Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Krups EA875 INTUITION PREFERENCE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EA875 INTUITION PREFERENCE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
FR ................. P. 08 – 20
EN ................. P. 21 – 33
DE ................. P. 34 – 46
NL ................. P. 47 – 60
DA ................. P. 61 – 73
NO ................ P. 74 – 86
SV ................. P. 87 – 99
FI ................... P. 100 – 112
ES ................. P. 113 – 125
IT ................... P. 126 – 138
PT ................. P. 139 – 151
EL ................. P. 152 – 165
CS ................. P. 166 – 178
SK ................. P. 179 – 191
HU ................ P. 192 – 204
PL ................. P. 205 – 217
RU ................ P. 218 – 231
UK ................. P. 232 – 245
RO ................ P. 246 – 258
BG ................ P. 259 – 272
HR ................ P. 273 – 286
8020005357

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups EA875 INTUITION PREFERENCE

  • Seite 1 FR ....P. 08 – 20 EN ....P. 21 – 33 DE ....P. 34 – 46 NL ....P. 47 – 60 DA ....P. 61 – 73 NO ....P. 74 – 86 SV ....P. 87 – 99 FI ....
  • Seite 2 EA875 INTUITION PREFERENCE www.krups.com...
  • Seite 4 1st USE 1ÈRE UTILISATION - ERSTMALIGE BENUTZUNG - 1STE GEBRUIK - FØRSTEGANGSBRUG - FØRSTE GANGS BRUK - FÖRSTA ANVÄNDNINGEN - ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ - PRIMER USO - PRIMO UTILIZZO - 1ª UTILIZAÇÃO - ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ - PRVNÍ POUŽITÍ - PRVÉ POUŽITIE - ELSŐ HASZNÁLAT - PIERWSZE UŻYCIE ...
  • Seite 5 MAKE A MILK RECIPE PRÉPARER UNE RECETTE LACTÉE - ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS - EEN MELKRECEPT MAKEN - LAV EN MÆLKEOPSKRIFT - TILBERED EN DRIKK MED MELK - TILLRED EN DRYCK MED MJÖLK - TEE MAIDOLLINEN RESEPTI - PREPARAR UNA RECETA DE BEBIDA LÁCTEA - PREPARAZIONE DI BEVANDE A BASE DI LATTE - PREPARAR UMA BEBIDA À...
  • Seite 6 MAKE 2 CUPS OF A MILK RECIPE AT ONCE POUR 2 TASSES INSTANTANÉES D’UNE RECETTE AVEC DU LAIT - 2 TASSEN EINES MILCHREZEPTES AUF EINMAL ZUBEREITEN - MAAK ONMIDDELLIJK 2 KOPJES VAN EEN MELKRECEPT - OPSKRIFT TIL AT LAVE 2 KOPPER MÆLK PÅ SAMME TID - LAG 2 KOPPER MED EN MELKEOPPSKRIFT PÅ EN GANG - TILLAGA 2 KOPPAR AV ETT MJÖLKRECEPT I TAGET - TEE 2 KUPILLISTA MAITOKAHVIA KERRALLA - HAGA 2 TAZAS DE UNA BEBIDA CON LECHE A LA VEZ - PREPARAZIONE DI 2 BEVANDE A BASE DI LATTE CONTEMPORANEAMENTE - PREPARE 2 CHÁVENAS DE UMA RECEITA DE LEITE NUM...
  • Seite 7 QUICK MILK RINSING AFTER A CAPPUCCINO RINÇAGE RAPIDE DU LAIT APRÈS UN CAPPUCCINO - SCHNELLE MILCHSPÜLUNG NACH EINEM CAPPUCCINO - SNELLE MELKSPOELING NA EEN CAPPUCCINO - HURTIG MÆLKESKYLNING EFTER EN CAPPUCCINO - HURTIG MELKESKYLLING ETTER EN CAPPUCCINO - SNABB MJÖLKSKÖLJNING EFTER EN CAPPUCINO - NOPEA MAIDON HUUHTELU CAPPUCCINON JÄLKEEN - ENJUAGUE RÁPIDO DE LA LECHE DESPUÉS DE HACER UN CAPPUCCINO - RISCIACQUO RAPIDO DEL CIRCUITO DEL LATTE DOPO UN CAPPUCCINO - LAVAGEM RÁPIDA DO LEITE APÓS PREPARAÇÃO DE UM CAPPUCCINO - ΓΡΗΓΟΡΗ...
  • Seite 8 MANUAL DEEP CLEANING OF MILK SYSTEM – 5 MIN NETTOYAGE MANUEL APPROFONDI DU LAIT - 5 MIN - MANUELLE TIEFENREINIGUNG DES MILCHSYSTEMS – 5 MIN. - HANDMATIGE DIEPE REINIGING VAN HET MELKSYSTEEM – 5 MIN - MANUEL HOVEDRENSNING AF MÆLKESYSTEMET – 5 MIN. - MANUELL ORDENTLIG RENGJØRING AV MELKESYSTEMET - 5 MIN - MANUELL DJUPRENGÖRING AV MJÖLKSYSTEMET - 5 MINUTER - MANUAALINEN MAITOJÄRJESTELMÄN SYVÄPUHDISTUS –...
  • Seite 9 CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE SETTINGS EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR VIDER LE BAC COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ - KAFFEESATZBEHÄLTER ENTLEEREN - KOFFIEDIK- OPVANGBAK LEEGMAKEN - TØM KAFFEGRUMSSAMLEREN - TØM OPPSAMLINGSBRETTET FOR GRUT - TÖMNING AV KAFFESUMPBEHÅLLAREN - TYHJENNÄ KAHVINPOROJEN KERUUASTIA - VACIAR EL COLECTOR DE GRANOS DE CAFÉ...
  • Seite 10 EMPTY THE DRIP TRAY VIDER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES - AUFFANGSCHALE ENTLEEREN - DE LEGBAK LEGEN - TØM DRYPBAKKEN - TØM DRYPPBRETTET - TÖMNING AV DROPPBRICKAN - KAHVINPOROJEN KERUUASTIAN TYHJENTÄMINEN - VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO - SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA RACCOGLI-GOCCE - ESVAZIAR A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS - ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ...
  • Seite 11 COMPLETE AUTOMATIC CLEANING OF THE MACHINE 3 x/YEAR - 13 MIN NETTOYAGE AUTOMATIQUE COMPLET DE LA MACHINE 3 x / ANNÉE - 13 MIN - KOMPLETTE AUTOMATISCHE REINIGUNG DER MASCHINE 3 x / JAHR – 13 MIN - VOLLEDIGE AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE MACHINE 3 x - JAAR - 13 MIN - GENNEMFØR AUTOMATISK RENSNING AF MASKINEN 3 x OM ÅRET –...
  • Seite 12 DESCALING PROGRAM – 20 MIN PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN - ONTKALKINGSPROGRAMMA – 20 MIN - AFKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - AVKALKNINGSPROGRAM   – 20 MIN - AUTOMATISKT AVKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - KALKINPOISTO-OHJELMA – 20 MIN - DESCALING PROGRAM –...
  • Seite 13 600 ml...
  • Seite 14 Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter une machine à Espresso avec broyeur à grains KRUPS et nous vous remercions de la con ance que vous nous témoignez. KRUPS conçoit, développe et fabrique ses machines à Espresso avec broyeur à grains en France et vous assure ainsi les plus strictes garanties en matière d’origine et de qualité...
  • Seite 15 1 cartouche Claris Aqua Filter System avec accessoire de vissage 1 bâtonnet de détermination de la dureté de l’eau Mode d’emploi - Livret des consignes de sécurité Répertoire des centres de Service Après-Vente Krups Documents de garantie Goupillon Pot à lait...
  • Seite 16: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Automatic Espresso EA87 Appareil 220-240V~ / 50 Hz Alimentation électrique Pression de la pompe 15 bars 250 g Réservoir à café en grains En fonctionnement : 1450 W Consommation d’énergie Réservoir d’eau À l’intérieur, dans un endroit sec (à l’abri du gel) Mise en service et rangement 365 x 240 x 400 Dimensions (mm) H x l x P...
  • Seite 17 CONSEILS ET ASTUCES La qualité de l’eau in ue fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût du café. A n de préserver tous les arômes de votre café, nous vous recommandons d’utiliser la cartouche ltrante Claris Aqua Filter System, ou de l’eau en bouteille avec des résidus à...
  • Seite 18 FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU À QUOI SERT LE RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU ? A n d’éviter l’entartrage de votre machine et optimiser la qualité de votre café, nous vous conseillons de paramétrer la dureté de votre eau sur votre machine. COMMENT INDIQUER LA DURETÉ...
  • Seite 19 BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ? Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la nesse de broyage des grains de café. La variation de nesse de mouture permet de s’adapter aux di érents types de grain : .
  • Seite 20: Préparation Des Boissons

