Seite 5
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbe- dingt lesen.
Die bearbeitete Fläche kann sehr heiß werden. Berühren Bestimmung der Maschine. Sie diese nicht mit der Hand. Maschine zum Schleifen von Metallwerkstoffen mit dem von Fein zugelassenen Schleifbändern und Zubehör in Berühren Sie niemals das laufende Schleifband. Es wettergeschützter Umgebung. besteht Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie die Antriebsscheibe (17) und die Kontakt- Montageanweisungen (Bild 6). scheibe (15) mit Druckluft. Befestigen Sie die Maschine auf dem Untergestell Fein Überprüfen Sie die Antriebsscheibe und die Kontakt- GIXS oder GIXBE (siehe Montageanweisung) oder auf scheibe auf Verschleiß, Verformung und Abnutzung. Las- einem Arbeitstisch mit den passenden Schrauben (22).
Wenn die Anschlussleitung der Maschine beschädigt ist, Legen Sie das Werkstück fest auf die Schleifauflage auf. muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlusslei- Das Werkstück mit beiden Händen führen oder in einer tung ersetzt werden, die über den FEIN-Kundendienst Vorrichtung fixieren. erhältlich ist. Planschleifen (Bild 5) Die aktuelle Ersatzteilliste dieser Maschine finden Sie im Lösen Sie die Sterndrehschrauben (4) und entfernen Sie...
Im Lieferumfang Ihrer Maschine kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abge- bildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Seite 10
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
The machine runs on for approx. 50 sec- using the grinding belts and accessories recommended by onds. FEIN in weather-protected environments. Clean the ventilation openings on the power tool at regu- Special safety instructions. lar intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing.
If the belt tracking cannot be adjusted centred: Clean the drive wheel (17) and the contact wheel (15) Fasten the machine on the Fein sub base GIXS or GIXBE with compressed air. (see Assembly instructions) or on a work bench with fit- Check the drive wheel and the contact wheel for wear, ting bolts (22).
Check if the spark guard (7) is properly adjusted andtight- ened. For repairs, we recommend our FEIN customer service centre, the FEIN authorised service centres and FEIN Switch the machine on and check the belt run.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your machine may include only a part of the accessories described or shown in this instruc- tion manual.
Seite 15
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
La pièce à travailler doit toujours être bien posé sur le autorisés par FEIN. support de ponçage et la butée. Ne pas travailler des piè- Instructions particulières de sécurité. ces trop petites ou trop fines. Une pièce qui est projetée Porter un équipement de protection individuelle.
Indications de montage (Figure 6). Au cas où la bande ne se laisse pas centrer : Fixer la machine sur le socle Fein GIXS ou GIXBE (voir Nettoyer la roue d’entraînement (17) et la roue de instructions de montage) ou sur une table de travail à...
Contrôler si la protection contre les étincelles (7) est bien Pour des travaux de réparation, nous vous recomman- réglée et serrée. dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi Mettre la machine en marche et contrôler le centrage de que les représentants FEIN.
à la dernière page de la présen- ventilation (13) sur le carter-moteur et sur les te notice d’utilisation. endroits marqués (voir plaque d’avertissement Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, (21)). C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Graisser l’appareil quotidiennement avec de l’huile Protection de l’environnement, recyclage.
Seite 20
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Regolazione della corsa del nastro. Istruzioni di montaggio (figura 6). Accendere la macchina solo breve- Fissare la macchina sul supporto Fein GIXS o GIXBE (vedi mente e controllare la corsa del istruzioni di montaggio) oppure su un banco di lavoro nastro.
(16). Le viti (3) devono trovarsi nella posizione Per la riparazione raccomandiamo il Centro di Assistenza inferiore. Tecnica Clienti FEIN, le officine autorizzate FEIN e le rap- Controllare che la protezione antiscintille (7) sia regolata presentanze FEIN. correttamente e che sia serrata saldamente.
