Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com 1239_Ch_VD57_NEW_COP 26-09-2003 15:49 Pagina 3 CHRONO VD57 Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 17 Gebrauchsanleitung pag. 33 • Manuale di funzionamento pag. 49 Manual de instrucciones pag. 65...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com 1239_Ch_VD57_NEW_COP 26-09-2003 15:49 Pagina 1...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 1239_Ch_VD57_NEW_COP 26-09-2003 15:49 Pagina 2 When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue.
Seite 4
26-09-2003 15:49 Pagina 4 Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 2 MAIN COMPONENTS Chronograph 1/10 second hand Butoon Minute hand Button Date Crown Chronograph second hand Second hand Chronograph minute hand Hour hand Crown operation (a) Normal position : Free (b) First click : Date setting (c) Second click...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 3 FEATURES This is a multi-display analogue watch featuring a chronograph function. The measured time is indicated by the small chronograph hands that move independently of the center hands. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 4 TIME /CALENDAR SETTING Note: While the crown is at the extended position at the second click do not press any button. Otherwise, the chronograph hands will move. To reset them in the “0” position, refer to “ADJUSTING THE CHORONGRAPH HAND POSITION”.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 5 1. Pull out the crown to the first click, and turn it clockwise until the previous day’s date appears. • Do not set the date between 9:00 p.m. and 1:00 a.m. Otherwise, the date may not change properly.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 6 CHRONOGRAPH The chronograph can measure up to 60 minutes in 1/10 seconds. The measured time is indicated by the small chronograph hands that move independently of the center hands. Note: While the chronograph is counting, do not pull out the crown to set the time.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 7 • After the measurement exceeds 1 minute, the chronograph 1/10 second hand stays at the “0” position. When the measurement is stopped, it will move to indicate the elapsed 1/10 seconds.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 8 ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HAND POSITION Before setting the time, be sure to check if the chronograph hands are in the “0” position when the chronograph is reset. Note: The “0” position of the chronograph 1/10 second hand differs depending on the models.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 9 (Second click) 1. Pull out the crown all the way 2. Press “A” repeatedly to reset the chronograph 1/10 second hand to the “0” position. Press “B” repeatedly to reset the chronograph second and minute hands to the “0” position.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 10 NECESSARY OPERATION AFTER BATTERY CHANGE When the battery is replaced, the time information stored in the built-in IC and the time indicated by the hands do not correspond with each other. Before using the watch, therefore, be sure to reset the hands to the “0”...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 11 3. Press “A” repeatedly to reset the chronograph 1/10 second hand to the “0” position. Press “B” repeatedly to reset the chronograph second and minute hands to the “0” position •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 12 PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION Indication Spray, sweat, light Swimming Dial Case rain, washing, etc. etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 13 in water Skin-diving Scuba diving Water-resistance characteristics No water resistant. Must be kept away from water and moisture Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light rain, washing, etc. during daily use Can be worn while swimming but not diving Suitable for skin-diving.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 14 Temperature Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long periods of time. Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 15 The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a broken thermometer or other equipment. Keeping the watch clean Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass. Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_GB 26-09-2003 15:52 Pagina 16...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 17 INDEX PIECES PRINCIPALES ....... .18 CARACTERISTIQUES .
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 18 PIECES PRINCIPALES Aiguille de 1/10e de seconde du chronographe Bouton Aiguille des minutes Bouton Date Remontoir Aiguille des minutes du chronographe Trotteuse Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures Utilisation du remontoir (a) Position normale : Libre...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 19 CARACTERISTIQUES Cette montre analogique à affichage multiples possède une fonction de chronométrage. La durée mesurée est affichée par les petites aiguilles du chronographe qui se déplacent indépendamment des aiguilles centrales. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 20 REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Remarque: Quand le remontoir est au premier déclic n’appuyez sur aucun bouton car les aiguilles du chrono se mettraient en mouvement. Pour les ramener à la position “0”...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 21 1. Tirer le remontoir jusqu'au premier déclic et le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour afficher la date du jour précédent. • Ne pas régler la date entre 21 heures et 1 heure du matin suivant car le réglage pourrait être faussé.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 22 CHRONOGRAPHE Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en 1/10e de seconde. La durée mesurée est indiquée par les petites aiguilles du chrono qui se déplacent indépendamment des aiguilles centrales. Remarque: Pendant le fonctionnement du chronographe, ne retirez pas le remontoir pour ajuster l’heure car le chronométrage ne serait plus possible.