    PRÉPARATION DES BOISSONS LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE : Taille Volumes Force café Boissons approximative possibles Ristretto 20 - 40 ml 25 ml Espresso court et avec du corps Espresso 40 - 70 ml 40 ml Un café aux arômes prononcés recouvert d’une crema caramel légèrement amère Lungo 70 - 100 ml...
  • Seite 21 COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DES BUSES CAFÉ ? Pour toutes les boissons, vous pouvez abaisser et remonter les buses café en fonction de la taille de votre/vos tasses. COMMENT LANCER LA PRÉPARATION DE MA BOISSON ? Référez-vous au tutoriel enregistré dans votre machine « Comment réaliser vos boissons ? ». AIDE ET TUTORIELS SELON LES BOISSONS, DIFFÉRENTS RÉGLAGES SONT POSSIBLES : Une ou deux tasses : pour lancer la recette en double, sélectionnez la boisson et appuyez sur...
  • Seite 22: Entretien Général

    MON PROFIL À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ? La fonction Pro l vous permet d’accéder à un espace personnalisé où vous pouvez stocker et enregistrer vos boissons préférées. Il est accessible très facilement grâce à un bouton direct sur le panneau de commande de la machine. Plus rapide et idéal au quotidien, les boissons enregistrées dans votre pro l se lancent directement en une touche sans réglages nécessaires.
  • Seite 23 Vous permet de réaliser un nettoyage et un dégraissage du 1 pastille de Entretien machine vous le demande circuit du café de la machine. Il vous garantit une préservation nettoyage KRUPS 13 min - 600 ml ou à tout moment optimale des arômes de vos boissons. (n°2) Vous permet d’e ectuer un détartrage.
  • Seite 24: Autres Fonctions

    Un message d’alerte apparaîtra à l’écran dès que vous avez une action à réaliser. AUTRES FONCTIONS Votre machine Intuition KRUPS possède de nombreux réglages, n’hésitez pas à les consulter ! Vous pourrez ainsi personnaliser encore plus votre expérience. COMMENT ACCÉDER AUX RÉGLAGES DE VOTRE MACHINE ? RÉGLAGES...
  • Seite 25 . Le café est peut-être trop huileux et n’est pas happé correctement par la machine. Vous pouvez essayer d’aider à la descente du grain et voir si cela refonctionne. Il est toutefois recommandé de changer de café (cf. fonction type de grains). . C’est mon café habituel qui fonctionnait bien jusque-là : contactez votre service consommateur KRUPS. UTILISATION 1.
  • Seite 26 Au début de la recette a lieu une pré-infusion du café qui peut entraîner un petit écoulement d’eau par les buses café. Si l’un des problèmes énoncés ci-dessus persiste, contactez le service consommateur KRUPS. Important : Fabricant : SAS GSM - Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne - France...
  • Seite 27: Important Product Information

    Caffe Latte and other milky drinks! To help you get the most out of your machine every day, KRUPS has developed an Intuitive Light Indicator. It will guide you in the use of your machine and brighten up your coffee breaks.
  • Seite 28: Guide To The Symbols Used In The Instructions

    Caution: Warning against any possible malfunction, damage or destruction of the appliance. Important: General or important comment for operating the appliance. PRODUCTS SUPPLIED WITH YOUR MACHINE Check the products supplied with your machine. If one of the parts is missing, contact your KRUPS Consumer Service immediately. Products supplied...
  • Seite 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Automatic Espresso EA87 Appliance 220-240V~ / 50 Hz Power supply 15 bar Pump pressure 250 g Coffee bean container When operating: 1450 W Energy consumption Water container Inside, in a dry place (away from ice) Getting started and storage 365 x 240 x 400 Dimensions (mm) H x l x P Weight EA87 (kg)
  • Seite 30 TIPS AND TRICKS Water quality has a strong in uence on the quality of the aromas. Limescale and chlorine can alter the taste of coffee. To preserve the aromas of your coffee, we recommend you to use the Claris – Aqua Filter System cartridge, or bottled water with dry residues below 800 mg/L (look on the bottle’s label).
  • Seite 31 FILTER AND WATER HARDNESS WHAT IS THE PURPOSE OF THE WATER HARDNESS SETTING? In order to avoid scale build-up in your machine and to optimise the quality of your coffee, we advise you to adjust the water hardness setting on your machine. HOW TO SET THE WATER HARDNESS ON YOUR MACHINE? SETTINGS Fill a glass of water.
  • Seite 32 GRINDER: ADJUSTING THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE WHY SHOULD I ADJUST THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE? You can choose the strength of your coffee by adjusting how nely the coffee beans are ground. Varying the neness of the grinding enables you to adapt to the different types of bean: .
  • Seite 33: Preparing Other Drinks

    PREPARING OTHER DRINKS DRINKS THAT CAN BE PREPARED WITH THIS MACHINE: Approximate Possible Coffee Drinks size volumes strength Ristretto 20 - 40 ml 25 ml Short Espresso with body Espresso The full-bodied Espresso with pronounced 40 - 70 ml 40 ml aromas is covered with a slightly bitter caramel coloured crema Lungo...
  • Seite 34 HOW DO I ADJUST THE HEIGHT OF THE COFFEE NOZZLES? For all drinks, you can adjust the coffee nozzles according to the size of your cup(s). HOW DO I PREPARE MY DRINK? Refer to the “How to make drinks?” tutorial saved in your machine HELP AND TUTORIALS DIFFERENT SETTINGS ARE AVAILABLE, DEPENDING ON THE DRINK: One or two cups: to start the double recipe, select the drink and press...
  • Seite 35: General Maintenance

    MY PROFILE WHAT DO I USE THE PROFILE FUNCTION FOR? The Pro le function grants you access to a customised space where you can store and save your favourite drinks. You can easily access it by pressing a button on the machine’s control panel. Faster and perfect for everyday use, the drinks you have saved in your pro le will start to pour with just one touch;...
  • Seite 36 5. MANUAL DEEP CLEANING OF THE MILK DISTRIBUTION SYSTEM – 5 MIN. Coffee system When the machine Allows you to clean and degrease the machine’s coffee 1 KRUPS cleaning cleaning noti es you or at system. It guarantees optimal preservation of your tablet (n°2)
  • Seite 37: Other Functions

    An alert message will appear on the screen as soon as there is an action you need to take. OTHER FUNCTIONS Your KRUPS Intuition machine has a range of settings – check them out! They let you create a more personalised experience.
  • Seite 38: Troubleshooting

    However, we recommend changing the coffee (see the bean type function). . It is my usual coffee that has worked well up until now: please contact your contact KRUPS Consumer Service. 1. The grinder makes an abnormal noise.
  • Seite 39 Check that the hole in the tip is not clogged. See section above: “The steam nozzle of your machine appears to be partially or completely clogged”. If after performing the above steps, the steam Nozzle still doesn’t work, please contact KRUPS Consumer Service. 3. Steam escapes from the grid of the drip tray.
  • Seite 40: Wichtige Produktinformationen

    Ca e Latte und andere Getränke mit Milch genießen! Damit Sie Ihre Maschine jeden Tag optimal nutzen können, hat KRUPS eine intuitive Leuchtanzeige entwickelt. Diese unterstützt Sie bei der Verwendung Ihrer Maschine und sorgt für Abwechslung bei Ihren Ka eepausen.
  • Seite 41: Mit Der Maschine Mitgelieferte Artikel

