중심으로 可詢問IKEA分店或當地機關資 고루 배치합니다. 源回收場地址。請將包裝材料 • 조립 설명서를 꼼꼼하게 丟入產品外包裝箱。 따라서 파라솔을 조립합니다. • 모래나 진흙 토양이나 한국어 부스러지는 토양에서는 중요: 파라솔을 조립하지 마세요. 꼼꼼히 읽고 추후 참고를 위해 잘 • 파라솔을 설치할 때는 아이와...
  • Seite 70: 日本語

    마세요. 또한 파라솔 세척에 소재가 안전하게 폐기될 수 알칼리성이나 산성 세제 또는 있습니다. 해당 지역의 재활용 증기 분사기를 사용하지 마세요. 시설 위치는 현지 IKEA 매장이나 파라솔 프레임을 세척하려면 현지 당국에 문의하세요. 순한 비눗물로 닦아주세요. 포장재는 제공된 수거용 플라스틱이나 금속 제품을...
  • Seite 71 分解するときは、組み立てる • このパラソルは屋外専用で ときと逆の手順で行ってくだ す。 さい。 • パラソルの下や近くでは火 重要! パラソルを設置する際 気厳禁です! は、SVARTÖ/スヴァルトー パ • 本製品は家庭用の試験に合 ラソル土台(別売り)、また 格しています。 はコンクリート製やセメント • このパラソルは、風よけで 製などのスラブ板4枚を使っ はなく日よけとして使用す て、地面にしっかりと固定し ることを主な目的としてい てください。スラブ板1枚の ます。 推奨サイズは50×50cm(およ クランクハンドルの動作が重 そ20×20インチ)以上、重さ くなったらすぐに止めてくだ は合計90kg(199ポンド)以 さい。クランクハンドルを回 上必要です。スラブ板は付属 す向きが正しいことを確認し していません。ホームセンタ てください。パラソルにクラ ーやDIYショップでお買い求 ンクハンドルが付いている場 めになれます。必ず平らな固 合は、クランクハンドルを必 い地面に設置してください。...
  • Seite 72: Bahasa Indonesia

    し、生地を傷めるおそれがあ を掛けたパラソルを屋内の涼 ります。またアルカリ洗剤や しい乾燥した場所に保管して 酸性洗剤、スチームクリーナ ください。 ーも使用しないでください。 廃棄方法 パラソルのフレームのお手入 パラソルを廃棄する場合は、 れは、薄い石けん水を含ませ 一般ゴミとして捨てずに、資 た布で拭いてください。プラ 源ゴミの集積所に出してくだ スチック製や金属製の製品の さい。リサイクル可能な素材 お手入れに、強い洗剤や研磨 と他の素材を安全に廃棄でき 材を使用することは推奨しま ます。お住いの地域の資源ゴ せん。表面が変色したり損傷 ミ集積所の場所については、 するおそれがあります。 お近くのイケアストアか地元 補修方法:パラソルフレーム 自治体にお問い合わせくださ には粉体樹脂コーティングが い。梱包材は指定の収集容器 塗布されています。なんらか や収集場所に廃棄してくださ の理由でコーティングが剥が い。 れると、防錆性が失われてパ ラソルフレームが錆びるおそ Bahasa Indonesia れがあります。コーティング PENTING: を補修する場合は、補修個所 BACA DENGAN TELITI DAN をきれいに拭いたあと、防錆...
  • Seite 73 payung. Bongkar dengan • Anak-anak harus diawasi mengikuti langkah-langkah di sekitar payung. pengaturan secara terbalik. • Payung ini hanya untuk PENTING! Payung harus penggunaan di luar ditancapkan ke tanah ruangan. dengan alas payung • Jangan nyalakan api di SVARTÖ, yang dijual bawah atau di sekitar terpisah, atau dengan 4 payung!
  • Seite 74 Tanyakan permukaan. toko IKEA setempat atau Perbaikan: Bingkai payung otoritas lokal Anda di mana dicat dengan lapisan cat lokasi daur ulang berada di plastik. Jika lapisannya daerah Anda.
  • Seite 75: Bahasa Malaysia

    Bahasa Malaysia tetapi boleh didapati di stor DIY. Pastikan tanah rata dan PENTING: padat. Agihkan papak di BACA DENGAN TELITI DAN sekeliling penyokong silang SIMPAN UNTUK RUJUKAN seperti yang ditunjukkan DI MASA HADAPAN di dalam ilustrasi arahan CATATAN KESELAMATAN pemasangan. PENTING! Sentiasa tutup/ •...
  • Seite 76 Segera pegang jika payung.Untuk pengendalian engkol membersihkan rangka atau pemegang menjadi payung, kesat dengan air berat. pastikan yang anda sabun yang lembut. Produk memusing engkol atau plastik atau logam tidak pemegang pada arah disyorkan dicuci dengan yang betul. Jika payung pembersih yang lebih anda mempunyai engkol, kuat atau bahan pelepas...
  • Seite 77: عربي

    20x20 ‫05 سم (حوالي‬x50 ‫هو‬ secara selamat di sana. ‫بوصة) والحد األدنى إلجمالي‬ Sila bertanya kepada .)‫الوزن 09 كجم (991 باوند‬ gedung IKEA setempat ‫البالطات غير متصمنة ولكنها‬ anda atau pihak berkuasa .‫متوفرة في متاجر الخردوات‬ tempatan anda di mana ‫يجب...
  • Seite 78 ‫هذا المظلة لالستخدام الخارجي‬ ‫لتنظيف إطار المظلة، امسحيه‬ • .‫فقط‬ ‫بمحلول صابوني معتدل. ال ينصح‬ ‫بتنظيف المنتجات البالستيكية‬ ‫ال تقم بإشعال أي نار تحت‬ • ‫أو المعدنية بمنظف قوي أو مادة‬ ‫المظلة أو بالقرب منها‬ ‫كاشطة ألنها قد تغير لون السطح‬ ‫تم...
  • Seite 79: ไทย

    .‫موقع إعادة التدوير في منطقتك‬ ปอนด์ ) แผ่ น วั ส ดุ ไ ม่ ไ ด้ ม ี ม าให้ ใ นชุ ด ‫ينبغي التخلص من مواد التغليف‬ สิ น ค้ า แต่ ส ามารถหาซื ้ อ ได้ ท ี ่ ร ้ า น .‫في...
  • Seite 80 การพ่ น สี ฝ ุ ่ น ประเภทสี พ ลาสติ ก หากสี ท ี ่ พ ่ น ไว้ เ กิ ด หลุ ด ร่ อ น ผิ ว ของโครงร่ ม จะไม่ ไ ด้ ร ั บ การ © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2188647-3...

Inhaltsverzeichnis