Dichiarazione di conformità. L’attuale lista dei pezzi di ricambio di questa macchina è presente in Internet sul sito www.fein.com. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che Effettuare regolarmente i seguenti interventi di manuten- il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili zione: riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
Seite 25
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Het bewerkte oppervlak kan zeer heet worden. Raak het Bestemming van de machine. niet met uw hand aan. Machine voor het schuren van metalen met door Fein toegelaten schuurbanden en toebehoren in een tegen Raak nooit de lopende schuurband aan. Er bestaat weersinvloeden beschermde omgeving.
Als de bandloop niet in het midden kan worden inge- Montagevoorschriften (afbeelding 6). steld: Bevestig de machine op het onderstel Fein GIXS of Reinig de aandrijfschijf (17) en de contactschijf (15) met GIXBE (zie montagevoorschrift) of op een werktafel met perslucht.
Seite 28
Contactschuren (afbeeldingen 3+4). Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de FEIN- Controleer dat de kruisknop (9) is vastgedraaid. klantenservice, de bij FEIN aangesloten werkplaatsen en Controleer dat de veiligheidsafscherming (2) aan de de FEIN-vertegenwoordigingen. bovenzijde met de kruisknop (4) vastgezet en het zijdek- Als de aansluitkabel van de machine beschadigd is, moet sel (18) gesloten is.
Het is mogelijk dat bij de machine slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd. Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Seite 30
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Uso reglamentario de la máquina. Máquina para lijar materiales metálicos con bandas de lija Jamás toque la cinta de lija en funcionamiento. y accesorios homologados por Fein en lugares cubiertos. Peligro de accidente. Instrucciones de seguridad especiales. Si se presenta una situación de peligro, accione inmedia- tamente el botón de parada de seguridad.
Limpie con aire comprimido la rueda motriz (17) y la rueda de contacto (15). Fije la máquina al bastidor inferior Fein GIXS o GIXBE (ver instrucciones de montaje), o a una mesa de trabajo, Inspeccione la rueda motriz y la rueda de contacto en con los tornillos apropiados (22).
En caso de una reparación recomendamos recurrir a un Lijado frontal (figuras 3 y 4). servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una Asegúrese de que esté firmemente apretada la manilla (9). representante FEIN. Cuide que la cubierta de protección superior (2) esté...
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su máquina puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso.
Seite 35
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
A superfície usinada pode se tornar muito quente. Não as Máquina para retificar materiais metálicos com correias toque com as mãos. abrasivas e acessórios aprovados pela Fein, em um ambiente à prova de intempéries. Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta estiver em movimento.
Instruções de montagem (Figura 6). para a esquerda. Se não for possível ajustar o movimento da correia no Fixar a máquina à armação inferior da Fein GIXS ou centro: GIXBE (ver as instruções de montagem) ou a uma ban- cada de trabalho, com os parafusos apropriados (22).
(3) devem estar na posição inferior. Para reparações, recomendamos o serviço de atendi- Verificar se a proteção contra faíscas (7) está devidamente mento ao cliente da FEIN, a oficina de serviço da FEIN e ajustada e apertada. as representações da FEIN.
é colocado em funcionamento. Tipo GI1002V Página 92 Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua máquina inclua apenas uma parte dos acessórios descritos ou ilus-...
Seite 40
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας...
πρόσωπα από το σπινθηρισμό. Να απομακρύνετε τυχόν χρήση εργαλείων και εξαρτημάτων εγκεκριμένων εύφλεκτα υλικά από το γύρω χώρο. Κατά τη λείανση από την Fein σε περιβάλλον προστατευμένο από διάφορων υλικών δημιουργείται σπινθηρισμός. καιρικές συνθήκες. Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται...
Στα γρήγορα: Το φις του μηχανήματος πρέπει να συναρμολογηθεί μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολόγο. Ο προστατευτικός 1 Βίδα τριγωνικού αστέρα, ρύθμιση διαδρομής αγωγός της πρίζας πρέπει να είναι συνδεδεμένος με ταινίας την προστατευτική γείωση του ηλεκτρικού δικτύου. 2 Προστατευτικό καπάκι, επάνω Να...