    Wichtig: Allgemeiner oder wichtiger Hinweis zur Sicherung der Funktionsfähigkeit des Geräts. MIT DER MASCHINE MITGELIEFERTE ARTIKEL Überprüfen Sie die im Lieferumfang Ihrer Maschine enthaltenen Artikel. Wenn ein Artikel fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an den Kundendienst von KRUPS. Lieferumfang 2 Reinigungstabletten 1 Beutel Entkalkungsmittel Milchschlauch für den One-Touch-Cappuccino-Block...
  • Seite 42: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Automatic Espresso EA87 Gerät 220–240 V/50 Hz Stromversorgung Pumpendruck 15 bar 250 g Ka eebohnenbehälter Bei Betrieb: 1450 W Energieverbrauch Wasserbehälter Im Innenbereich, an einem trockenen Ort (fern von Eis) Erste Schritte und Aufbewahrung 365 x 240 x 400 Abmessungen (mm) H x L x T Gewicht EA87 (kg) Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 43: Intuitive Leuchtanzeige

    TIPPS UND TRICKS Die Wasserqualität hat einen starken Ein uss auf die Aromaqualität. Kalk und Chlor können den Geschmack von Ka ee verändern. Um das Aroma Ihres Ka ees zu erhalten, empfehlen wir die Verwendung der Claris-Aqua-Filtersystem- Kartusche oder Flaschenwasser mit Trockenrückstandanteil unter 800 mg/l (siehe Flaschenetikett). Siehe Abschnitt „FILTER UND WASSERHÄRTE“.
  • Seite 44: Filter Und Wasserhärte

    FILTER UND WASSERHÄRTE WELCHE FUNKTION HAT DIE WASSERHÄRTE EINSTELLUNG? Um Kalkablagerungen in Ihrer Maschine zu vermeiden und die Qualität Ihres Ka ees zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, die Wasserhärte-Einstellung Ihrer Maschine anzupassen. WIE STELLE ICH DIE WASSERHÄRTE MEINER MASCHINE EIN? EINSTELLUNGEN Füllen Sie ein Glas mit Wasser.
  • Seite 45 MAHLWERK: EINSTELLUNG DES KAFFEEMAHLGRADS WARUM SOLLTE ICH DEN MAHLGRAD DES KAFFEES EINSTELLEN? Sie können die Stärke Ihres Ka ees durch Einstellen des Mahlgrads der Ka eebohnen anpassen. Durch Variieren des Feinheitsgrads kann der Mahlvorgang an unterschiedliche Bohnentypen angepasst werden: . Dunkel geröstete und ölige Bohnen erfordern einen groben Mahlgrad .
  • Seite 46: Zubereitung Anderer Getränke

    ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE GETRÄNKE, DIE MIT DIESER MASCHINE ZUBEREITET WERDEN KÖNNEN: Mögliche Ungefähre Größe Ka eestärke Getränke Volumen Ristretto 20 bis 40 ml 25 ml Kurzer, vollmundiger Espresso Espresso Der vollmundige Espresso mit ausgeprägtem 40 bis 70 ml 40 ml Aroma ist mit einer leicht bitteren, karamellfarbenen Crema bedeckt.
  • Seite 47 WIE PASSE ICH DIE HÖHE DER KAFFEEDÜSEN AN? Bei allen Getränken können Sie die Ka eedüsen an die Höhe Ihrer Tasse(n) anpassen. WIE BEREITE ICH MEIN GETRÄNK ZU? Siehe dazu die in der Maschine gespeicherte Anleitung „Getränkezubereitung“ HILFE UND ANLEITUNGEN JE NACH GETRÄNK SIND VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN VERFÜGBAR: Eine oder zwei Tassen: Um eine doppelte Zubereitung zu starten, wählen Sie das Getränk aus, und drücken Sie Ka eestärke: Um die Stärke des Ka ees durch Ändern der Menge des gemahlenen Ka ees zu erhöhen oder zu verringern,...
  • Seite 48: Mein Profil

    MEIN PROFIL WOFÜR VERWENDE ICH DIE PROFILFUNKTION? Mit der Pro lfunktion erhalten Sie Zugang zu einem individuellen Bereich, in dem Sie Ihre Lieblingsgetränke speichern können. Sie können die Funktion einfach aufrufen, indem Sie eine Taste auf dem Bedienfeld der Maschine drücken. Die in Ihrem Pro l gespeicherten Getränke werden mit nur einer Berührung zubereitet –...
  • Seite 49 Konservierung des Aromas Ihrer Getränke. (Nr. 2) Ermöglicht den Entkalkungsvorgang. Beseitigt Wenn die Maschine Sie Kalkablagerungen, die den Geschmack des Ka ees Entkalken 1 Beutel KRUPS- benachrichtigt beein ussen können. Wenn die Anzahl der Getränke 20 Min./600 ml Entkalker (Nr. 3) oder jederzeit nicht ausreicht, um ein Entkalken erforderlich zu machen, ist diese Funktion nicht aktiv.
  • Seite 50: Weitere Funktionen

    Sobald eine Maßnahme erforderlich ist, wird eine Warnmeldung auf dem Bildschirm angezeigt. WEITERE FUNKTIONEN Ihre Intuition-Maschine von KRUPS verfügt über eine Reihe von Einstellungen. Lernen Sie diese kennen, und erleben Sie höheren Ka eegenuss. Sie bieten Ihnen ein persönlicheres Ka ee-Erlebnis.
  • Seite 51: Fehlerbehebung

    Mahlwerk zu schieben, um zu sehen, ob es wieder funktioniert. Wir empfehlen jedoch, die Ka eesorte zu wechseln (siehe Funktion „Bohnentyp“). . Es ist mein üblicher Ka ee, der bis jetzt gut funktioniert hat: Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von KRUPS. BENUTZUNG 1.
  • Seite 52 Zu Beginn der Rezeptzubereitung ndet eine Vorinfusion des Ka ees statt, die dazu führen kann, dass eine kleine Menge Wasser aus den Ka eedüsen ießt. Sollte eines der in der Tabelle aufgeführten Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst von KRUPS. Wichtig: Hersteller: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankreich...
  • Seite 53 Latte en andere drankjes met melk! Om u elke dag te helpen het meeste uit uw machine te halen, heeft KRUPS een intuïtieve lichtindicator ontwikkeld. Het helpt u bij het gebruik van uw machine en maakt uw ko epauzes leuker.
  • Seite 54: Producten Die Bij Uw Machine Worden Geleverd

    PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD Controleer de producten die bij uw apparaat zijn geleverd. Als één van de onderdelen ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de klantenservice van KRUPS. Geleverde producten 2 reinigingstabletten 1 zakje ontkalker Melkslang voor het 'One Touch Cappuccino'-blok...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Automatic Espresso EA87 Apparaat 220-240V~ / 50 Hz Elektrische voeding 15 bar Pompdruk 250 g Ko ebonenreservoir Bij gebruik: 1450 W Energieverbruik Waterreservoir Binnen, op een droge plaats (uit de buurt van ijs) Aan de slag en opslag 365 x 240 x 400 Afmetingen (mm) H x B x D Gewicht EA87 (kg)
  • Seite 56 TIPS EN TRUCS De waterkwaliteit heeft een sterke invloed op de kwaliteit van het aroma. Kalkaanslag en chloor kunnen de smaak van ko e veranderen. Om het aroma van uw ko e te behouden, raden we u aan het Claris-patroon voor het water ltersysteem of essenwater met droge resten onder 800 mg/l (zie het etiket van de es) te gebruiken.
  • Seite 57 FILTER EN WATERHARDHEID WAT IS HET DOEL VAN HET INSTELLEN VAN DE WATERHARDHEID? Om kalkvorming in uw machine te voorkomen en de kwaliteit van uw ko e te optimaliseren, raden we u aan de waterhardheid van uw machine aan te passen. HOE KAN IK DE WATERHARDHEID VAN MIJN APPARAAT INSTELLEN? INSTELLINGEN Vul een glas met water.
  • Seite 58 MOLEN: DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN WAAROM MOET IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN? U kunt de sterkte van uw ko e bepalen door de jnheid van de gemalen ko ebonen aan te passen. Door de jnheid van de maling te variëren, kunt u zich aanpassen aan de verschillende soorten bonen: .
  • Seite 59 ANDERE DRANKJES VOORBEREIDEN DRANKJES DIE MET DEZE MACHINE KUNNEN WORDEN BEREID: Gemiddeld Mogelijke Ko esterkte Drankjes formaat volumes Ristretto 25 ml 20 - 40 ml Kleine espresso met volle smaak Espresso De espresso met een volle smaak en uitgesproken 40 ml 40 - 70 ml aroma is bedekt met een licht bittere karamelkleurige crema...
  • Seite 60 HOE PAS IK DE HOOGTE VAN DE KOFFIE UITLOOP AAN? Voor alle drankjes kunt u de ko e-uitloop aanpassen aan de grootte van uw kop(pen). HOE BEREID IK MIJN DRANKJE VOOR? Raadpleeg de handleiding "Hoe maak ik drankjes?" die in uw machine is opgeslagen HULP EN HANDLEIDINGEN ER ZIJN VERSCHILLENDE INSTELLINGEN BESCHIKBAAR, AFHANKELIJK VAN HET DRANKJE: Eén of twee koppen: kies de gewenste drank en druk om het dubbele recept te beginnen op...
  • Seite 61: Algemeen Onderhoud

