Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein GRIT GI100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GRIT GI100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GI100 (**)
GI100EF (**)
GI1002V (**)
7 902 ...
7 902 ...
7 902 ...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein GRIT GI100

  • Seite 1 GI100 (**) 7 902 ... GI100EF (**) 7 902 ... GI1002V (**) 7 902 ...
  • Seite 2 GI100 (**) GI100 (**) GI100EF (**) GI1002V (**) GI1002V (**) 7 902 ... 7 902 ... 7 902 ... 7 902 ... 7 902 ... /min 2 880 3 450 2 880 2 880 3 450 1 500 1 500 1 100 1 500 1 500...
  • Seite 4 max 2 mm max 2 mm...
  • Seite 5 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbe- dingt lesen.
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Die bearbeitete Fläche kann sehr heiß werden. Berühren Bestimmung der Maschine. Sie diese nicht mit der Hand. Maschine zum Schleifen von Metallwerkstoffen mit dem von Fein zugelassenen Schleifbändern und Zubehör in Berühren Sie niemals das laufende Schleifband. Es wettergeschützter Umgebung. besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 7: Auf Einen Blick

    Reinigen Sie die Antriebsscheibe (17) und die Kontakt- Montageanweisungen (Bild 6). scheibe (15) mit Druckluft. Befestigen Sie die Maschine auf dem Untergestell Fein Überprüfen Sie die Antriebsscheibe und die Kontakt- GIXS oder GIXBE (siehe Montageanweisung) oder auf scheibe auf Verschleiß, Verformung und Abnutzung. Las- einem Arbeitstisch mit den passenden Schrauben (22).
  • Seite 8: Instandhaltung Und Kundendienst

    Wenn die Anschlussleitung der Maschine beschädigt ist, Legen Sie das Werkstück fest auf die Schleifauflage auf. muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlusslei- Das Werkstück mit beiden Händen führen oder in einer tung ersetzt werden, die über den FEIN-Kundendienst Vorrichtung fixieren. erhältlich ist. Planschleifen (Bild 5) Die aktuelle Ersatzteilliste dieser Maschine finden Sie im Lösen Sie die Sterndrehschrauben (4) und entfernen Sie...
  • Seite 9: Gewährleistung Und Garantie

    Im Lieferumfang Ihrer Maschine kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abge- bildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Seite 10 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 11: For Your Safety

    The machine runs on for approx. 50 sec- using the grinding belts and accessories recommended by onds. FEIN in weather-protected environments. Clean the ventilation openings on the power tool at regu- Special safety instructions. lar intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing.
  • Seite 12: Electrical Connection

    If the belt tracking cannot be adjusted centred: Clean the drive wheel (17) and the contact wheel (15) Fasten the machine on the Fein sub base GIXS or GIXBE with compressed air. (see Assembly instructions) or on a work bench with fit- Check the drive wheel and the contact wheel for wear, ting bolts (22).
  • Seite 13: Noise Emission Values

    Check if the spark guard (7) is properly adjusted andtight- ened. For repairs, we recommend our FEIN customer service centre, the FEIN authorised service centres and FEIN Switch the machine on and check the belt run.
  • Seite 14: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your machine may include only a part of the accessories described or shown in this instruc- tion manual.
  • Seite 15 Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Seite 16: Pour Votre Sécurité

    La pièce à travailler doit toujours être bien posé sur le autorisés par FEIN. support de ponçage et la butée. Ne pas travailler des piè- Instructions particulières de sécurité. ces trop petites ou trop fines. Une pièce qui est projetée Porter un équipement de protection individuelle.
  • Seite 17: Branchement Électrique

    Indications de montage (Figure 6). Au cas où la bande ne se laisse pas centrer : Fixer la machine sur le socle Fein GIXS ou GIXBE (voir Nettoyer la roue d’entraînement (17) et la roue de instructions de montage) ou sur une table de travail à...
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    Contrôler si la protection contre les étincelles (7) est bien Pour des travaux de réparation, nous vous recomman- réglée et serrée. dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi Mettre la machine en marche et contrôler le centrage de que les représentants FEIN.
  • Seite 19: Garantie

    à la dernière page de la présen- ventilation (13) sur le carter-moteur et sur les te notice d’utilisation. endroits marqués (voir plaque d’avertissement Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, (21)). C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Graisser l’appareil quotidiennement avec de l’huile Protection de l’environnement, recyclage.
  • Seite 20 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Seite 21: Per La Vostra Sicurezza