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 23 • Quand la mesure dépasse 1 minute, l’aiguille 1/10e de seconde du chrono reste à la position “0”. Quand la mesure est arrêté, elle se déplace pour indiquer les 1/10e de seconde écoulés.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 24 REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONO Avant d’ajuster l’heure, vérifiez si les aiguilles du chrono se trouvent à la position “0” quand le chrono est réinitialisé. Remarque: La position “0”...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 25 (deuxième déclic) 1. Retirez le remontoir à fond. 2. Appuyez de façon répetée sur “A” pour ramener l’aiguille 1/10e de seconde du chrono à la position “0”. Appuyez de façon répetée sur “B” pour ramener les aiguilles des secondes et des minutes du chrono à...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 26 DEMARCHES NECESSAIRES APRES REMPLACEMENT DE LA PILE Après un remplacement de la pile, les informations mémorisées dans le circuit intégré incorporé et l’heure affichée ne correspondent plus. Avant d’utiliser la montre, il est alors nécessaire de ramener les aiguilles à...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 27 3. Appuyez de façon répetée sur “A” pour ramener l’aiguille 1/10e de seconde du chrono à la position “0”. Appuyez de façon répetée sur “B” pour ramener les aiguilles des secondes et des minutes du chrono à...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 28 PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES Indicacion Utilisation Eclaboussure, Natation Cadran Boîtier sueur, pluie légère, etc. ablutions, etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM)
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 29 sous l’eau Immersion Caractéristiques Immersion en d’étanchéité profondeur Non étanche. Doit être protégée de l’eau et de l’humidité. Etanchéité normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie légère, aux ablutions, etc.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 30 Température Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 31 Substances chimiques et gaz Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz. Si la montre entre en contact avec des solvents, comme le benzène, ou avec des produits contenants des substances telles que essence, cires, détergents, adhesifs, ses pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_FR 26-09-2003 15:52 Pagina 32...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 33 INHALT HAUPTBESTANDTEILE DER UHR ..... . .34 MERKMALE ........35 EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND DES DATUM .
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 34 HAUPTBESTANDTEILE DER UHR Chronograph 1/10 Sekundenzeiger Taste Minutenzeiger Taste Datum Krone Chronograph-Sekundenzeiger Sekundenzeiger Chronograph-Minutenzeiger Stundenzeiger Kronenbetätigung (a) Normalposition : frei (b) 1. Einrastposition : Einstellung des Datum (c) 2. Einrastposition : •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 35 MERKMALE Diese Mehrfachanzeige-Analoguhr verfügt über eine Chronograph-Funktion. Die gemessene Zeitdauer wird durch kleine Chronograph-Zeiger angezeigt, die unabhängig von den mittleren Zeigern laufen. • UHRZEIT Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 36 EINSTELLUNG DER UHRZEIT/DATUM Hinweis: Keine Taste betätigen, während die Krone sich in der herausgezogenen Position oder in der 1. Einrastposition befindet, weil sich sonst die Chronographenzeiger bewegen. Zur Rückstellung auf die “0” Position siehe unter “EINSTELLUNG DER CHRONOGRAPHENZEIGERPOSITION”.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 37 1. Die Stellkrone bis zur Stellung 1 herausziehen und drehen die Stellkrone in Uhrzeigersinn drehen bis das Datum des Tages vor dem einzustellenden Datum erscheint. • Eine Datumseinstellung zwischen 21.00 und 1.00 des nächsten Morgens vermeiden.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 38 CHRONOGRAPH Der Chronograph kann bis zu 60 Minuten in 1/10 Sekunden messen. Die gemessene Zeit wird durch die kleinen Chronographenzeiger angezeigt, die unabhängig von den mittleren Zeigern laufen. Hinweis: Während der Chronograph läuft, nicht die Krone zum Einstellen der Uhrzeit herausziehen, weil sonst der Chronograph nicht einwandfrei funktioniert.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 39 • Wenn die Messung 1 Minute überschreitet, bleibt der Chronograph -1/10 Sekundenzeiger auf der “0” Position stehen. Wenn dann die Messung gestoppt wird, bewegt sich der Zeiger zu den verstrichenen 1/10 Sekunden.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 40 EINSTELLUNG DER CHRONOGRAPHENZEIGERPOSITION Vor der Einstellung der Uhrzeit muß überprüft werden, ob die Chronographenzeiger sich bei Rückstellung des Chronographen in der Position “0” befinden. Hinweis: Die “0” Position des Chronograph -1/10-Sekundenzeigers ist abhängig vom Modell unterschiedlich.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 41 (2. Einrastposition) 1. Die Krone ganz herausziehen 2. Den Chronograph- 1/10 Sekunden- Sekunden- und Minutenzeiger durch mehrfaches Drücken von “A” auf die Position “0” zurückstellen. • Der Chronograph-Minutenzeiger bewegt sich entsprechend mit dem Chronograph- Sekundenzeiger mit.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 42 ERFORDERLICHE BEDIENUNG NACH DEM AUSWECHSELN DER BATTERIE Nach dem Auswechseln der Batterie stimmen die im eingebauten IC gespeicherte Zeitinformation und die von den Zeigern angezeigte Zeit nicht mehr überein. Daher müssen die Zeiger vor der erneuten Verwendung der Uhr nach dem folgenden Verfahren auf die “0”...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 43 3. Den Chronograph-1/10-Sekundenzeiger durch mehrfaches Drücken von “A” auf die Position “0” zurückstellen. Den Chronograph-Sekunden und Minutenzeiger durch mehrfaches Drücken von “B” auf die Position “0” zurückstellen. • Die “0”...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 44 HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR Angabe Gebrauch Spritzwasser, Schwimme Gehäuse Schweifl, leichter usw. Ziffernblatt regen, Waschen, usw. NEIN NEIN WATER RESISTANT NEIN WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 45 in Wasser Tauchen Tieftauchen Dichtheit NEIN NEIN Nicht wasserdicht. Vor Wasser und Feuchte schützen. NEIN NEIN Normal wasserdicht. Widersteht Spritzwasser, Schweib, leichtem Regen, Waschen usw. Im täglichen Gebrauch. NEIN NEIN Kann zum Schwimmen eingesetzt werden, zum Tauchen...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 46 Temperatur Setzen Sie die Uhr nie längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sie nicht an besonders heißen oder kalten Orten ab. Dies kann die Funktionsweise der Uhr beeinträchtigen und die Lebensdauer der Batterie verkürzen, was einen schnelleren oder langsameren Lauf der Uhr bewirkt und auch Auswirkungen auf ihre sonstige Funktionen hat.