    MIJN PROFIEL WAAR KAN IK DE PROFIELFUNCTIE VOOR GEBRUIKEN? Met de functie Pro el heeft u toegang tot een aangepaste omgeving waarin u uw favoriete dranken kunt opslaan en bewaren. U komt gemakkelijk in deze omgeving door op een knop op het bedieningspaneel van het apparaat te drukken. De dranken die u in uw pro el heeft opgeslagen, worden sneller klaargemaakt met slechts één druk op de knop —...
  • Seite 62 WANNEER MOET IK DE KOFFIEDIKBAK LEGEN? Wanneer het apparaat u waarschuwt U kunt de bak vaker legen, voordat het apparaat u waarschuwt, maar zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld, zodat het kan registreren dat de opvangbak leeg is Belangrijk: Als u de ko edikbak en het lekbakje niet regelmatig leegt, kan dit uw machine beschadigen. Plaats deze niet in de vaatwasser.
  • Seite 63 Wanneer het Hiermee kunt u een ontkalkingsprocedure uitvoeren. apparaat u Verwijdert eventuele kalk die Ontkalken 1 zakje KRUPS- waarschuwt of op de smaak van de ko e kan beïnvloeden. Als het 20 min / 600 ml ontkalker (nr. 3) een willekeurig...
  • Seite 64: Overige Functies

    OVERIGE FUNCTIES Uw KRUPS Intuition-machine heeft meerdere instellingen - bekijk ze eens! Hiermee kunt u een meer gepersonaliseerde ervaring creëren. HOE KRIJG IK TOEGANG TOT DE INSTELLINGEN VAN MIJN APPARAAT? INSTELLINGEN LIJST MET INSTELLINGEN: Taal Kies uit 21 talen. U moet de datum instellen, vooral als u een antikalkpatroon gebruikt. Tijdinstelling en Datum en tijd weergave van 12- of 24-uursklok.
  • Seite 65: Probleemoplossing

    We raden u echter aan de ko e te vervangen (zie de functie voor het type bonen). . Het is mijn gebruikelijke ko e die tot nu toe goed werkt: neem contact op met de klantenservice van KRUPS.
  • Seite 66 Aan het begin van het recept is er een voorinfusie van ko e, waardoor er een kleine hoeveelheid water uit de ko e-uitloop kan stromen. Als een van de in de tabel genoemde problemen blijft optreden, neem dan contact op met de klantenservice van KRUPS. Belangrijk: Fabricage: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankrijk...
  • Seite 67 KRUPS har udviklet en intuitiv indikatorlampe for at hjælpe dig med at få mest muligt ud af din maskine hver dag. Den hjælper dig med at bruge din maskine og gør dine ka epauser til endnu større lyspunkter.
  • Seite 68 PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN Tjek de produkter, der følger med apparatet. Hvis der mangler en del, skal du kontakte KRUPS' kundeservice med det samme. Medfølgende produkter 2 rengøringstabletter 1 brev afkalkningsmiddel Mælkerør til kassen "One Touch-cappuccino" Rengøringsnål til dampkredsløbet 1 Claris –...
  • Seite 69: Beskrivelse Af Apparatet

    TEKNISKE DATA Automatic Espresso EA87 Apparat 220-240 V~/50 Hz Strømforsyning 15 bar Pumpetryk 250 g Ka ebønnebeholder Under brug: 1450 W Strømforbrug Vandbeholder Indendørs, på et tørt sted (væk fra is) Opstart og opbevaring 365 x 240 x 400 Mål (mm) H x l x P Vægt EA87 (kg) Tekniske ændringer kan forekomme.
  • Seite 70 TIPS OG TRICKS Vandkvaliteten har stor betydning for ka ens aroma. Kalka ejringer og klor kan ændre ka ens smag. For at bevare din ka es aromaer anbefaler vi, at du bruger Claris-kassetten med vand ltersystem eller askevand, hvor andelen af tørstofrester er under 800 mg/l (se på...
  • Seite 71 FILTER OG VANDETS HÅRDHED HVAD ER FORMÅLET MED AT INDSTILLE VANDETS HÅRDHEDSGRAD? For at undgå kalka ejringer i maskinen og for at optimere kvaliteten af din ka e anbefaler vi, at du justerer indstillingen for vandets hårdhedsgrad på maskinen. HVORDAN INDSTILLES VANDETS HÅRDHEDSGRAD PÅ MASKINEN? INDSTILLINGER Fyld et glas med vand.
  • Seite 72 KVÆRN: JUSTERING AF DEN MALEDE KAFFES FINHED HVORFOR SKAL JEG JUSTERE DEN MALEDE KAFFES FINHED? Du kan vælge styrken af din ka e ved at justere, hvor nt ka ebønnerne males. Ved at variere formalingens nhed kan du tilpasse dig de forskellige typer bønner: .
  • Seite 73 TILBEREDNING AF ANDRE DRIKKE DRIKKE, DER KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINE: Omtrentlig Mulige Drikke Ka estyrke størrelse mængder Ristretto 20-40 ml 25 ml Lille stærk espresso Espresso 40-70 ml 40 ml Den fyldige espresso med tydelige aromaer er dækket af en let bitter, karamelfarvet crema Lungo 70-100 ml 70 ml...
  • Seite 74 HVORDAN JUSTERER JEG HØJDEN PÅ KAFFEDYSERNE? For alle drikke er det muligt at justere ka edyserne i henhold til størrelsen på din kop. HVORDAN TILBEREDES MIN DRIK? Se vejledningen "Hvordan laver jeg mine ka edrikke?", som er gemt på maskinen HJÆLP OG VEJLEDNINGER DER ER FORSKELLIGE MULIGE INDSTILLINGER, AFHÆNGIGT AF DRIKKEN: En eller to kopper: Du starter dobbelttilberedningen ved at vælge drik og trykke på...
  • Seite 75: Generel Vedligeholdelse

    MIN PROFIL HVAD BRUGES PROFILFUNKTIONEN TIL? Funktionen Pro l giver dig adgang til et brugerde neret sted, hvor du kan gemme dine yndlingsdrikke. Du kan nemt få adgang til den ved at trykke på en knap på maskinens kontrolpanel. De drikke, du har gemt i din pro l, er hurtige og perfekte til hverdagsbrug, og tilberedningen påbegyndes blot med et enkelt tryk.
  • Seite 76 Giver dig mulighed for at rengøre og a edte 1 rengøringstablet ka esystemet giver dig besked, maskinens ka esystem. Det garanterer optimal fra KRUPS (nr. 2) 13 min./600 ml eller når som helst aroma i dine drikke. Giver dig mulighed for at afkalke maskinen. Fjerner Når maskinen...
  • Seite 77: Andre Funktioner