    Fein in ambiente La superficie lavorata può diventare bollente. Non toc- protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 22: Collegamento Elettrico

    Regolazione della corsa del nastro. Istruzioni di montaggio (figura 6). Accendere la macchina solo breve- Fissare la macchina sul supporto Fein GIXS o GIXBE (vedi mente e controllare la corsa del istruzioni di montaggio) oppure su un banco di lavoro nastro.
  • Seite 23: Istruzioni Per L'uso

    (16). Le viti (3) devono trovarsi nella posizione Per la riparazione raccomandiamo il Centro di Assistenza inferiore. Tecnica Clienti FEIN, le officine autorizzate FEIN e le rap- Controllare che la protezione antiscintille (7) sia regolata presentanze FEIN. correttamente e che sia serrata saldamente.
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità. L’attuale lista dei pezzi di ricambio di questa macchina è presente in Internet sul sito www.fein.com. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che Effettuare regolarmente i seguenti interventi di manuten- il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili zione: riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
  • Seite 25 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
  • Seite 26: Voor Uw Veiligheid

    Het bewerkte oppervlak kan zeer heet worden. Raak het Bestemming van de machine. niet met uw hand aan. Machine voor het schuren van metalen met door Fein toegelaten schuurbanden en toebehoren in een tegen Raak nooit de lopende schuurband aan. Er bestaat weersinvloeden beschermde omgeving.
  • Seite 27: In Één Oogopslag

    Als de bandloop niet in het midden kan worden inge- Montagevoorschriften (afbeelding 6). steld: Bevestig de machine op het onderstel Fein GIXS of Reinig de aandrijfschijf (17) en de contactschijf (15) met GIXBE (zie montagevoorschrift) of op een werktafel met perslucht.
  • Seite 28 Contactschuren (afbeeldingen 3+4). Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de FEIN- Controleer dat de kruisknop (9) is vastgedraaid. klantenservice, de bij FEIN aangesloten werkplaatsen en Controleer dat de veiligheidsafscherming (2) aan de de FEIN-vertegenwoordigingen. bovenzijde met de kruisknop (4) vastgezet en het zijdek- Als de aansluitkabel van de machine beschadigd is, moet sel (18) gesloten is.
  • Seite 29: Conformiteitsverklaring

    Het is mogelijk dat bij de machine slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd. Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Seite 30 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 31: Para Su Seguridad

    Uso reglamentario de la máquina. Máquina para lijar materiales metálicos con bandas de lija Jamás toque la cinta de lija en funcionamiento. y accesorios homologados por Fein en lugares cubiertos. Peligro de accidente. Instrucciones de seguridad especiales. Si se presenta una situación de peligro, accione inmedia- tamente el botón de parada de seguridad.
  • Seite 32: Conexión Eléctrica

    Limpie con aire comprimido la rueda motriz (17) y la rueda de contacto (15). Fije la máquina al bastidor inferior Fein GIXS o GIXBE (ver instrucciones de montaje), o a una mesa de trabajo, Inspeccione la rueda motriz y la rueda de contacto en con los tornillos apropiados (22).
  • Seite 33: Instrucciones De Manejo

    En caso de una reparación recomendamos recurrir a un Lijado frontal (figuras 3 y 4). servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una Asegúrese de que esté firmemente apretada la manilla (9). representante FEIN. Cuide que la cubierta de protección superior (2) esté...
  • Seite 34: Declaración De Conformidad

    La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su máquina puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso.
  • Seite 35 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Seite 36: Para A Sua Segurança

    A superfície usinada pode se tornar muito quente. Não as Máquina para retificar materiais metálicos com correias toque com as mãos. abrasivas e acessórios aprovados pela Fein, em um ambiente à prova de intempéries. Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta estiver em movimento.
  • Seite 37: Conexão Elétrica

    Instruções de montagem (Figura 6). para a esquerda. Se não for possível ajustar o movimento da correia no Fixar a máquina à armação inferior da Fein GIXS ou centro: GIXBE (ver as instruções de montagem) ou a uma ban- cada de trabalho, com os parafusos apropriados (22).
  • Seite 38: Instruções De Serviço

    (3) devem estar na posição inferior. Para reparações, recomendamos o serviço de atendi- Verificar se a proteção contra faíscas (7) está devidamente mento ao cliente da FEIN, a oficina de serviço da FEIN e ajustada e apertada. as representações da FEIN.
  • Seite 39: Declaração De Conformidade

