Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ABNOX AXDV-R1 Montageanleitung

Rotationsdosierventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AXDV-R1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

For Smooth Operations
Montageanleitung
Rotationsdosierventil AXDV-R1
DE Montageanleitung
EN Assembly instruction

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABNOX AXDV-R1

  • Seite 1 For Smooth Operations Montageanleitung Rotationsdosierventil AXDV-R1 DE Montageanleitung EN Assembly instruction...
  • Seite 2 B B B...
  • Seite 4: Einbauerklärung

    Maschinen In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen Hersteller Basil Schneiter ABNOX AG (Schmiertechnik) ABNOX AG Langackerstrasse 25 Langackerstrasse 25 CH – 6330 Cham CH – 6330 Cham Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine...
  • Seite 5 Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatliche Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Besondere Gefahrenarten Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Technische Daten Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A - C) Montage/Einbau Anschluss Erstinbetriebnahme und Betrieb Verpackung, Transport und Lagerung Transportschäden...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie das vorliegende Handbuch zu Referenzzwecken auf. Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Vorschriften und Hinweise zum sicheren und sachgerechten Betrieb des Produkts.
  • Seite 8: Sicherheit- Und Gefahrensymbole

     Vor jeder Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Schutzvorrichtungen sachgerecht angebracht und funktionsfähig sein.  Die erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen sind vom Betreiber bereitzustellen.  Sicherheitseinrichtungen und Schutzausrüstung sind regelmässig zu überprüfen. Sicherheit- und Gefahrensymbole WARNUNG VOR EINER GEFAHRENSTELLE Warnhinweise sind Informationen über Gefahren, die zu Körperverletzung und/oder Sachschäden führen können.
  • Seite 9: Wartung, Instandhaltung Und Störungsbeseitigung

    Das Produkt ist nur zu benutzen:  nach der bestimmungsgemässen Verwendung.  in sicherheitstechnisch, einwandfreiem Zustand. Gefahren durch hydraulische und pneumatische Energie Das Produkt arbeitet je nach Ausführung mit einem hohen hydraulischen und einem pneumatischen Druck (siehe technische Angaben). Zu öffnende Systemabschnitte wie Druckleitungen, Ventile oder Verbraucher sind vor Reparaturbeginn drucklos zu machen.
  • Seite 10: Gewährleistung Und Haftung

     Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen und Benutzung von Fremdteilen. Produktbeschreibung Mit dem ABNOX-Rotationsdosierer AXDV-R1 können Schmierstoffe (Fette und Öle) in unterschiedlichen Schichtstärken in zylindrische Körper dosiert werden. Somit können verschiedene Durchmesser ohne Umrüstprozess bearbeitet werden und durch den Einsatz eines motorischen Verfahrsystems ist eine sequentielle...
  • Seite 11: Kennzeichnung

    EXSpinn von Eypro sind Bestandteil des Lieferumfangs. Auf Grund des modularen Aufbaus sind unterschiedliche Lanzenlängen und Schleuderteller-Durchmesser realisierbar. Für Einsatzmedium Fett: Artikel Nr. Modell Tellerdurchmesser Lanzenlänge 0008059 AXDV-R1-F-D08-L050-V1 8 mm 50 mm 0008061 AXDV-R1-F-D08-L140-V1 8 mm 140 mm 0008062 AXDV-R1-F-D16-L010-V1...
  • Seite 12: Funktionsweise

    Funktionsweise Die Funktion des Rotationsdosierer AXDV-R1 ist das radiale Benetzen von Bauteilinnenflächen. Diese Funktion gilt für alle Optionen des Rotationsdosierer. Über das VARIO Dosierventil wird das Medium dosiert dem Rotationsdosierer zugeführt. Das Medium wird durch die rotierende Welle des Rotationsdosierer transportiert und am Schleuderteller herausgeschleudert.
  • Seite 13: Bezeichnung Der Abgebildeten Komponenten (Bild A - C)

    Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A - C) Rotationsdosierer Befestigung VARIO Dosierventil Elektrischer Anschluss Rotationsdosierer Schmierstoff Eingang VARIO Dosierventil Servoregler mit EtherCAT Schrauben mit Siegellack versehen Typenschild Kennzeichnung VARIO Dosierventil 10. Elektrischer Anschluss VARIO Dosierventil 11. Potentiometer für Rotationsdrehzahleinstellung 12. Netzfilter Drossel Montage/Einbau Das Produkt ist am vorhergesehenen Einsatzort unter Berücksichtigung untenstehender Bedingungen aufzustellen oder einzubauen.
  • Seite 14: Anschluss

    Anschluss Schaltschrankeinbau VARIO Dosierventil Standardmässig sind die VARIO Dosierventil auf dem Rotiationsdosierer vorprogrammiert. Dadurch wird zum Ansteuern des Ventils nur die Spannungsversorgung (PIN1 und 3), ein digitaler und analoger Eingang (PIN5 und 6) benötigt. Bei Bedarf kann das VARIO Ventil anders vorprogrammiert oder durch den Anwender über die RS232 Schnittstelle angesteuert werden.
  • Seite 15 Vario-Dosierventil AXDV-V1-EL: Funktion Beschreibung 24 V DV Spannungsversorgung RS232 Serial Interface 0 V DC Bezugspotential Masse RS232 Serial Interface Input 3. Eingang Input Analog Input 0-10 V / 0-20mA ² Output Fehler Ausgang Nicht verbinden! ² Standardmässig ist der analoge Input 0-10 V. Schraubt man den Anschlussdeckel ab, hat es auf dem Print einen Switch.
  • Seite 16 Pinbelegung Vario-V1  Analog-In: Über den Analog-In Eingang wird die Drehzahl des Vario Dosierventil gesteuert. 0 V entspricht 0 U/min, 10 V entsprechen 5000 U/min. Die Drehzahl wird von 0.5 V -10 V linear von 0 – 5000 U/min erhöht. Durch umschalten des Switchs im Anschlussdeckel kann auch mit einem analogen Signal von 4 –...
  • Seite 17 Rotationskopf Servoregler AKD Den Servoregler AKD nach dem aufgeführten Anschlussbild anschließen. Die Brücken von X7/7 auf X7/10; von X8/7 auf X8/9 und von X8/8 auf X8/10 anschließen. Das Schirmgeflecht der orangenen Motorleitung mit einem Kabelbinder auf die dafür vorgesehene Schirmauflage auflegen.
  • Seite 18 Anschlussplan zum Dosieren...
  • Seite 19 Safe Tourque Off (STO) Das Schaltkonzept zur Realisierung der Sicherheitsfunktion „Safe Torque Off“ ist geeignet, die Anforderungen an SIL 2 gem. EN 62061 und des PLd, Kat. 3 gem. EN 13849-1 zu erfüllen Funktion Betriebsart EN 13849-1 EN 62061 PFH [1/h] [Jahre] SFF [%] Einkanalig...
  • Seite 20 Pinbelegung AKD Servoregler  STO (X1 Pin3) ist die sichere Drehmomentabschaltung des Antriebs (Safe Torque Off). Nur wenn ein 24VDC-Signal am Eingang anliegt, ist es möglich den Antrieb zu starten. Wird das Signal weggenommen, trudelt der Antrieb aus.  ENABLE (X8 Pin4) ist eine Hardwarefreigabe des Antriebs. Nur wenn ein 24 VDC - Signal am Eingang anliegt, ist es möglich den Antrieb zu starten.
  • Seite 21 Steuerungsablauf Der vorgegebene Steuerungsablauf muss dringend eingehalten werden um Fehler des Reglers und vor allem ein ungewünschtes austreten des Mediums zu verhindern! Start des Antriebs  STO freigeben, 24VDC-Signal an STO (X1/3)  Hardware Freigabe aktivieren, 24VDC-Signal an ENABLE (X8/4) ...
  • Seite 22 Dosiervorgang Es darf auf keinen Fall dosiert werden, wenn sich der Rotationsdosierer im Stillstand befindet. Signaldiagramm beachten! Die Nachlaufzeit ist so zu wählen, dass der Dosierkopf des Rotationsdosierer frei ist. Die Zeit ist abhängig von der Viskosität des Mediums. Richtwerte für die Nachlaufzeit sind bei Öl ca. 500ms, bei Fett ca. 1s. Signaldiagram beachten! ...
  • Seite 23: Erstinbetriebnahme Und Betrieb