    Der vises en advarselsmeddelelse på skærmen, når du skal foretage en handling. ANDRE FUNKTIONER DIN KRUPS Intuition-maskine har en række indstillinger – tjek dem ud! De giver dig mulighed for at skabe en mere personlig oplevelse. HVORDAN FÅR JEG ADGANG TIL MIN MASKINES INDSTILLINGER?
  • Seite 78 . Ka en er muligvis for olieholdig og trækkes ikke ordentligt ind i maskinen. Du kan prøve at hjælpe bønnerne på vej og se, om det virker igen. Vi anbefaler dog, at du skifter til en anden type ka ebønner (se funktionen bønnetype). . Det er min sædvanlige ka etype, og den har fungeret godt indtil nu: Kontakt KRUPS' kundeservice. BRUG 1.
  • Seite 79 Tjek, at hullet i spidsen ikke er tilstoppet. Se afsnittet ovenfor: "Maskinens dampdyse ser ud til at være helt eller delvist tilstoppet". Hvis dampdysen stadig ikke virker efter udførelse af ovenstående trin, skal du kontakte KRUPS' kundeservice. 3. Der kommer damp ud gennem risten i drypbakken.
  • Seite 80 KRUPS har utviklet en intuitiv lysindikator som hjelper deg å få mest mulig ut av maskinen hver dag. Den vil veilede deg i bruken av maskinen og gi deg en enda bedre kaffeopplevelse.
  • Seite 81 Viktig: Generell eller viktig kommentar for bruk av apparatet. PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN Kontroller produktene som leveres med maskinen. Hvis en av delene mangler, må du kontakte KRUPS’ forbrukertjeneste umiddelbart. Produkter som følger med 2 rensetabletter 1 avkalkingspose Melkerør for One Touch Cappuccino-blokken Rengjøringsnål i dampkretsen...
  • Seite 82: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Automatic Espresso EA87 Apparat 220–240 V~ / 50 Hz Strømforsyning 15 bar Pumpetrykk 250 g Beholder for kaffebønner Ved bruk: 1450 W Strømforbruk 3 liter Vannbeholder Innendørs, på et tørt sted (frostfritt) Komme i gang og oppbevaring 365 x 240 x 400 Mål (mm) H x B x D Vekt EA87 (kg) Med forbehold om tekniske endringer.
  • Seite 83 TIPS OG TRIKS Vannkvaliteten har mye å si for aromaen. Kalk og klor kan endre smaken på kaffe. For å bevare aromaen i kaffen anbefaler vi at du bruker Claris – Aqua Filter System-patronen eller askevann med tørrstoff under 800 mg/l (se askens etikett).
  • Seite 84 FILTER OG VANNHARDHET HVA ER FORMÅLET MED INNSTILLINGEN FOR VANNHARDHET? For å unngå kalkavleiringer i maskinen og for å optimalisere kvaliteten på kaffen anbefaler vi at du justerer innstillingen for vannhardhet på maskinen. HVORDAN ANGIR DU VANNHARDHET PÅ MASKINEN? INNSTILLINGER Fyll et glass med vann.
  • Seite 85 KVERN: JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN HVORFOR SKAL JEG JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN? Du kan velge styrke på kaffen ved å justere hvor nt kaffebønnene skal males. Ved å variere malegraden på kaffen kan du tilpasse deg forskjellige typer bønner: .
  • Seite 86: Tilberedning Av Andre Drikker

    TILBEREDNING AV ANDRE DRIKKER DRIKKER SOM KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINEN: Omtrentlig Mulige Kaffestyrke Drikke størrelse mengder Ristretto 25 ml 20–40 ml Kort espresso med fylde Espresso Den fyldige espressoen med tydelige 40 ml 40–70 ml aromaer er dekket av et litt bittert karamellfarget skum Lungo 70 ml...
  • Seite 87 HVORDAN JUSTERER JEG HØYDEN PÅ KAFFEDYSENE? For alle drikker kan du justere kaffedysene etter størrelsen på koppen(e). HVORDAN TILBEREDER JEG EN DRIKK? Se veiledningen «Hvordan lager jeg drikker», som er lagret på maskinen HJELP OG OPPLÆRING FORSKJELLIGE INNSTILLINGER ER TILGJENGELIGE, AVHENGIG AV DRIKK: Én eller to kopper: Hvis du vil starte den doble oppskriften, velger du drikken og trykker på...
  • Seite 88: Generelt Vedlikehold

    MIN PROFIL HVA BRUKER JEG PROFILFUNKSJONEN TIL? Pro l-funksjonen gir deg tilgang til et tilpasset område hvor du kan oppbevare og lagre favorittdrikkene dine. Du får enkel tilgang til den ved å trykke på en knapp på maskinens kontrollpanel. Drikkene du har lagret i pro len din, vises med bare et knappetrykk, slik at du kan få ønsket drikk raskt uten justeringer. Du kan lagre så...
  • Seite 89 DYPRENGJØRING AV MELKEFORDELINGSSYSTEMET – 5 MIN. Rengjøring av Når maskinen varsler Gjør at du kan rengjøre og avfette maskinens kaffesystemet 1 KRUPS deg, eller kaffesystem. Det garanterer optimal bevaring 13 min / 600 rensetablett (n°2) når som helst av aromaen.
  • Seite 90: Andre Funksjoner

    Det vises en varselmelding på skjermen så snart det er en handling du må utføre. ANDRE FUNKSJONER KRUPS Intuition-maskinen har en rekke innstillinger – sjekk dem ut! Med innstillingene kan du skape en mer personlig opplevelse. HVORDAN FÅR JEG TILGANG TIL MASKINENS INNSTILLINGER?
  • Seite 91 . Det er den vanlige kaffen min som har fungert godt til nå: Ta kontakt med KRUPS’ forbrukertjeneste. BRUK 1. Kvernen lager en unormal lyd. Det er mest sannsynlig fremmedlegemer i kvernen. Prøv å fjerne dem med en støvsuger, eller ta kontakt med KRUPS' forbrukertjeneste. 2. Det er vann under apparatet.
  • Seite 92 Kontroller at hullet i spissen ikke er tilstoppet. Se avsnittet ovenfor: «Dampmunnstykket på maskinen ser ut til å være delvis eller helt tilstoppet». Hvis dampmunnstykket fortsatt ikke fungerer etter at du har utført trinnene ovenfor, kontakter du KRUPS’ forbrukertjeneste. 3. Det kommer damp ut av gitteret på dryppebrettet Det kan komme damp ut av gitteret på...
  • Seite 93 KRUPS har utvecklat en intuitiv indikatorlampa för att du ska få ut det bästa av din maskin. Indikatorn hjälper dig att använda maskinen när du vill lyxa till kapausen.
  • Seite 94 Var försiktig: Varning för eventuella fel eller skador på maskinen. Viktigt: Allmän eller viktig information om användning av maskinen. PRODUKTER SOM MEDFÖLJER MASKINEN Kontrollera att alla produkter som medföljer maskinen är med i förpackningen. Kontakta KRUPS kundtjänst omedelbart om något saknas. Levererade produkter Två...
  • Seite 95: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Automatisk espressomaskin EA87 Maskin 220–240 V~/50 Hz Strömförsörjning 15 bar Pumptryck 250 g Behållare för ka ebönor Vid drift: 1 450 W Energiförbrukning 3 liter Vattenbehållare Förvaras inomhus på en torr plats (ej i närheten av is) Komma igång och förvaring av maskinen 365 x 240 x 400 Mått (mm) höjd x längd x djup Vikt (kg) EA87 Med reservation för tekniska ändringar.
  • Seite 96 TIPS OCH TRICKS Vattenkvaliteten påverkar ka esmaken. Kalkavlagringar och klor påverkar ka ets smak. För att ka ets goda smak ska bevaras rekommenderar vi att du använder ett Claris-vatten lterpatronen eller vatten på aska med torrt medel på högst 800 mg/l (se askans etikett). Se avsnittet ”Filter och vattenhårdhet”. Vi rekommenderar att du använder förvärmda koppar (skölj dem i varmt vatten) av lämplig storlek för önskad mängd.
  • Seite 97 FILTER OCH VATTENHÅRDHET VARFÖR SKA JAG STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN? Om vattenhårdheten är korrekt inställd minskar risken för kalkavlagringar i maskinen och ka ets kvalitet optimeras. Vi rekommenderar därför att du använder den. HUR STÄLLER JAG IN VATTENHÅRDHETEN PÅ MASKINEN? INSTÄLLNINGAR Fyll ett glas med vatten.
  • Seite 98 KVARN: JUSTERA MALNINGSGRADEN VARFÖR SKA JAG JUSTERA MALNINGSGRADEN? Välj styrka på ka et genom att justera hur nt ka ebönorna ska malas. Genom att variera malningsgraden kan du använda olika typer av bönor: . Mörkrostade och oljiga bönor kräver grövre malning .
  • Seite 99 TILLREDA ANDRA DRYCKER DRYCKER SOM KAN TILLREDAS MED DEN HÄR MASKINEN: Ungefärlig Möjliga Ka e- Drycker storlek volymer styrka Ristretto 25 ml 20–40 ml Liten espresso med mycket karaktär Espresso Den fylliga espresson har en kraftfull smak 40 ml 40–70 ml och täcks av en något bitter och karamellfärgad crema Lungo 70 ml...
  • Seite 100 HUR JUSTERAR JAG HÖJDEN PÅ MUNSTYCKENA FÖR KAFFET? Det går att justera ka emunstyckena efter koppens storlek för samtliga drycker. HUR TILLREDER JAG EN DRYCK? Se övningsexemplet ”Hur tillreder jag drycker?” som nns i maskinen HJÄLP OCH GUIDER DET FINNS ETT FLERTAL INSTÄLLNINGAR, BEROENDE PÅ DRYCK: En eller två...
  • Seite 101: Allmänt Underhåll

