Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE TWIST-252 Bedienungsanleitung Seite 22

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TWIST-252:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PL
Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.
1
Elementy Sterujące i Gniazda Połą-
czeniowe
1.1 TWIST-252
1 Uchylna głowica
2 Ramię obrotowe
3 Uchwyty
4 Płyta montażowa służąca do mocowania urząd-
zenia do trawersu
5 Uchwyt bezpiecznika
Zużyty bezpiecznik wymieniać jedynie na bez-
piecznik tego samego typu
6 Gniazdo zasilania do podłączenia urządzenia
do gniazda sieci elektrycznej (230 V~/50 Hz) za
pomocą dołączonego przewodu zasilającego
7 Włącznik zasilania POWER; zapala się, gdy
urządzenie jest podłączona do zasilania
8 Wyświetlacz
9 Przycisk MENU do przywoływania funkcji menu
10 Przyciski UP i DOWN do wyboru ustawień
funkcji menu
11 Przycisk ENTER do zatwierdzania wybranego
ustawienia funkcji menu
12 Diody wskazujące wybrany tryb pracy:
DMX =
zapala się, gdy na wejściu DMX IN
(14) obecny jest sygnał DMX
MASTER = tryb urządzenia nadrzędnego (roz-
działy 6.1 i 6.2); sterowanie za po-
mocą dołączonego zdalnego stero-
wnika LC-3, lub zintegrowanego
mikrofonu
SLAVE =
tryb urządzenia podległego (rozd-
ział 6.1.1); sterowanie poprzez inne
podłączone urządzenie TWIST-252
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe ewentualne szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeżeli
urządzenie było używane niezgodnie z przeznac-
zeniem, zostało niepoprawnie zainstalowane lub
obsługiwane oraz było poddawane naprawom
przez nieautoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do mie-
jsca utylizacji odpadów, aby zostało zniszczone
bez szkody dla środowiska.
3
Zastosowanie
Urządzenie przeznaczone jest do pracy na scenie i
w dyskotekach. Generuje różnokolorowe wzory,
przez co wprowadza odpowiednią atmosferę na
parkiecie. Urządzenie może być sterowane za po-
mocą zintegrowanego mikrofonu, zdalnego stero-
wnika LC-3 (dostępnego osobno jako wyposażenie
dodatkowe), lub za pomocą sygnału pochodzą-
cego ze sterownika DMX.
4
Instalowanie i Wymiana Lampy
Urządzenie dostarczane jest bez lampy. Do pracy
potrzebuje lampy wyładowczej typu MSD 250 W na
bazie typu GY 9,5.
Nie używać lamp innego typu!
W ofercie "img Stage Line" znajdują się następuj-
ące, pasujące lampy:
Artykuł
Numer Zam. Średnia Żywotność
HLO-250MSD 05.0005
Nie wolno dotykać szklanej części lampy gołymi
rękoma! Odciski palców edukują intensywność
światła i powodują znacznie szybsze przepalanie
się lampy.
Uwaga!
1. Zawsze należy odłączyć główną wtyczkę zasi-
lania przed włożeniem lub wyjęciem żarówki!
22
All manuals and user guides at all-guides.com
SOUND = zapala się chwilowo w momencie
13 Gniazdo wyjściowe sygnału DMX (3-biegunowy
XLR);
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
14 Gniazdo wejścia sygnału DMX (3-biegunowy
XLR);
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
15 Gniazdo do podłączania zdalnego sterownika
LC-3
16 Regulator czułości zintegrowanego mikrofonu
(17)
Czułość zwiększa się wraz z obrotem w prawo.
17 Zintegrowany mikrofon do sterowania urządze-
nia dźwiękiem
1.2 Zdalny sterownik LC-3
Zdalny sterownik dostępny jest jako wyposażenie
dodatkowe. Nie jest dołączony do urządzenia
TWIST-252.
18 Przycisk STAND BY do uruchamiania funkcji
Blackout
(głowica w pozycji wyjściowej, przesłona zam-
knięta)
19 Przycisk FUNCTION:
w trybie Show 1, lub Show 2 do włączania
efektu stroboskopu (tak długo jak wciśnięty jest
przycisku)
w trybie Slow do zmiany koloru (10 dostępnych
kolorów) oraz do zmiany wzoru
20 Przycisk MODE do przełączania pomiędzy
tryb Show 1 (dioda się nie świeci)
tryb Slow
tryb Show 2 (dioda miga)
Uwaga: Aby sterować urządzeniem za pomocą
zdalnego sterownika, na wejściu DMX IN (14) nie
może występować sygnał DMX.
2. Lampa nagrzewa się mocno podczas pracy
urządzenia, dlatego należy pozwolić jej ostyg-
nąć przed przystąpieniem do wymiany (mini-
malny czas chłodzenia to 15 minut).
3. Nie wolno patrzeć wprost na lampę wyłado-
wczą, kiedy urządzenie jest otwarte. Jasność
oraz promieniowanie UV może być przyczyną
uszkodzenia wzroku.
1) Odkręcić górną pokrywę głowicy. Odkręcić dwie
śruby znajdujące się po lewej i prawej stronie
napisu "Bulb Access" pomiędzy wentylatorem
oraz tylną częścią głowicy. Następnie usunąć
zwierciadło. Uchwyt lampy będzie widoczny.
2) W celu wymiany lampy należy najpierw wyciąg-
nąć starą lampę z uchwytu.