    Sollten diese Maßnahmen nicht durchgeführt werden, dann darf die Anlage nicht betrieben werden. Verpackung, Transport und Lagerung Das Produkt wird von ABNOX für den Transport zum jeweiligen ersten Bestimmungsort hergerichtet. Die Verpackungseinheit darf keiner Überbelastung ausgesetzt werden. Die Verpackung und deren Inhalt sind vor Feuchtigkeitseinflüssen zu schützen.
  • Seite 24: Fehlersuche, Störungsbehebung

    Fehlersuche, Störungsbehebung VORSICHT Die Behebung aller nachfolgend beschriebenen Störungen darf nur von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zuführschlauch lösen. Lufteinschlüsse im Fettgebinde System entlüften. Lufteinschlüsse in den Luft im System Anschliessend Schläuchen Zuführschlauch wieder Lufteinschlüsse im Ventil anschliessen.
  • Seite 25: Wartung

    VORSICHT Sämtliche Arbeiten an dem Produkt sind grundsätzlich nur im Stillstand durchzuführen. Das pneumatische und hydraulische System muss drucklos sein. Die Manometer müssen 0 bar anzeigen. Kundendienst / Support ABNOX AG Langackerstrasse 25 CH-6330 Cham Schweiz Tel. +41 (0) 41 780 44 55...
  • Seite 26: Zeichnungen Und Ersatzteile

    Das Fett / Öl muss fachgerecht, nach landesüblichen Vorschriften, entsorgt werden (Sonderabfall). Zeichnungen und Ersatzteile Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Ersatzteile finden Sie als Beilage oder unter www.abnox.com. Stilllegung und Entsorgung Bei einer Ausserbetriebnahme /Stilllegung des Produkts sind folgende Punkte zu beachten: ...
  • Seite 27 Table of contents Safety instructions Proper use Obligations of the operating company Basic safety information Safety and hazard symbols Specific hazards Safety notices for using the product Maintenance, upkeep and troubleshooting Warranty and liability Product description Technical data Description of the pictured components (Figure A - B) Assembly/installation Connection Commissioning and initial operation...
  • Seite 28: Safety Instructions

    Safety instructions Read this operating manual carefully to familiarise yourself with the safe and efficient operation of the product. Retain this manual as a reference. This operating manual contains important provisions and information for the safe and proper operation of the product.
  • Seite 29: Safety And Hazard Symbols

    Safety and hazard symbols WARNING OF A HAZARD Warnings are information about hazards that may lead to physical injury and/or damage to property. NOTICE Notices provide valuable information and user tips. RISK OF CRUSHING Warning of the risk of crushing ENVIRONMENTAL HAZARD Proper disposal of the various materials protects the environment.
  • Seite 30: Maintenance, Upkeep And Troubleshooting

    Hazards due to hydraulic and pneumatic energy Depending on the version, the product works with high hydraulic or pneumatic pressure (see technical data). Sections of the system that need to be opened, such as pressure lines, valves or loads, have to be de-pressurised before the start of repairs.
  • Seite 31: Warranty And Liability

     Improper repairs and using third-party components. Product description With the ABNOX Rotary Dosing Unit AXDV-R1, lubricants (greases and oils) in different layer thicknesses can be dosed into cylindrical bodies. Thus, different diameters can be processed without retooling and by the use of a motorised moving...
  • Seite 32 Due to the modular design, different lance lengths and centrifuge plate diameters can be realized. For grease: Article No. Model Disc diameter Lance length 0008059 AXDV-R1-F-D08-L050-V1 8 mm 50 mm 0008061 AXDV-R1-F-D08-L140-V1 8 mm 140 mm 0008062 AXDV-R1-F-D16-L010-V1...
  • Seite 33: Technical Data