    MIN PROFIL VAD ANVÄNDER JAG PROFILFUNKTIONEN TILL? Med pro lfunktionen får du tillgång till ett anpassat utrymme där du kan lagra och spara dina favoritdrycker. Du kommer enkelt åt den genom att trycka på en knapp på maskinens kontrollpanel. Det är snabbare och perfekt för daglig användning. Dryckerna som sparats i din pro l hälls upp med ett enda knapptryck, inga justeringar behövs.
  • Seite 102 13 min/600 ml när som helst från KRUPS (nr 2) För att avkalka maskinen. Tar bort kalkavlagringar och Vid uppmaning i En påse Avkalkning beläggningar som kan påverka maskinen eller avkalkningsmedel 20 min/600 ml...
  • Seite 103: Övriga Funktioner

    Ett varningsmeddelande visas på skärmen när du måste vidta en åtgärd. ÖVRIGA FUNKTIONER Din intuitiva KRUPS-ka emaskin har en mängd inställningar. Ta en titt! Använd dem för att få en mer personlig upplevelse. HUR KOMMER JAG ÅT MASKINENS INSTÄLLNINGAR? INSTÄLLNINGAR LISTA ÖVER INSTÄLLNINGAR:...
  • Seite 104 . Ka et kan vara för oljigt och kan därför inte matas in i bryggaren som det ska. Försök att få bönorna att ramla ner och prova på nytt. Vi rekommenderar dock att du byter ka esort (se böntypsfunktionen). Om du använder en ka esort som brukar fungera ska du kontakta KRUPS kundtjänst. ANVÄNDNING 1.
  • Seite 105 Kontrollera att spetsöppningen inte är igentäppt. Se ovanstående avsnitt: ”Maskinens ångmunstycke verkar vara helt eller delvis igentäppt”. Om problemet med ångmunstycket kvarstår efter att du har utfört ovanstående steg kontaktar du KRUPS kundtjänst. 3. Det kommer ånga från droppskålens galler.
  • Seite 106 Hyvä asiakas, Kiitos, että ostit kahvimyllyllä varustetun KRUPS-espressokeittimen. KRUPS suunnittelee, kehittää ja valmistaa espressokeittimensä Ranskassa, mikä takaa luotettavan alkuperän ja korkean laadun. Keittimet on suunniteltu helppokäyttöisyyttä ajatellen, joten voit valmistaa kahvilatasoisia juomia kotona vain yhdellä napinpainalluksella. Voit valmistaa kahvijuomia, kuten espressoa, ristrettoa ja lungoa, sekä maitopohjaisia juomia, kuten cappuccinoa, latte macchiatoa ja ca e lattea.
  • Seite 107: Ohjeissa Käytetyt Symbolit

    Tarkista laitteen mukana toimitetut tuotteet. Jos jokin tuotteista puuttuu, ota yhteyttä KRUPSin asiakaspalveluun välittömästi. Toimitetut tuotteet: Kaksi puhdistustablettia Yksi kalkinpoistopussi One Touch Cappuccino -yksikön maitoputki Höyrypiirin puhdistusneula Yksi apuväline Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruunan kiristämiseen Yksi veden kovuuden mittauspuikko Ohjeet - Turvaohjekirjanen Lista valtuutetuista Krups-huoltopalveluista Kansainvälinen takuu Piippurassi Mallista riippuen Maitoastia...
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Automaattinen espressokeitin EA87 Laite 220–240V~ / 50 Hz Virtalähde Pumpun paine 15 baaria 250 g Kahvipapusäiliö Käytön aikana: 1450 W Energiankulutus Vesisäiliö Sisätiloissa, kuivassa paikassa (suojassa pakkaselta) Käytön aloittaminen ja säilytys 365 x 240 x 400 Mitat (K x L x S) 8,2 kg Paino EA87 Teknisiin tietoihin voi tulla muutoksia.
  • Seite 109 VINKKEJÄ Veden laadulla on suuri vaikutus aromien laadukkuuteen. Kalkki ja kloori voivat muuttaa kahvin makua. Parhaan kahvinautinnon saat käyttämällä Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruunaa tai pullotettua vettä, jonka kuivajäännöspitoisuus on alle 800 mg/L (ilmoitettu pullon etiketissä). Katso osio ”SUODATIN JA VEDEN KOVUUS”. Kahvikupit on hyvä lämmittää etukäteen kuumalla vedellä ja niiden koko kannattaa valita halutun kahvimäärän mukaan. Paahdetut kahvipavut voivat menettää...
  • Seite 110 SUODATIN JA VEDEN KOVUUS MITÄ HYÖTYÄ VEDEN KOVUUDEN MÄÄRITTÄMISESTÄ ON? Veden kovuutta koskeva asetus kannattaa määrittää, jotta kalkkisaostumien kertyminen keittimeen voidaan välttää ja jotta keitin voi valmistaa mahdollisimman laadukasta kahvia. MITEN VEDEN KOVUUS MÄÄRITETÄÄN KEITTIMEN ASETUKSIIN? ASETUKSET Täytä vesilasi hanavedellä. Aseta keittimen mukana toimitettu veden kovuuden mittauspuikko (8) veteen.
  • Seite 111 KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN MIKSI KAHVIPAPUJEN JAUHATUSKARKEUTTA KANNATTAA SÄÄTÄÄ? Voit säädellä kahvin voimakkuutta säätelemällä sitä, kuinka hienoksi jauheeksi kahvipavut jauhetaan. Erityyppiset pavut vaativat erilaista jauhatuskarkeutta: . Tummaksi paahdetut ja rasvaiset pavut vaativat karkeaa jauhatusta, . Kevyemmin paahdetut pavut ovat kuivempia ja vaativat hienompaa jauhatusta. Huomaa: Mitä...
  • Seite 112 MUIDEN JUOMIEN VALMISTAMINEN KEITTIMELLÄ VOI VALMISTAA SEURAAVIA JUOMIA: Mahdolliset Kahvin Arvioitu koko Juomat tilavuudet voimakkuus Ristretto 25 ml 20–40 ml Lyhyt, maukas espresso Espresso Täyteläinen espresso, jossa on voimakkaat 40 ml 40–70 ml aromit ja jota peittää hiukan karvas to eenvärinen crema Lungo 70 ml 70–100 ml...
  • Seite 113 MITEN KAHVISUUTINTEN KORKEUTTA SÄÄDETÄÄN? Kahvisuutinten korkeutta voi säätää kupin koon mukaan juomasta riippumatta. MITEN JUOMIA VALMISTETAAN? Tutustu keittimeen tallennettuun tutoriaaliin ”Juomien valmistaminen” TUKEA JA TUTORIAALEJA JUOMASTA RIIPPUEN KÄYTETTÄVISSÄ ON ERILAISIA ASETUKSIA: Yksi tai kaksi kuppia: Käynnistä kahden kupin resepti valitsemalla juoma ja painamalla painiketta Kahvin voimakkuus: Voit valmistaa vahvempaa tai miedompaa kahvia säätämällä...
  • Seite 114: Yleinen Kunnossapito