Ρύθμιση προφυλακτήρα σπινθηρισμού (7). Πριν τοποθετήσετε την καινούργια λειαντική ταινία, δώστε προσοχή στην κατεύθυνσης κίνησης που Χαλαρώστε τις δύο φτερωτές βίδες (6) και ρυθμίστε αναφέρεται στην πίσω πλευρά της ταινίας! Πρέπει να τη φλογοπαγίδα (7), έτσι ώστε η ταινία τροχίσματος ταυτίζεται...
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις ντεσιμπέλ νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Ανασφάλεια , σε Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον ντεσιμπέλ εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Στάθμη ακουστικής κατασκευαστή της FEIN.
Seite 45
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på maskinen. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Bestemmelse af maskinen. Tryk straks på sikkerheds-stop-tasten i farlige situatio- Maskine til at slibe metalmaterialer med de af Fein god- ner. Maskinen har et efterløb på op til 50 sekunder. kendte slibebånd og tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. Rengør ventilationsåbningerne på maskinen med regel- Specielle sikkerhedsforskrifter.
Seite 47
Kontrollér drevskiven og kontaktskiven for slid, defor- Monteringsinstruktioner (Fig. 6). mation og slitage. Sørg for, at beskadigede dele skiftes Fastgør maskinen på understativet Fein GIXS eller GIXBE med det samme! (se monteringsvejledning) eller på et arbejdsbord med de Slibebånd skiftes.
Seite 48
Ubelastet Slibning Overensstemmelseserklæring. Målt A-vurderet emissions- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er lydtrykniveau på arbejds- i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der pladsen (re 20 μPa), findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Seite 49
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Maskinen er bestemt for Maskin for sliping av metalliske materialer med slipebånd Trykk i farlige situasjoner straks på nødstopp-tasten. og tilbehør godkjent av Fein i omgivelser beskyttet mot Maskinen har en stopptid inntil 50 sekunder vær. Rengjør maskinens lufteåpninger regelmessig. Motorens Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Monteringsanvisninger (bilde 6). Kontroller drivskiven og kontaktskiven for slitasje, defor- mering og nedsliting. La skadede deler skiftes ut med en Fest maskinen på understellet Fein GIXS eller GIXBE (se gang! monteringsanvisning) eller på arbeidsbordet med de pas- sende skruene (22).
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Avsuginnretning over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Vi anbefaler å bruke en avsuginnretning. tens garantierklæring. Maskinen kan koples til en avsuginnretning via stussen Leveranseprogrammet til din maskin kan også...
Seite 53
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
överlåtelse. skada. Maskinens användning Tryck vid farlig situation genast på nödstoppsfrånkoppla- Maskin för slipning av metall med av Fein godkända slip- ren. Efter frånkoppling fortsätter maskinen att gå upp till band och tillbehör i väderskyddad omgivning. 50 sekunder.
Seite 55
Rengör drivhjulet (17) och kontakthjulet (15) med tryck- luft. Monteringsanvisningar (Figur 6). Kontrollera drivhjulet och kontakthjulet avseende förslit- Fäst maskinen på Fein understativet GIXS eller GIXBE (se ning, deformering och nötning. Låt genast skadade delar monteringsanvisningar) eller på ett arbetsbord med lämp- bytas ut! liga skruvar (22).
överensstämmer med de normativa dokument som anges Bulleremissionsvärden på instruktionsbokens sista sida. Tomgång Slipning Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Uppmätt A-vägd emissions- ljudtrycksnivå vid arbetsplat- Miljöskydd, avfallshantering. (re 20 μPa) i decibel Förpackning, skrotade maskiner och tillbehör ska hante-...
