Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DMX-SCANNER
DMX SCANNER
SCANNER DMX
SCAN-10
Best.-Nr. 38.2260
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE SCAN-10

  • Seite 1 DMX-SCANNER DMX SCANNER SCANNER DMX SCAN-10 Best.-Nr. 38.2260 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe LC-3 CONTROLLER Supporto lampada NL Lamphouder STAND Soporte lámpara PL Uchwyt lampy FUNCTION MODE Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted Lampe halogène insérée Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht Lámpara halógena insertada PL Zamocowana lampa halogenowa Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Strobe-Effekts (solange die Taste gedrückt wird) – im Pattern/Sound-Modus zum Auswählen eines 3 Einsatzmöglichkeiten der zwölf voreingestellten Bewegungsmuster für Das Lichteffektgerät SCAN-10 ist besonders für den den Spiegel Einsatz im Partykeller und in Diskotheken geeignet. – im Sound-Modus zum Wechseln der Gobos Das Gerät projiziert verschiedene, farbige Muster und...
  • Seite 5: Halogenlampe Einsetzen

    Helligkeit und die UV- Strahlung zu Augenschäden führen. 6.1 Musiksteuerung Um den SCAN-10 über das integrierte Mikrofon (8) zu 1) Die Kreuzschlitzschraube (12) auf der Geräterück- steuern, darf am DMX-Eingang (4) kein DMX-Signal seite abschrauben und das Abdeckblech (11) für anliegen.
  • Seite 6: Reinigung Der Optik

    4) Die DIP-Schalter (7) auf die DMX-Startadresse ein- wählen, die LED neben der Taste zeigt den gewähl- stellen, die dem Kanal entspricht, der zur Steue- rung des 1. Kanals des SCAN-10 vorgesehen ist. ten Modus an: Die Startadresse ergibt sich durch die Addition der Modus Strobe/Sound (LED leuchtet nicht) Binärwerte (1, 2, 4 ...
  • Seite 7: Belegung Der Dmx-Kanäle

    8 Belegung der DMX-Kanäle Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Spiegeldrehung (Pan) Spiegelneigung (Tilt) Shutter Muster (Gobos) schnell Lampe an, kein Effekt 248 –255 kontinuierlicher Wechsel der Gobos langsam Wackeleffekt Gobo 10, 132 – 247 weiß 117 –127 Gobo 9, blau, magenta 105 –116...
  • Seite 8: Operating Elements And Connections

    Important for U.K. Customers! The remote control is available as an accessory and is The wires in this mains lead are coloured in accord- not supplied with the SCAN-10. ance with the following code: 14 Button STAND BY for the function Blackout...
  • Seite 9: Operation

    1) Use a support for light effect units or a stable mounting screw to fix the unit via its mounting The light effect unit SCAN-10 is especially suited for bracket (1) at the desired place (e. g. at a horizontal private parties and in discothèques.
  • Seite 10 4) Adjust the DIP switches (7) to the DMX start ad- dress which corresponds to the channel provided 3) Via the DMX output DMX OUT (3) further SCAN-10 for the control of the 1st channel of the SCAN-10. units may be connected (see chapter 6.1.1) to con- The start address results from the addition of the trol them synchronously by the remote control.
  • Seite 11: Specifications

    8 Configuration of the DMX Channels Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Mirror panning (Pan) Mirror tilting (Tilt) Shutter Patterns (gobos) fast lamp on, no effect 248– 255 continuous change of the gobos slow wobbling effect gobo 10, 132 –...
  • Seite 12: Eléments Et Branchements

    (la LED brille en continu) 3 Possibilités d’utilisation Conseil : pour une gestion via la télécommande, Le SCAN-10 est particulièrement adapté pour des aucun signal DMX ne doit être présent à l’entrée DMX soirées ou en discothèque. Il projète des modèles IN (4).
  • Seite 13: Mise En Service

    6.1 Gestion via la musique allumée peut causer des dommages aux yeux à Pour commander le SCAN-10 via le microphone inté- cause de la luminosité importante et du rayonne- gré (8), aucun signal DMX ne doit être présent à l’en- ment UV.
  • Seite 14: Nettoyage De L'optique

    4) Avec la touche MODE (16), sélectionnez le mode de démarrage qui correspond au canal prévu pour de fonctionnement, la LED à côté de la touche indi- la gestion du canal 1 du SCAN-10. L’adresse de que le mode sélectionné : démarrage s’obtient en additionnant les valeurs binaires (1, 2, 4 ...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    8 Configuration des canaux DMX Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 rotation du miroir (Pan) inclinaison du miroir (Tilt) Shutter modèles (gobos) rapide lampe allumée, aucun effet 248 –255 changement continu des gobos lent effet scintillement gobo 10, 132 –...
  • Seite 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Pattern/Sound (LED lampeggia) Sound (LED accesso continuamente) L’unità per effetti luce SCAN-10 è adatta in modo par- ticolare per l’impiego durante party privati e in disco- N.B.: Per il comando con il telecomando, all’ingresso teca. L’apparecchio proietta diversi disegni colorati DMX IN (4) non deve essere presente nessun segnale creando un’atmosfera dancefloor ideale.
  • Seite 17: Funzionamento