    OMA PROFIILI MIKÄ TARKOITUS PROFIILITOIMINNOLLA ON? Pro ili-toiminnon ansiosta voit tallentaa omia suosikkijuoma-asetuksiasi omaan mukautettuun tilaasi. Pro iliin pääsee helposti painamalla laitteen ohjauspaneelin painiketta. Pro ili helpottaa laitteen päivittäistä käyttöä, sillä pro iliin tallennettuja juomia voi valmistaa nopeasti yhdellä kosketuksella ilman lisäasetusten valintaa.
  • Seite 115 Varmistaa juomien hyvän maun. 13 min / 600 ml (n°2) milloin tahansa Suorittaa kalkinpoiston. Poistaa kalkkisaostumat, jotka Kun keitin ilmoittaa Yksi pussi KRUPS- tarpeesta tai Kalkinpoisto voivat vaikuttaa kahvin makuun. Jos juomia ei ole kalkinpoistoainetta 20 min / 600 ml valmistettu niin paljon, että...
  • Seite 116: Muut Toiminnot

    TUKEA JA TUTORIAALEJA Haluatko tietää, milloin edellä esitellyt kunnossapitotoimet on tehtävä? Näyttöön tulee varoitusviesti, kun keitin odottaa sinulta toimenpiteitä. MUUT TOIMINNOT KRUPS Intuition-keittimessä on useita asetuksia, joihin kannattaa tutustua. Niiden avulla voit räätälöidä omiin tarpeisiisi sopivan käyttökokemuksen. MITEN KEITTIMEN ASETUKSET AVATAAN? ASETUKSET...
  • Seite 117 Onko kahvi liian kuumaa? Tämän toiminnon avulla voit laskea sen lämpötilaa. Voit valita Kahvin lämpötila kahvijuoman lämpötilan kolmesta vaihtoehdosta. Teen Onko teesi liian kuumaa? Tällä toiminnolla voit valita matalamman lämpötilan. lämpötila Tässä laitteessa on kolme säätötasoa teejuomien lämpötilalle. Poistaa käytöstä ”Kahvipapusäiliö tyhjä” -toiminnon. Toiminto ilmoittaa, jos kahvipapusäiliössä ei Kahvityyppi ole riittävästi papuja, ja jatkaa käynnissä...
  • Seite 118 2. Höyryä ei tule. a. Jos käytät höyrysuutinta ensimmäistä kertaa: Varmista, että suuttimen päässä oleva aukko ei ole tukossa. Katso edellä oleva osio: ”Keittimen höyrysuutin näyttää olevan osittain tai kokonaan tukossa. ” Tee seuraavat toimenpiteet vain kerran: Tyhjennä vesisäiliö ja irrota Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruuna hetkeksi. Täytä vesisäiliö kivennäisvedellä, jossa on korkea kalsiumpitoisuus ( >...
  • Seite 119 Para sacar el máximo partido de la cafetera a diario, KRUPS ha desarrollado un indicador luminoso intuitivo. Te guiará en el uso de la cafetera e iluminará tus pausas para el café.
  • Seite 120 1 cartucho de sistema de ltrado de agua Claris con accesorio de apretado 1 tira de prueba de la dureza del agua Instrucciones - Precauciones de seguridad Lista de centros de servicio autorizados de Krups Garantía internacional Limpiador de conductos Según el modelo...
  • Seite 121: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Cafetera Espresso automática EA87 Aparato 220-240 V~ / 50 Hz Suministro eléctrico 15 bares Presión de bombeo 250 g Depósito de café en grano En funcionamiento: 1450 W Consumo eléctrico Depósito de agua En interior, en un lugar seco (protegido del hielo) Almacenaje y primeros pasos 365 x 240 x 400 Dimensiones (mm) Al.
  • Seite 122 CONSEJOS Y TRUCOS La calidad del agua tiene una fuerte in uencia en los aromas. Los depósitos de cal y el cloro pueden alterar el sabor del café. Para preservar los aromas del café recomendamos que utilices el cartucho de sistema de ltrado de agua Claris o agua embotellada con residuos secos por debajo de 800 mg/l (consulta la etiqueta de la botella).
  • Seite 123 DUREZA DEL AGUA Y FILTRADO CUÁL ES EL PROPÓSITO DEL AJUSTE DE DUREZA DEL AGUA? Para evitar la acumulación de cal en la cafetera y optimizar la calidad del café, te recomendamos que establezcas el ajuste de dureza del agua en el aparato. CÓMO SE ESTABLECE LA DUREZA DEL AGUA EN LA CAFETERA? CONFIGURACIÓN Llena un vaso de agua.
  • Seite 124 MOLINILLO: AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO POR QUÉ SE DEBE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO? Puedes elegir la intensidad del café ajustando cómo de no se muelen los granos de café. La variación de la nura del molido te permite adaptarte a los diferentes tipos de grano: .
  • Seite 125: Preparación De Otras Bebidas

    PREPARACIÓN DE OTRAS BEBIDAS BEBIDAS QUE PUEDEN PREPARARSE EN ESTA CAFETERA: Tamaño Posibles Intensidad Bebidas aproximado volúmenes del café Ristretto 20 - 40 ml 25 ml Espresso corto con cuerpo Espresso El espresso de gran cuerpo con aromas 40 - 70 ml 40 ml pronunciados está...
  • Seite 126 CÓMO SE AJUSTA LA ALTURA DE LAS BOQUILLAS DE CAFÉ? Para todas las bebidas, puedes ajustar las boquillas de café en función del tamaño de la taza. CÓMO PREPARO MI BEBIDA? Consulta el tutorial “¿Cómo se preparan las bebidas?” guardado en la cafetera. AYUDA Y TUTORIALES HAY DIFERENTES AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DISPONIBLES, DEPENDIENDO DE LA BEBIDA: Una o dos tazas: para iniciar una receta doble, selecciona la bebida y pulsa...
  • Seite 127: Mantenimiento General

    MI PERFIL PARA QUÉ UTILIZO LA FUNCIÓN DE PERFIL? La función Per l te permite acceder a un espacio personalizado en el que podrás almacenar y guardar tus bebidas favoritas. Puedes acceder a este espacio fácilmente pulsando un botón en el panel de control de la máquina. Más rápido y perfecto para el uso diario: las bebidas que hayas guardado en tu per l comenzarán a verterse con solo un toque, sin necesidad de realizar ajustes.
  • Seite 128 Cuando la descalci cador 20 min/ 600 ml o en cualquier cantidad de bebidas preparadas no es su ciente para KRUPS (n.° 3) momento que sea necesaria la descalci cación, esta función no está activa.
  • Seite 129: Otras Funciones

    Aparecerá un mensaje de alerta en la pantalla tan pronto como debas realizar alguna acción. OTRAS FUNCIONES La cafetera KRUPS Intuition dispone de una gama de ajustes de con guración. Comprueba cuáles son. Te permitirán disfrutar de una experiencia más personalizada.
  • Seite 130: Resolución De Problemas