Seite 57
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
Seite 58
Työturvallisuus. Katso, että muut pysyvät turvallisella etäisyydellä työ- kohteesta. Kaikkien työkohteessa olevien on käytettävä Koneen saa ottaa käyttöön vasta kun ensin on henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rik- perehdytty käyttöohjeeseen ja sen sisältö kuvitus, koutuneesta vaihtotyökalusta irtoavia osia voi sinkoutua erittelyt ja turvamääräykset mukaan lukien ovat tul- kauemmaskin ja vahingoittaa muita varsinaisen työkoh- leet ymmärretyiksi.
Puhdista käyttöpyörä (17) ja kontaktipyörä (15) paineil- malla. Asennusohjeita (Kuva 6). Tarkasta käyttö- ja kontaktipyörän kunto: kulumat, mah- Kiinnitä kone sen alustaan Fein GIXS tai GIXBE (ks. asen- dolliset muotoviat tms. Vialliset osat on annettava uusia nusohjeet) tai työpöytään sopivankokoisilla ruuveilla välittömästi! (22).
Seite 60
Koneessa olevaan liitäntäaukkoon (20) voidaan yhdistää sältöön. pölynpoistoimuri. EU-vastaavuus. Melupäästöarvot. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Tyhjäkäynti Hionta ten ja standardien mukainen. Mitattu A-painotettu äänen- Teknisen dokumentaation laatinut: C.
Seite 61
Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek Ne érjen hozzá a gép forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó...
új tulajdonosnak. fel. A berendezés rendeltetése. Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos A berendezés az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden cég által engedélyezett csiszolószalagokkal és olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi tartozékokkal fémek csiszolására szolgál.
Az első üzembe helyezés ellenőrizze a motor Szerelési utasítások (6. ábra). forgásirányát. Helytelen forgásirány esetén a gép Rögzítse a berendezést a GIXS vagy a GIXBE Fein kirepítheti a munkadarabot és ez balesetekhez vezethet. gépállványra (lásd a szerelési utasítást) vagy egy A forgásirányt csak egy villamos szakembernek szabad...
Méret – 8 x 40 Hajtsa fel a (12) biztonsági vészkikapcsoló gombot. Csiszolószalag GRIT by Fein Nyomja meg a „0” (14) gombot. – A gép a kikapcsolás után még kb. 50 másodpercig tovább futhat. MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó...
Üzemben tartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. Javítási munkákat csak szakemberek és csak az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék érvényes előírásoknak megfelelően hajthatnak megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán végre. megadott idevonatkozó előírásoknak. Azt javasoljuk, hogy a javítási munkákkal a FEIN- Műszaki dokumentumok a következőnél: C.
Seite 66
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících částí stroje. Uposlechněte pokynů...
Určení stroje. Stroj pro broušení kovových materiálů pomocí firmou V nebezpečné situaci ihned stiskněte bezpečnostní FEIN schválených brusných pásů a příslušenství v vypínací tlačítko. Stroj dobíhá až 50 sekund. prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Pravidelně čistěte větrací otvory stroje. Ventilátor motoru Speciální...
Zkontrolujte obrus, deformaci a opotřebení hnacího a kontaktního kotouče. Poškozené díly nechte ihned Pokyny k montáži (obrázek 6). vyměnit! Upevněte stroj na podstavec Fein GIXS nebo GIXBE (viz návod k montáži) nebo na pracovní stůl pomocí Výměna brusného pásu. vhodných šroubů (22).
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma Odsávací zařízení FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. Doporučujeme používání odsávacího zařízení. V obsahu dodávky Vašeho stroje může být obsažen i jen Stroj lze přes hrdlo (20) připojit na odsávací...
Seite 70
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
Obrobok musí vždy spoľahlivo priliehať k brúsnej Stroj na brúsenie kovových materiálov pomocou podložke a k dorazu. Veľmi malé alebo tenké obrobky sa brúsnych pásov a príslušenstva schválených firmou Fein v nesmú obrábať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia prudko prostredí chránenom pred vplyvmi vonkajšieho podnebia vyhodeným obrobkom.
Návod na montáž (obrázok 6). Keď sa chod pásu nedá nastaviť v stredovej polohe: Upevnite stroj na podstavec Fein GIXS alebo GIXBE Vyčistite hnací kotúč (17) a kontaktný kotúč (15) (pozri Návod na montáž) na nejaký pracovný stôl pomocou tlakového vzduchu.
Postarajte sa o to, aby bol horný ochranný kryt (2) Autorizované servisné stredisko FEIN, na zmluvné zaistený hviezdicovou skrutkou (4) a aby bol bočný kryt opravovne firmy FEIN alebo na zastúpenia firmy FEIN. (18) uzavretý. Ak je poškodené pripojovacie vedenie, treba ho nahradiť...
Návodu na používanie. Technická dokumentácia sa nachádza u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životného prostredia, likvidácia. Obaly, vyradené stroje a príslušenstvo treba dať na likvidáciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Seite 75
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać obracających się części maszyny. Należy stosować...
Maszyna do szlifowania metalu, w odpowiednich niebezpieczeństwo spowodowane iskrami powstającymi warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu podczas obróbki. Należy usunąć wszystkie łatwopalne zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i materiały, znajdujące się w pobliżu. Podczas obróbki osprzętu. metali dochodzi do iskrzenia.
22 Zestaw montażowy, podstawa, stół roboczy Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami Instrukcje montażowe. (Rys. 6) Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego Przymocować maszynę do podstawy Fein GIXS lub narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić GIXBE (zob instrukcja montażu) lub do stołu roboczego, zagrożenie.
Ustawianie osłony przed iskrami (7). Przestawić dźwignię (11) w dół, aby napiąć taśmę. Zwolnić obie śruby motylkowe (6) i ustawić osłonę przed iskrami (7) w taki sposób, aby jak najbardziej Zamknąć pokrywę boczną (18), a osłonić taśmę szlifierską. następnie mocno dokręcić śrubę (19). Ponownie dokręcić...
Niepewność przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt w decybelach został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Pomierzony, skorygowany objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją charakterystyką gwarancyjną producenta. częstotliwościową A W zakres dostawy maszyny może wchodzić tylko część...
Seite 80
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не...
Следите за тем, чтобы другие лица не подвергались Машина для шлифования металлических материалов опасности вследствие разлетающихся искр. при использовании в закрытых помещениях с Удаляйте горючие материалы, находящиеся допущенными фирмой FEIN шлифовальными поблизости. При шлифовании металлов разлетаются лентами и принадлежностями. искры. Специальные указания по технике...
Указания по монтажу (рис. 6) данного инструмента образуется пыль, которая может представлять собой опасность. Закрепите машину на подставке Fein GIXS или GIXBE Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание (см. Указания по монтажу) или на верстаке при некоторых видов пыли как, напр., асбеста и...
Seite 83
Настройка защиты от искр (7). Перед укладыванием новой шлифовальной ленты соблюдайте направление хода, указанное с тыльной Отпустите оба барашковых винта (6) и настройте стороны шлифовальной ленты! Ее ход должен защиту от искр (7) так, чтобы шлифовальная лента соответствовать направлению движения была...
последней странице настоящего руководства по Шлифовальная лента GRIT by Fein эксплуатации. – Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренного значения и C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd соответствующей погрешности представляет собой верхний предел значения, которое может быть Охрана окружающей среды, получено...
Seite 89
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Seite 90
GI100 3/N/PE 50/60 Hz 440/254 V 3/N/PE 50/60 Hz 400/230 V...
Seite 92
GI1002V 3/PE 50/60 Hz 230 V 3/PE 50/60 Hz 220 V...
Seite 93
EN ISO 11202:2010 EN ISO 4871:2009 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/35/EU FEIN Service i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...