    é colocado em funcionamento. Tipo GI1002V Página 92 Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua máquina inclua apenas uma parte dos acessórios descritos ou ilus-...
  • Seite 40 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας...
  • Seite 41: Για Την Ασφάλειά Σας

    πρόσωπα από το σπινθηρισμό. Να απομακρύνετε τυχόν χρήση εργαλείων και εξαρτημάτων εγκεκριμένων εύφλεκτα υλικά από το γύρω χώρο. Κατά τη λείανση από την Fein σε περιβάλλον προστατευμένο από διάφορων υλικών δημιουργείται σπινθηρισμός. καιρικές συνθήκες. Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται...
  • Seite 42: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Στα γρήγορα: Το φις του μηχανήματος πρέπει να συναρμολογηθεί μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολόγο. Ο προστατευτικός 1 Βίδα τριγωνικού αστέρα, ρύθμιση διαδρομής αγωγός της πρίζας πρέπει να είναι συνδεδεμένος με ταινίας την προστατευτική γείωση του ηλεκτρικού δικτύου. 2 Προστατευτικό καπάκι, επάνω Να...
  • Seite 43: Οδηγίες Λειτουργίες

    Ρύθμιση προφυλακτήρα σπινθηρισμού (7). Πριν τοποθετήσετε την καινούργια λειαντική ταινία, δώστε προσοχή στην κατεύθυνσης κίνησης που Χαλαρώστε τις δύο φτερωτές βίδες (6) και ρυθμίστε αναφέρεται στην πίσω πλευρά της ταινίας! Πρέπει να τη φλογοπαγίδα (7), έτσι ώστε η ταινία τροχίσματος ταυτίζεται...
  • Seite 44: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις ντεσιμπέλ νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Ανασφάλεια , σε Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον ντεσιμπέλ εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Στάθμη ακουστικής κατασκευαστή της FEIN.
  • Seite 45 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på maskinen. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Seite 46: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Bestemmelse af maskinen. Tryk straks på sikkerheds-stop-tasten i farlige situatio- Maskine til at slibe metalmaterialer med de af Fein god- ner. Maskinen har et efterløb på op til 50 sekunder. kendte slibebånd og tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. Rengør ventilationsåbningerne på maskinen med regel- Specielle sikkerhedsforskrifter.
  • Seite 47 Kontrollér drevskiven og kontaktskiven for slid, defor- Monteringsinstruktioner (Fig. 6). mation og slitage. Sørg for, at beskadigede dele skiftes Fastgør maskinen på understativet Fein GIXS eller GIXBE med det samme! (se monteringsvejledning) eller på et arbejdsbord med de Slibebånd skiftes.
  • Seite 48 Ubelastet Slibning Overensstemmelseserklæring. Målt A-vurderet emissions- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er lydtrykniveau på arbejds- i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der pladsen (re 20 μPa), findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Seite 49 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Seite 50: For Din Egen Sikkerhet

    Maskinen er bestemt for Maskin for sliping av metalliske materialer med slipebånd Trykk i farlige situasjoner straks på nødstopp-tasten. og tilbehør godkjent av Fein i omgivelser beskyttet mot Maskinen har en stopptid inntil 50 sekunder vær. Rengjør maskinens lufteåpninger regelmessig. Motorens Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
  • Seite 51: Elektrisk Tilkopling

    Monteringsanvisninger (bilde 6). Kontroller drivskiven og kontaktskiven for slitasje, defor- mering og nedsliting. La skadede deler skiftes ut med en Fest maskinen på understellet Fein GIXS eller GIXBE (se gang! monteringsanvisning) eller på arbeidsbordet med de pas- sende skruene (22).
  • Seite 52: Miljøvern, Deponering

    Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Avsuginnretning over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Vi anbefaler å bruke en avsuginnretning. tens garantierklæring. Maskinen kan koples til en avsuginnretning via stussen Leveranseprogrammet til din maskin kan også...
  • Seite 53 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
  • Seite 54: För Din Säkerhet