    (11). Uno sguardo diretto nella lampada 6.1 Comando tramite la musica alogena accesa può danneggiare l’occhio per via Per comandare lo SCAN-10 tramite il microfono inte- dell’alta luminosità e dei raggi UV. grato (8), all’ingresso DMX (4) non deve essere pre- sente nessun segnale DMX.
  • Seite 18: Pulizia Del Sistema Ottico

    DMX che corrisponde a quel canale che è previsto I movimenti dello specchio e il cambio dei disegni per comandare il primo canale dello SCAN-10. L’in- colorati (gobo) sono comandati dalla musica. Se dirizzo di start risulta dall’addizione dei valori binari in questa modalità...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    8 Assegnazione dei canali DMX Canale 1 Canale 2 Canale 3 Canale 4 Rotazione dello specchio (Pan) Inclinazione dello specchio (Tilt) Shutter Disegni (gobo) rapido Lampada accesa, nessun effetto 248 –255 cambio continuo dei gobo lento Effetto di oscillazione Gobo 10, 132 –...
  • Seite 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar ling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de en is niet in de levering van de SCAN-10 inbegrepen. garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
  • Seite 21 Rechtstreeks in de brandende halo- 6.1 Muzieksturing geenlamp kijken kan door de hoge helderheid en Om de SCAN-10 via de ingebouwde microfoon (8) te de UV-straling beschadiging van de ogen tot besturen, mag er op de DMX-ingang (4) geen DMX- gevolg hebben.
  • Seite 22 4) Selecteer met de toets MODE (16) de bedrijfsmo- besturing van het 1ste kanaal van de SCAN-10 is dus; de LED naast de toets duidt de geselecteerde voorzien. Het startadres resulteert uit de optelling modus aan: van de binaire waarden (1, 2, 4 ...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    8 Bezetting van de DMX-kanalen Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 Spiegeldraaiing (Pan) Kantelen van de spiegel (Tilt) Shutter Patroon (gobo’s) snel Lamp aan, geen effect 248–255 permanente wisseling van de gobo’s traag Waggeleffect Gobo 10, 132 – 247 117–...
  • Seite 24: Elementos Operativos Y Conexiones

    3 Aplicaciones para el espejo El efecto de luz SCAN-10 se adapta especialmente a – en modo sound para cambiar los gobos una utilización en fiestas privadas y discotecas. Pro- 16 Botón MODE para pasar de un modo a otro: yecta diferentes tipos de colores y permite así...
  • Seite 25: Montaje

    Para controlar el SCAN-10 a través del micro inte- grado (8), no debe verse ninguna señal DMX en la 1) Desatornille el tornillo moleteado (12) de la parte entrada DMX (4).
  • Seite 26 (16). El LED próximo al botón muestra el modo se- arranque DMX que corresponde al canal suminis- leccionado: trado para la gestión del 1er. canal del SCAN-10. Modo strobe/sound (el LED no está encendido) La dirección de arranque se obtiene sumando los Los movimientos del espejo y el cambio del valores binarios (1, 2, 4, …128, 256) de los inter-...
  • Seite 27: Características Técnicas

    8 Configuración de los canales DMX Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Rotación del espejo (Pan) Inclinación del espejo (Tilt) Shutter Disegni (gobos) rápido lámpara encendida, no hay efectos 248–255 cambio continuo de los gobos lento efecto temblor Gobo 10, 132 –...
  • Seite 28: Bezpieczeństwo Użytkowania

    (wskaźnik LED świeci się) sterowane za pomocą wbudowanego mikrofonu, urządzenia do zdalnego sterowania LC-3 (dostępnego Uwaga: Aby możliwe było sterowanie SCAN-10 za pomocą urządzenia do zdalnego sterowania, na osobno jako wyposażenie dodatkowe), lub za pomocą wejściu DMX IN (4) nie może być sygnału DMX.
  • Seite 29 Urządzenie jest gotowe do pracy, zielony wskaźnik Urządzenie SCAN-10 jest sprzedawane bez lampy. Do pracy wymagana jest lampa halogenowa o LED (6) następujących parametrach: 12 V/100 W, typ MR 16 z –...
  • Seite 30 3) Do gniazda DMX OUT (3) można podłączać kole- 3) Należy zaterminować wyjście DMX ostatniego jne urządzenia SCAN-10 (zob. rozdział 6.1.1), aby efektu świetlnego DMX w szeregu rezystorem sterować nimi synchroniczne za pomocą urządze- 120 Ω (> 0,3 W): rezystor należy wpiąć między nia do zdalnego sterowania.
  • Seite 31: Dane Techniczne

    7 Konfiguracja kanałów DMX Kanał 1 Kanał 2 Kanał 3 Kanał 4 Obrót lustra (Pan) Nachylenie lustra (Tilt) Migawka Figury gobo szybko Lampa włączona, brak efektów 248–255 płynna zmiana figur gobo powoli Efekt trzepotania gobo 10, 132 – 247 kolor biały 117–127 gobo 9, niebieski, fuksyna...
  • Seite 32 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker- varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C). hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå...
  • Seite 33 forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret per- Undlad under alle omstændigheder at benytte lamper sonel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. med større effekt end 100 W. Hvis enheden skal tages ud af drift for be- Montering standigt, skal den bringes til en lokal gen- brugsstation for bortskaffelse.
  • Seite 34 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0455.99.01.09.2005 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis