Seite 1
DMX-SCANNER DMX SCANNER SCANNER DMX SCAN-10 Best.-Nr. 38.2260 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Seite 3
Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe LC-3 CONTROLLER Supporto lampada NL Lamphouder STAND Soporte lámpara PL Uchwyt lampy FUNCTION MODE Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted Lampe halogène insérée Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht Lámpara halógena insertada PL Zamocowana lampa halogenowa Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Strobe-Effekts (solange die Taste gedrückt wird) – im Pattern/Sound-Modus zum Auswählen eines 3 Einsatzmöglichkeiten der zwölf voreingestellten Bewegungsmuster für Das Lichteffektgerät SCAN-10 ist besonders für den den Spiegel Einsatz im Partykeller und in Diskotheken geeignet. – im Sound-Modus zum Wechseln der Gobos Das Gerät projiziert verschiedene, farbige Muster und...
Helligkeit und die UV- Strahlung zu Augenschäden führen. 6.1 Musiksteuerung Um den SCAN-10 über das integrierte Mikrofon (8) zu 1) Die Kreuzschlitzschraube (12) auf der Geräterück- steuern, darf am DMX-Eingang (4) kein DMX-Signal seite abschrauben und das Abdeckblech (11) für anliegen.
4) Die DIP-Schalter (7) auf die DMX-Startadresse ein- wählen, die LED neben der Taste zeigt den gewähl- stellen, die dem Kanal entspricht, der zur Steue- rung des 1. Kanals des SCAN-10 vorgesehen ist. ten Modus an: Die Startadresse ergibt sich durch die Addition der Modus Strobe/Sound (LED leuchtet nicht) Binärwerte (1, 2, 4 ...
Important for U.K. Customers! The remote control is available as an accessory and is The wires in this mains lead are coloured in accord- not supplied with the SCAN-10. ance with the following code: 14 Button STAND BY for the function Blackout...
1) Use a support for light effect units or a stable mounting screw to fix the unit via its mounting The light effect unit SCAN-10 is especially suited for bracket (1) at the desired place (e. g. at a horizontal private parties and in discothèques.
Seite 10
4) Adjust the DIP switches (7) to the DMX start ad- dress which corresponds to the channel provided 3) Via the DMX output DMX OUT (3) further SCAN-10 for the control of the 1st channel of the SCAN-10. units may be connected (see chapter 6.1.1) to con- The start address results from the addition of the trol them synchronously by the remote control.
(la LED brille en continu) 3 Possibilités d’utilisation Conseil : pour une gestion via la télécommande, Le SCAN-10 est particulièrement adapté pour des aucun signal DMX ne doit être présent à l’entrée DMX soirées ou en discothèque. Il projète des modèles IN (4).
6.1 Gestion via la musique allumée peut causer des dommages aux yeux à Pour commander le SCAN-10 via le microphone inté- cause de la luminosité importante et du rayonne- gré (8), aucun signal DMX ne doit être présent à l’en- ment UV.
4) Avec la touche MODE (16), sélectionnez le mode de démarrage qui correspond au canal prévu pour de fonctionnement, la LED à côté de la touche indi- la gestion du canal 1 du SCAN-10. L’adresse de que le mode sélectionné : démarrage s’obtient en additionnant les valeurs binaires (1, 2, 4 ...
Pattern/Sound (LED lampeggia) Sound (LED accesso continuamente) L’unità per effetti luce SCAN-10 è adatta in modo par- ticolare per l’impiego durante party privati e in disco- N.B.: Per il comando con il telecomando, all’ingresso teca. L’apparecchio proietta diversi disegni colorati DMX IN (4) non deve essere presente nessun segnale creando un’atmosfera dancefloor ideale.
(11). Uno sguardo diretto nella lampada 6.1 Comando tramite la musica alogena accesa può danneggiare l’occhio per via Per comandare lo SCAN-10 tramite il microfono inte- dell’alta luminosità e dei raggi UV. grato (8), all’ingresso DMX (4) non deve essere pre- sente nessun segnale DMX.
DMX che corrisponde a quel canale che è previsto I movimenti dello specchio e il cambio dei disegni per comandare il primo canale dello SCAN-10. L’in- colorati (gobo) sono comandati dalla musica. Se dirizzo di start risulta dall’addizione dei valori binari in questa modalità...
De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar ling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de en is niet in de levering van de SCAN-10 inbegrepen. garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
Seite 21
Rechtstreeks in de brandende halo- 6.1 Muzieksturing geenlamp kijken kan door de hoge helderheid en Om de SCAN-10 via de ingebouwde microfoon (8) te de UV-straling beschadiging van de ogen tot besturen, mag er op de DMX-ingang (4) geen DMX- gevolg hebben.
Seite 22
4) Selecteer met de toets MODE (16) de bedrijfsmo- besturing van het 1ste kanaal van de SCAN-10 is dus; de LED naast de toets duidt de geselecteerde voorzien. Het startadres resulteert uit de optelling modus aan: van de binaire waarden (1, 2, 4 ...
3 Aplicaciones para el espejo El efecto de luz SCAN-10 se adapta especialmente a – en modo sound para cambiar los gobos una utilización en fiestas privadas y discotecas. Pro- 16 Botón MODE para pasar de un modo a otro: yecta diferentes tipos de colores y permite así...
Para controlar el SCAN-10 a través del micro inte- grado (8), no debe verse ninguna señal DMX en la 1) Desatornille el tornillo moleteado (12) de la parte entrada DMX (4).
Seite 26
(16). El LED próximo al botón muestra el modo se- arranque DMX que corresponde al canal suminis- leccionado: trado para la gestión del 1er. canal del SCAN-10. Modo strobe/sound (el LED no está encendido) La dirección de arranque se obtiene sumando los Los movimientos del espejo y el cambio del valores binarios (1, 2, 4, …128, 256) de los inter-...
8 Configuración de los canales DMX Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Rotación del espejo (Pan) Inclinación del espejo (Tilt) Shutter Disegni (gobos) rápido lámpara encendida, no hay efectos 248–255 cambio continuo de los gobos lento efecto temblor Gobo 10, 132 –...
(wskaźnik LED świeci się) sterowane za pomocą wbudowanego mikrofonu, urządzenia do zdalnego sterowania LC-3 (dostępnego Uwaga: Aby możliwe było sterowanie SCAN-10 za pomocą urządzenia do zdalnego sterowania, na osobno jako wyposażenie dodatkowe), lub za pomocą wejściu DMX IN (4) nie może być sygnału DMX.
Seite 29
Urządzenie jest gotowe do pracy, zielony wskaźnik Urządzenie SCAN-10 jest sprzedawane bez lampy. Do pracy wymagana jest lampa halogenowa o LED (6) następujących parametrach: 12 V/100 W, typ MR 16 z –...
Seite 30
3) Do gniazda DMX OUT (3) można podłączać kole- 3) Należy zaterminować wyjście DMX ostatniego jne urządzenia SCAN-10 (zob. rozdział 6.1.1), aby efektu świetlnego DMX w szeregu rezystorem sterować nimi synchroniczne za pomocą urządze- 120 Ω (> 0,3 W): rezystor należy wpiąć między nia do zdalnego sterowania.
Seite 32
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker- varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C). hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå...
Seite 33
forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret per- Undlad under alle omstændigheder at benytte lamper sonel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. med større effekt end 100 W. Hvis enheden skal tages ud af drift for be- Montering standigt, skal den bringes til en lokal gen- brugsstation for bortskaffelse.