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 47 Chemikalien und Gase Tragen Sie die Uhr nicht in Räumen, in denen aggressive chemische Substanzen oder Gase vorhanden sind. Kommt die Uhr mit Lösungsmitten wie Benzol oder chemischen Substanzen wie Benzin, Poliermittel, Waschflüssigkeiten oder Klebstoffen in Berührung, können ihre Komponenten entfärben, sich auflösen oder zerbrechen.
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_TD 26-09-2003 15:50 Pagina 48...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 49 INDICE COMPONENTI PRINCIPALI ......50 CARATTERISTICHE .
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 50 COMPONENTI PRINCIPALI Lancetta dei decimi di secondo del cronografo Pulsante Lancetta dei minuti Pulsante Data Corona Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Funzionamento della corona (a) Posizione normale : libera...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 51 CARATTERISTICHE Orologio analogico ad indicazioni multiple dotato di funzione cronografica. Il tempo misurato è indicato dalle piccole lancette del cronografo che si spostano indipendentemente dalle lancette centrali. • Lancette delle ore, dei minuti e dei secondi.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 52 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA Nota: Mentre la corona è posizionata sul primo scatto non premere alcun pulsante, altrimenti le lancette del cronografo si sposteranno. Per riportare queste ultime in posizione “0”, vedere “REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO”.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 53 1. Estrarre la corona fino al primo scatto e ruotarla in senso orario per visualizzare la data del giorno precedente. • Non predisporre la data tra le 21.00 e l’1.00 del mattino successivo perchè la data potrebbe non cambiare in modo corretto.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 54 CRONOGRAFO Il cronografo è in grado di misurare fino ad un massimo di 60 minuti in decimi di secondo. Il tempo misurato è indicato dalle piccole lancette del cronografo che si spostano indipendentemente dalle lancette centrali.
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 55 • Quando la misurazione supera 1 minuto, la lancetta dei decimi di secondi si ferma in posizione “0”. Al termine della misurazione, si sposterà per indicare i decimi di secondo trascorsi. Funzioni del cronografo 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 56 REGOLAZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO Prima di impostare l’ora, controllare che le lancette del cronografo siano posizionate su “0” quando si riazzera il cronografo. Nota: La posizione “0” della lancetta dei decimi di secondo del cronografo varia a seconda dei modelli.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 57 (secondo scatto) 1. Estrarre completamente verso l’esterno la corona. 2. Premere “A” ripetutamente per riportare in posizione “0” le lancette del cronografo dei decimi di secondo, dei secondi e dei minuti. Premere “B”...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 58 OPERAZIONI NECESSARIE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Quando si sostituisce la batteria, le informazioni sull’ora memorizzate nell’IC incorporato e l’ora indicata dalle lancette non corrispondono tra loro. Quindi, prima di utilizzare l’orologio, ricordarsi di riportare le lancette in posizione “0”, procedendo come indicato di seguito.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 59 3. Premere ripetutamente “A” per riportare la lancetta dei decimi di secondo del cronografo in posizione “0”. Premere ripetutamente “B” per riportare le lancette dei secondi e dei minuti del cronografo in posizione “0”. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 60 PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI Indicazione Spruzzi, sudore, Nuoto Quadrante Cassa pioggia leggera, ecc. abluzione, ecc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM)
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 61 in acqua Immersione Immersione in Caratteristiche profondità di impermeabilità Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità Impermeabilità normale. Resiste a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l’uso quotidiano. Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersioni.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 62 Temperatura Non lasciare l’orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo. Ciò potrebbe infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell’orologio ed accorciare la durata della batteria, provocando anche un rallentamento o un’accelerazione dell’orologio e conseguenze sulle altre funzioni.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 63 Sostanze chimiche e gas Non indossare l’orologio quando ci si trova in presenza di forti sostanze chimiche e di gas.Se l’orologio viene a contatto di solventi, come benzene, oppure con prodotti contenenti sostanze come benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti possono scolorarsi, dissolversi o spaccarsi.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_I 26-09-2003 15:51 Pagina 64...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 65 INDICE COMPONENTES PRINCIPALES ......66 CARACTERISTICAS .