3) Chwycić lampę przez czysty kawałek materiału
nie pozostawiający żadnych elementów (drob-
nych strzępków materiału) i umieścić ją w uch-
wycie. W tym celu należy rozchylić uchwyty
mocujące na boki za pomocą śrubokręta.
Umieścić lampę w ten sposób, aby jej styki były
mocno osadzone w otworach uchwytu.
4) Zainstalować zwierciadło i dokręcić górną po-
krywę głowicy. Po uruchomieniu urządzenia us-
tawić maksymalną jasność oraz czystość wydo-
bywającego się słupa światła przy użyciu trzech
śrub regulujących znajdujących się w tylnej
części głowicy (oznaczonych
Lampy zawierają niewielką ilość substancji
szkodliwych (np.: rtęci). W związku z tym nie
wolno wyrzucać ich razem ze zwykłymi odpad-
kami. Muszą być umieszczane w specjalnych
3000 h
pojemnikach.
Lampa musi być wymieniona najpóźniej po
upływie okresu 1,25 krotności średniej żywot-
ności. Dłuższe użytkowanie może grozić jej
wybuchnięciem.
Urządzenie jest wyposażone w licznik czasu
pracy. Pozwala on na określenie czasu
żywotności lampy. Po wymianie lampy należy
zanotować dotychczasowe wskazanie licznika –
zmiany koloru, wzoru, czy kierunku
ruchu
urządzenia
sterowanego
poprzez sygnał dźwiękowy odbier-
any przez zintegrowany mikrofon
(dioda świeci się ciągle)
,
oraz
).
A
B
C
2
Informacje Dotyczące Bezpieczeń-
stwa
Urządzenie to spełnia wytyczne normy zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz normy dla
urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
Należy przestrzegać poniższych zasad:
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
wodą, wysoką wilgotnością i wysoką tempera-
turą (dopuszczalny zakres temperatury otocze-
nia, w którym pracuje urządzenie to 0 – 40 °C).
Podczas pracy głowica urządzenia (1) bardzo się
nagrzewa. Aby uniknąć poparzeń, nie należy go
dotykać podczas pracy urządzenia oraz odcze-
kać kilka minut po jego wyłączeniu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów w wenty-
latorach powietrza. Może to doprowadzić do
porażenia prądem!
Nie uruchamiać urządzenia oraz natychmiast
odłączyć je od zasilania:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie obudowy,
obiektywu, filtra UV, czy kabla zasilającego,
2. uszkodzenie mogło powstać na skutek upusz-
czenia urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Uwaga!
Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym
(230 V~). Nieostrożne obchodzenie się z urząd-
zeniem może spowodować porażenie prądem.
Naprawy mogą być dokonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, podczas
odłączania zawsze należy chwytać za wtyczkę.
Urządzenie przenosić przy pomocy uchwytów
(3). Nie wolno podnosić urządzenia chwytając za
głowicę (1), ani ramię (2).
Do czyszczenia obudowy używać tylko suchej,
miękkiej ściereczki, nie stosować środków czy-
szczących i wody. Do czyszczenia soczewki
można używać detergentów do szyb.
patrz rozdz. 6.4 "Zmiana parametrów pracy",
menu licznika pracy.
W przypadku eksplozji lampy należy jak najszyb-
ciej opuścić pomieszczenie, w którym urządze-
nie pracowało, aby wyeliminować wszelkie
ryzyko uszkodzenia zdrowia przez rozpylone
odrobiny rtęci. Należy porządnie wywietrzyć
pomieszczenie.
5
Montaż
Urządzenie może być umieszczane na płaskich,
stabilnych podłożach. W razie potrzeby należy
odkręcić płytę montażową (4). Urządzenie może
być również montowane do trawersu i pracować w
pozycji odwróconej. Do mocowania należy używać
uchwytów montażowych. Należy dokręcić je do
podłużnych otworów płyty montażowej, a następ-
nie płytę razem z płytą przymocować do trawersu.
Wymagana nośność trawersu wynosi 30 kg na
każde urządzenie.
Uwaga!
1. Aby zapobiec przegrzaniu urządzenia, miejsce
jego zamocowania musi być dostatecznie
wentylowane. Urządzenie musi znajdować się
przynajmniej 1 m od najbliższej przyległej
powierzchni. Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia nie mogą pod żadnym pozorem
być zasłonięte.
2. Należy zwrócić szczególną uwagę na zacho-
wanie dostatecznej odległości od materiałów
łatwopalnych oraz wrażliwych na gorąco.
3. Jeżeli urządzenie jest zamontowane ponad
miejscami, w których przebywają ludzie należy
je dodatkowo zabezpieczyć przed spadnię-
ciem (np.: za pomocą stalowej linki). Wkręcić w
jeden z otworów ucho mocujące i przymoco-
wać do niego linkę bezpieczeństwa. Zamoco-
wać linkę w ten sposób, aby po ewentualnym
oderwaniu się urządzenie nie spadało więcej
niż 20 cm.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

38.1910

Inhaltsverzeichnis