    Vario dosing valve. The medium is transported by the rotating shaft of the rotary dosing unit and ejected at the centrifuge plate. Technical data Rotary Dosing Unit AXDV-R1 Centrifugal plate diameter [mm] 8 Lance length [mm] 50, 140...
  • Seite 34: Description Of The Pictured Components (Figure A - B)

    Description of the pictured components (Figure A - B) 1. Rotary Dosing Unit 2. Mounting part 3. Vario dosing valve 4. Electric connection rotary dosing unit 5. Vario dosing valve hydraulic connection 6. Servo controller with EtherCAT 7. Screws with sealing wax 8.
  • Seite 35: Connection

    Connection Cabinet installation VARIO Dosing valve Normally all VARIO dosing valve on the rotary dosing unite are preprogramed. To run the valve it is necessary to connect the power supply (PIN1 and 3) and a digital and analog Input (PIN5 and 6). If wished, it is possible to change the program on the valve or to control the valve over the RS232 connection.
  • Seite 36 Vario metering valve AXDV-V1-EL: Function Description 24 V DC Power supply RS232 serial interface 0 V DC Ground reference potential RS232 serial interface Input 3rd input Input Analogue input 0-10 V / 0-20mA ² Output Error output Do not connect! ²...
  • Seite 37 Pinout Vario-V1  Analog-In: With the Analog-In input, the Vario-V1 Metering Valve speed is steered. Analog Input 0 VDC corresponds with 0 U/min, 10 VDC corresponds with 5000 U/min. With the switch above it is possible to change the analog Input for 4 to 20 mA 5000 4500...
  • Seite 38 Rotation head Servo controller AKD Connect the servo controller AKD according to the medium used as shown in the connection diagram. Connect the bridges from X7/7 to X7/10; from X8/7 to X8/9 and from X8/8 to X8/10. Connect the shielding braid of the orange motor cable with a cable tie to the intended shield connection.
  • Seite 40 Safe Torque Off (STO) The switching concept for implementing the "Safe Torque Off" safety function is suitable for meeting the requirements of SIL 2 in accordance with EN 62061 and PLd, Cat. 3 in accordance with EN 13849-1 Function Operating mode EN 13849-1 EN 62061 PFH [1/h]...
  • Seite 41 Pin assignment AKD controller  STO (X1 Pin3) is the safe torque cut-off of the drive (Safe Torque Off). It is only possible to start the drive if a 24 VDC signal is present at the input. If the signal is removed, the engine will decelerate. ...
  • Seite 42 Start of the drive  Enable STO, 24 VDC signal to STO (X1/3)  Activate hardware enable, 24 VDC signal to ENABLE (X8/4)  Start drive, 24 VDC signal to DIGITAL-IN7 (X7/2)  Waiting for 24 VDC signal at DIGITAL-OUT2 (AKD X7/5) (drive on)
  • Seite 43: Commissioning And Initial Operation

    The Vario metering valves may not be operated with no medium! Packaging, transportation and storage ABNOX prepares the product for transportation to the respective initial destination. The packing unit must not be subjected to excessive strain. Protect the packaging and contents against exposure to moisture. Keep the temperature between –20 °C...
  • Seite 44: Transport Damage

    Transport damage If transport damage is found during the receiving inspection, proceed as follows:  Notify the carrier (shipper etc.)  Record the damage  Inform the supplier Storage Operation and interim storage in aggressive, damp environments or outdoors may lead to corrosion and other damage.
  • Seite 45: Maintenance

    CAUTION The product always has to be shut off prior to all work. The pneumatic and hydraulic systems have to be de-pressurised. The pressure gauges have to show 0 bar. Customer service/support ABNOX AG Langackerstrasse 25 CH-6330 Cham Switzerland Phone...
  • Seite 46: Shutdown

    Properly dispose of grease/oil according to the applicable national regulations (special waste). Drawings and replacement parts Accessories, drawings, dimensional drawings and spare parts are included or found under www.abnox.com. Decommissioning and disposal Observe the following points for decommissioning the product/taking it out of operation: ...

Diese Anleitung auch für:

Axdv-r1-oAxdv-r1-f

Inhaltsverzeichnis