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 66 COMPONENTES PRINCIPALES Manecilla 1/10 de segundo del cronógrafo Botón Minutero Botón Fecha Corona Segundero del cronógrafo Segundero Minutero del cronógrafo Horario Operación de corona (a) Posición normal : Libre (b) Primer clic : Ajuste de la fecha (c) Segundo clic...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 67 CARACTERISTICAS Este es un reloj analógico con múltiples indicaciones incorporando una función de cronógrafo. El tiempo medido se indica mediante las manecillas pequeñas del cronógrafo que se mueven independientemente de las manecillas del centro. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 68 AJUSTE DE LA HORA Y DE LA FECHA Nota: Mientras la corona está en el primer clic, no pulsar ningun botón. De lo contrario, las manecillas de cronógrafo se moverán. Para restaurarla a la posición “0”, referir a “AJUSTE DE LA POSICION DE MANECILLAS DE CRONOGRAFO”.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 69 1. Extraiga la corona hasta el primer disparo y gírela en sentido horario para visualizar la fecha del día precedente. • No predisponga la fecha entre las 21.00 y la 1.00 de la madrugada sucesiva porque la fecha podría no cambiar en modo correcto.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 70 CRONOGRAFO El cronógrafo puede medir hasta 60 minutos en 1/10 de segundos. El tiempo medido se indica mediante las manecillas pequeñas de cronógrafo que se mueven independientemente de las manecillas del centro. Nota: Mientras el cronógrafo está...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 71 • Después que la medición excede 1 minuto, la manecilla 1/10 de segundo de cronógrafo permanece en la posición “0”. Cuando la medición se para, moverá para indicar los 1/10 de segundos transcurridos.
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 72 AJUSTE DE LA POSICION DE MANECILLAS DE CRONOGRAFO Antes de ajustar el tiempo, no olvidarse de comprobar si las manecillas de cronógrafo están en la posición “0” cuando se restaura el cronógrafo. Nota: La posición “0”...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 73 (segundo clic) 1. Sacar la corona fuera. 2. Pulsar “A” repetidamente para restaurar la manecilla 1/10 de segundo de cronógrafo a la posición “0”. Press “B” repeatedly to reset the chronograph second and minute hands to the “0”...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 74 OPERACIÓN NECESARIA TRAS EL CAMBIO DE PILA Al remplazarse la pila, la información de tiempo almacenado en CI (circuito integrado) incorporado y el tiempo indicado por las manecillas no corresponden la una con el otro.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 75 3. Pulsar “A” repetidamente para restaurar la manecilla 1/10 de segundo de cronógrafo a la posición “0”. Pulsar “B” repetidamente para restaurar las manecillas de segundo y minuto de cronógrafo a la posición “0”. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 76 PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES Indicación Salpicaduras, Natación Esfera Caja transpiración, etc. llovizna, abluciones, etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM)
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 77 en agua Inmersión Características Inmersión de impermeabilidad profundidad No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. Impermeabilidad normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. Utilizable durante la natación pero no para inmersiones.
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 78 Temperatura No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugares extremadamente calurosos o fríos durante un largo período de tiempo. En todos estos casos, se podría afectar el funcionamiento del reloj y acortar la duración de la pila.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 79 Si el reloj entra en contacto con solvente como el benceno, o con productos que contienen substancias como bencina, barnices, bruñidores, detergentes o adhesivos, sus partes pueden desteñirse, disolverse o romperse. Ponga mucha atención para evitar las substancias químicas.
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com ChronoVD57_SP 26-09-2003 15:51 Pagina 80...