    överlåtelse. skada. Maskinens användning Tryck vid farlig situation genast på nödstoppsfrånkoppla- Maskin för slipning av metall med av Fein godkända slip- ren. Efter frånkoppling fortsätter maskinen att gå upp till band och tillbehör i väderskyddad omgivning. 50 sekunder.
  • Seite 55 Rengör drivhjulet (17) och kontakthjulet (15) med tryck- luft. Monteringsanvisningar (Figur 6). Kontrollera drivhjulet och kontakthjulet avseende förslit- Fäst maskinen på Fein understativet GIXS eller GIXBE (se ning, deformering och nötning. Låt genast skadade delar monteringsanvisningar) eller på ett arbetsbord med lämp- bytas ut! liga skruvar (22).
  • Seite 56: Miljöskydd, Avfallshantering

    överensstämmer med de normativa dokument som anges Bulleremissionsvärden på instruktionsbokens sista sida. Tomgång Slipning Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Uppmätt A-vägd emissions- ljudtrycksnivå vid arbetsplat- Miljöskydd, avfallshantering. (re 20 μPa) i decibel Förpackning, skrotade maskiner och tillbehör ska hante-...
  • Seite 57 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
  • Seite 58 Työturvallisuus. Katso, että muut pysyvät turvallisella etäisyydellä työ- kohteesta. Kaikkien työkohteessa olevien on käytettävä Koneen saa ottaa käyttöön vasta kun ensin on henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rik- perehdytty käyttöohjeeseen ja sen sisältö kuvitus, koutuneesta vaihtotyökalusta irtoavia osia voi sinkoutua erittelyt ja turvamääräykset mukaan lukien ovat tul- kauemmaskin ja vahingoittaa muita varsinaisen työkoh- leet ymmärretyiksi.
  • Seite 59: Laitteen Osat

    Puhdista käyttöpyörä (17) ja kontaktipyörä (15) paineil- malla. Asennusohjeita (Kuva 6). Tarkasta käyttö- ja kontaktipyörän kunto: kulumat, mah- Kiinnitä kone sen alustaan Fein GIXS tai GIXBE (ks. asen- dolliset muotoviat tms. Vialliset osat on annettava uusia nusohjeet) tai työpöytään sopivankokoisilla ruuveilla välittömästi! (22).
  • Seite 60 Koneessa olevaan liitäntäaukkoon (20) voidaan yhdistää sältöön. pölynpoistoimuri. EU-vastaavuus. Melupäästöarvot. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Tyhjäkäynti Hionta ten ja standardien mukainen. Mitattu A-painotettu äänen- Teknisen dokumentaation laatinut: C.
  • Seite 61 Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek Ne érjen hozzá a gép forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó...
  • Seite 62: Az Ön Biztonsága Érdekében

    új tulajdonosnak. fel. A berendezés rendeltetése. Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos A berendezés az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden cég által engedélyezett csiszolószalagokkal és olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi tartozékokkal fémek csiszolására szolgál.
  • Seite 63: Elektromos Csatlakozás

    Az első üzembe helyezés ellenőrizze a motor Szerelési utasítások (6. ábra). forgásirányát. Helytelen forgásirány esetén a gép Rögzítse a berendezést a GIXS vagy a GIXBE Fein kirepítheti a munkadarabot és ez balesetekhez vezethet. gépállványra (lásd a szerelési utasítást) vagy egy A forgásirányt csak egy villamos szakembernek szabad...
  • Seite 64: Üzemeltetési Utasítások

    Méret – 8 x 40 Hajtsa fel a (12) biztonsági vészkikapcsoló gombot. Csiszolószalag GRIT by Fein Nyomja meg a „0” (14) gombot. – A gép a kikapcsolás után még kb. 50 másodpercig tovább futhat. MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó...
  • Seite 65: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Üzemben tartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. Javítási munkákat csak szakemberek és csak az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék érvényes előírásoknak megfelelően hajthatnak megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán végre. megadott idevonatkozó előírásoknak. Azt javasoljuk, hogy a javítási munkákkal a FEIN- Műszaki dokumentumok a következőnél: C.
  • Seite 66 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících částí stroje. Uposlechněte pokynů...
  • Seite 67: Pro Vaši Bezpečnost

    Určení stroje. Stroj pro broušení kovových materiálů pomocí firmou V nebezpečné situaci ihned stiskněte bezpečnostní FEIN schválených brusných pásů a příslušenství v vypínací tlačítko. Stroj dobíhá až 50 sekund. prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Pravidelně čistěte větrací otvory stroje. Ventilátor motoru Speciální...
  • Seite 68: Elektrické Připojení

    Zkontrolujte obrus, deformaci a opotřebení hnacího a kontaktního kotouče. Poškozené díly nechte ihned Pokyny k montáži (obrázek 6). vyměnit! Upevněte stroj na podstavec Fein GIXS nebo GIXBE (viz návod k montáži) nebo na pracovní stůl pomocí Výměna brusného pásu. vhodných šroubů (22).
  • Seite 69: Pokyny K Provozu

    Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma Odsávací zařízení FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. Doporučujeme používání odsávacího zařízení. V obsahu dodávky Vašeho stroje může být obsažen i jen Stroj lze přes hrdlo (20) připojit na odsávací...
  • Seite 70 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
  • Seite 71: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obrobok musí vždy spoľahlivo priliehať k brúsnej Stroj na brúsenie kovových materiálov pomocou podložke a k dorazu. Veľmi malé alebo tenké obrobky sa brúsnych pásov a príslušenstva schválených firmou Fein v nesmú obrábať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia prudko prostredí chránenom pred vplyvmi vonkajšieho podnebia vyhodeným obrobkom.
  • Seite 72: Pripojenie Na Elektrickú Sieť

    Návod na montáž (obrázok 6). Keď sa chod pásu nedá nastaviť v stredovej polohe: Upevnite stroj na podstavec Fein GIXS alebo GIXBE Vyčistite hnací kotúč (17) a kontaktný kotúč (15) (pozri Návod na montáž) na nejaký pracovný stôl pomocou tlakového vzduchu.
  • Seite 73: Pokyny Na Používanie

    Postarajte sa o to, aby bol horný ochranný kryt (2) Autorizované servisné stredisko FEIN, na zmluvné zaistený hviezdicovou skrutkou (4) a aby bol bočný kryt opravovne firmy FEIN alebo na zastúpenia firmy FEIN. (18) uzavretý. Ak je poškodené pripojovacie vedenie, treba ho nahradiť...
  • Seite 74: Vyhlásenie O Konformite

    Návodu na používanie. Technická dokumentácia sa nachádza u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životného prostredia, likvidácia. Obaly, vyradené stroje a príslušenstvo treba dať na likvidáciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 75 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać obracających się części maszyny. Należy stosować...
  • Seite 76: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Maszyna do szlifowania metalu, w odpowiednich niebezpieczeństwo spowodowane iskrami powstającymi warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu podczas obróbki. Należy usunąć wszystkie łatwopalne zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i materiały, znajdujące się w pobliżu. Podczas obróbki osprzętu. metali dochodzi do iskrzenia.
  • Seite 77: Przyłącze Elektryczne

    22 Zestaw montażowy, podstawa, stół roboczy Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami Instrukcje montażowe. (Rys. 6) Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego Przymocować maszynę do podstawy Fein GIXS lub narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić GIXBE (zob instrukcja montażu) lub do stołu roboczego, zagrożenie.
  • Seite 78: Wskazówki Eksploatacyjne

    Ustawianie osłony przed iskrami (7). Przestawić dźwignię (11) w dół, aby napiąć taśmę. Zwolnić obie śruby motylkowe (6) i ustawić osłonę przed iskrami (7) w taki sposób, aby jak najbardziej Zamknąć pokrywę boczną (18), a osłonić taśmę szlifierską. następnie mocno dokręcić śrubę (19). Ponownie dokręcić...
  • Seite 79: Konserwacja I Serwisowanie

    Niepewność przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt w decybelach został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Pomierzony, skorygowany objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją charakterystyką gwarancyjną producenta. częstotliwościową A W zakres dostawy maszyny może wchodzić tylko część...
  • Seite 80 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не...
  • Seite 81: Для Вашей Безопасности

    Следите за тем, чтобы другие лица не подвергались Машина для шлифования металлических материалов опасности вследствие разлетающихся искр. при использовании в закрытых помещениях с Удаляйте горючие материалы, находящиеся допущенными фирмой FEIN шлифовальными поблизости. При шлифовании металлов разлетаются лентами и принадлежностями. искры. Специальные указания по технике...
  • Seite 82: Краткий Обзор

    Указания по монтажу (рис. 6) данного инструмента образуется пыль, которая может представлять собой опасность. Закрепите машину на подставке Fein GIXS или GIXBE Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание (см. Указания по монтажу) или на верстаке при некоторых видов пыли как, напр., асбеста и...
  • Seite 83 Настройка защиты от искр (7). Перед укладыванием новой шлифовальной ленты соблюдайте направление хода, указанное с тыльной Отпустите оба барашковых винта (6) и настройте стороны шлифовальной ленты! Ее ход должен защиту от искр (7) так, чтобы шлифовальная лента соответствовать направлению движения была...
  • Seite 84: Декларация Соответствия

    последней странице настоящего руководства по Шлифовальная лента GRIT by Fein эксплуатации. – Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренного значения и C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd соответствующей погрешности представляет собой верхний предел значения, которое может быть Охрана окружающей среды, получено...
  • Seite 85 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 本使用说明书中或是机器上的符号,是用来提醒您在操作本机器时可能发生的危险。 符号,图例 解说 不可触摸机器上的转动零件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行此步骤之前,先从电源插座上拔出电源插头。 否则,如果机器意外启动可能会造成人身伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 危险的警告标志 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品,并采用符合环保要求的方式回收再利用。 电源接头的类型是三相交流電 电源接头的类型是单相交流电 开动 关闭 转向 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件。 (**) 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 米 / 秒 砂带转速 /min, min , rpm, / 分钟...
  • Seite 86 此外,还要注意各国关于电气安全和工作意外防护的法规 (在德国是:BGV A2,BGR500) 。 维护和修理时,必须拔出电源插头! 如果不小心开动机 器,可能会造成严重的伤害。 忽略了上述文件中的安全提示,可能会导致触电,火灾和 / 或严重伤害。 请遵循有关法规,定期检查机器电子装备的安全性。 未定 期检查机器,可能有触电的危险。 保存好本使用说明书以方便日后查阅。赠送或出售机器 时,也要转交本说明书。 第一次操作前,先检查发动机的旋转方向。 如果发动机转 向错误,工件可能被机器抛出,并造成意外。发动机的转 机器的用途。 向,只能交给专业电工调整。 本机器如果安装了 FEIN 许可的砂带和附件, 便可以在能 够遮蔽风雨的工作场所研磨金属材料。 开动机器后,您本人和其他的人,不可以直接站立在砂带 旁。 砂带可能突然断裂,并造成严重伤害。 特殊的安全指示。 处理对身体有危害的废尘 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。...
  • Seite 87 使用压缩空气清洁传动轮 (17) 和接触轮 (15)。 21 指示简图 检查传动轮和接触轮是否有损坏,变形和磨损的痕迹。如 有零件损坏必须马上更换。 22 底架固定螺丝,工作台 更换砂带。. 安装指示 ( 图 6)。 在机器上进行任何维修工作之前,一定要先拔出电 把机器固定在底架 Fein GIXS 或 GIXBE 上 (参阅组装说 源插头。 明) ,或工作台上。固定时使用螺丝 (22)。 拧松螺丝 (4)/(10) 并拆除上防护盖和前防护盖。 使用合适的销子 / 螺钉将底架或工作台锁牢在地面上。 拧松螺丝 (19) 并掀开侧面盖 (18) 。 固定件必须都能够承担在工作中产生的作用力。 向上掀起杆 (11) 以便解除固定装置的...
  • Seite 88 使用双手引导工件并在操作结束后,向上拿开工件。 您机器的供货范围,可能只涵盖本使用说明书中描述或说 明的部分附件。 吸尘装备 我们建议您使用吸尘装置。 合格说明。 透过接头 (20) 可以把机器固定在外接的吸尘装置上。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 噪音 - 排放值。 技术文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, 无负载旋转 研磨 C-D1_IA, D - 73529 Schwäbisch Gmünd 在工作场所测得的 A- 加权声 环境保护和废物处理。 压排放水平 (re 20 µPa), 以符合环保要求的方式回收包装,废旧机器和配件。 单位分贝...
  • Seite 89 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Seite 90 GI100 3/N/PE 50/60 Hz 440/254 V 3/N/PE 50/60 Hz 400/230 V...
  • Seite 91 GI100 EF.. 3/N/PE 50 Hz 230 V...
  • Seite 92 GI1002V 3/PE 50/60 Hz 230 V 3/PE 50/60 Hz 220 V...
  • Seite 93 EN ISO 11202:2010 EN ISO 4871:2009 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/35/EU FEIN Service i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Diese Anleitung auch für:

Grit gi100efGrit gi1002v7 902-serie7 902 23 00 40 37 902 23 00 23 2

Inhaltsverzeichnis