    1. El molinillo hace un ruido anómalo. Es probable que haya cuerpos extraños en el molinillo de café. Intenta limpiarlo con una aspiradora; si no funciona, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS. 2. Hay agua bajo el aparato.
  • Seite 131 Al comienzo de la receta, se produce una preinfusión de café que puede hacer que salga una pequeña cantidad de agua de las boquillas de café. Si alguno de los problemas descritos en la tabla continúa, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS. Importante: Fabricante: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Seite 132 Per aiutarti a ottenere il massimo dalla tua macchina ogni giorno, KRUPS ha progettato un intuitivo sistema di spie luminose che ti guideranno nell'uso della macchina e illumineranno le tue pause caffè.
  • Seite 133 Ago per la pulizia del circuito del vapore 1 cartuccia Aqua Filter System Claris con accessorio di serraggio 1 stick per analisi della durezza dell'acqua Istruzioni - Misure di sicurezza Elenco dei centri di assistenza Krups approvati Garanzia internazionale Scovolino In base al modello...
  • Seite 134: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Espresso automatico EA87 Apparecchio 220-240 V~ / 50 Hz Presa di corrente 15 bar Pressione della pompa 250 g Contenitore chicchi di caffè Durante il funzionamento: 1450 W Consumo energetico Serbatoio dell'acqua All'interno, in un luogo asciutto (lontano dal ghiaccio) Guida introduttiva e conservazione 365 x 240 x 400 Dimensioni (mm) A x L x P...
  • Seite 135 TRUCCHI E SUGGERIMENTI La qualità dell'acqua in uisce notevolmente sulla qualità degli aromi. Il calcare e il cloro possono alterare il gusto del caffè. Per preservare gli aromi del caffè, ti consigliamo di utilizzare la cartuccia Aqua Filter System Claris o acqua in bottiglia con residuo secco inferiore a 800 mg/L (vedi l'etichetta della bottiglia).
  • Seite 136 FILTRO E DUREZZA DELL'ACQUA QUAL È LO SCOPO DELL'IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA? Per evitare l'accumulo di calcare nella macchina e ottenere una migliore qualità del caffè, ti consigliamo di regolare l'impostazione della durezza dell'acqua sulla macchina. COME IMPOSTARE LA DUREZZA DELL'ACQUA SULLA MACCHINA? IMPOSTAZIONI Riempi un bicchiere d'acqua.
  • Seite 137 MACINACAFFÈ: REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO PERCHÉ DEVO REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO? Puoi scegliere l'intensità del caffè regolando la nezza con cui i chicchi di caffè vengono macinati. Cambiare la nezza della macinatura ti consente di adattarti ai diversi tipi di chicchi: .
  • Seite 138 PREPARARE ALTRE BEVANDE BEVANDE CHE POSSONO ESSERE PREPARATE CON QUESTA MACCHINA: Dimensioni Volumi Intensità Bevande approssimative possibili del caffè Ristretto 25 ml 20-40 ml Espresso corto corposo Espresso L'espresso corposo con aromi intensi 40 ml 40-70 ml è ricoperto da una crema leggermente amara color caramello Lungo 70 ml...
  • Seite 139 COME SI REGOLA L'ALTEZZA DEGLI UGELLI DEL CAFFÈ? Per tutte le bevande, puoi regolare gli ugelli del caffè in base alle dimensioni delle tazze. COME SI PREPARANO LE BEVANDE? Fai riferimento al tutorial "Come preparare le bevande?" salvato nella macchina GUIDA E TUTORIAL SONO DISPONIBILI DIVERSE IMPOSTAZIONI, A SECONDA DELLA BEVANDA: Una o due tazze: per avviare la ricetta doppia, selezionare la bevanda e premere...
  • Seite 140: Manutenzione Generale

    IL MIO PROFILO A COSA SERVE LA FUNZIONE PROFILO? La funzione Pro lo ti consente di accedere a uno spazio personalizzato dove potrai salvare le tue bevande preferite. Puoi accedervi facilmente premendo un pulsante sul pannello di controllo della macchina. Più...
  • Seite 141 Garantisce la conservazione detergente 13 min / 600 in qualsiasi ottimale degli aromi delle bevande. KRUPS (n°2) momento Consente di eseguire una procedura di Quando la decalci cazione. Elimina eventuali depositi di Decalci cazione macchina ti avvisa...
  • Seite 142: Altre Funzioni

    Un messaggio di avviso compare sullo schermo non appena c'è un'azione che deve essere svolta. ALTRE FUNZIONI La tua macchina KRUPS Intuition dispone di una gamma di impostazioni: dai un'occhiata! Queste impostazioni ti consentono di creare un'esperienza più personalizzata. COME SI ACCEDE ALLE IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA?
  • Seite 143: Risoluzione Dei Problemi

    Tuttavia, ti consigliamo di cambiare il caffè (vedi la funzione relativa al tipo di chicco). . È il mio solito caffè, ha funzionato bene no ad ora: contatta il servizio clienti KRUPS. UTILIZZO 1.
  • Seite 144 All'inizio della ricetta, è prevista una preinfusione di caffè che può causare il usso di una piccola quantità di acqua dagli ugelli del caffè. Se uno dei problemi descritti nella tabella persiste, contatta il servizio di assistenza KRUPS. Importante: Produttore: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Seite 145 Este indicador irá guiá-lo na utilização da sua máquina e alegrar as suas pausas para café. A sua máquina de café espresso KRUPS também tem um ecrã tátil grande e intuitivo, como um interface UX de smartphone, para uma experiência intuitiva. Além disso, a tecnologia avançada da sua máquina ajuda-o a obter os melhores resultados possíveis, revelando máximo aroma e um sabor encorpado a partir de grãos de café...
  • Seite 146 1 Claris – cartucho de ltragem Claris Aqua Filter System com acessório para enroscar 1 tira de determinação da dureza da água Instruções – Precauções de segurança Lista dos serviços de Assistência Técnica autorizados Krups Garantia internacional Acessório de limpeza do tubo Consoante o modelo...
  • Seite 147: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Automatic Espresso EA87 Aparelho 220-240 V~ / 50 Hz Alimentação elétrica 15 bar Pressão da bomba 250 g Depósito de café em grão Durante o funcionamento: 1450 W Consumo de energia Reservatório de água No interior, num local seco (onde não exista risco de Colocação em funcionamento e arrumação congelação).
  • Seite 148 COLOCAR A MÁQUINA NO MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Dependendo da preparação, a máquina efetua o enxaguamento automático quando está no modo de poupança de energia. O ciclo dura apenas alguns segundos e para automaticamente. SUGESTÕES E DICAS A qualidade da água tem uma grande in uência na qualidade dos aromas. O calcário e o cloro podem alterar o sabor do café.
  • Seite 149 FILTRO E DUREZA DA ÁGUA QUAL É A FINALIDADE DA DEFINIÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA? Para evitar a acumulação de calcário na máquina e otimizar a qualidade do café, aconselhamos que ajuste a de nição de dureza da água na máquina. COMO DEFINIR A DUREZA DA ÁGUA NA MÁQUINA? DEFINIÇÕES Encha um copo de água.
  • Seite 150 MOINHO: AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO POR QUE DEVO AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO? Pode escolher a intensidade do seu café ajustando a nura da moagem dos grãos de café. Variar a nura da moagem permite-lhe adaptar-se a diferentes tipos de grãos: .
  • Seite 151 PREPARAR OUTRAS BEBIDAS BEBIDAS QUE PODEM SER PREPARADAS COM ESTA MÁQUINA: Tamanho Volumes Intensidade Bebidas aproximado possíveis do café Ristretto 25 ml 20 – 40 ml Espresso curto encorpado Espresso O espresso encorpado com aromas 40 ml 40 – 70 ml pronunciados é...
  • Seite 152 COMO REGULO A ALTURA DA SAÍDA DO CAFÉ? Pode regular as saídas do café para todas as bebidas de acordo com o tamanho da(s) chávena(s). COMO PREPARO AS MINHAS BEBIDAS? Consulte o tutorial "Como preparar bebidas?" guardado na sua máquina AJUDA E TUTORIAIS ESTÃO DISPONÍVEIS DIFERENTES DEFINIÇÕES, CONSOANTE A BEBIDA: Uma ou duas chávenas: para preparar a receita dupla, selecione a bebida e prima...
  • Seite 153: Manutenção Geral

    O MEU PERFIL PARA QUE SERVE A FUNÇÃO DE PERFIL? A função Per l permite-lhe aceder a um espaço personalizado onde pode guardar as suas bebidas favoritas. Pode aceder facilmente premindo um botão no painel de controlo da máquina. Proporciona maior rapidez e perfeição na utilização diária, visto que as bebidas guardadas no seu per l são preparadas com apenas um toque, sem necessidade de ajustes.
  • Seite 154 Quando a máquina Permite-lhe limpar e desengordurar o circuito 1 pastilha de o noti car ou de café da máquina. Garante a preservação dos limpeza KRUPS circuito de café 13 min / 600 ml a qualquer altura aromas das suas bebidas.
  • Seite 155: Outras Funções

    É apresentada uma mensagem de alerta no ecrã assim que existir uma ação que tem de realizar. OUTRAS FUNÇÕES A sua máquina KRUPS Intuition tem um conjunto de de nições – deve conhecê-las! Permitem-lhe criar uma experiência mais personalizada. COMO POSSO ACEDER ÀS DEFINIÇÕES DA MINHA MÁQUINA? DEFINIÇÕES...
  • Seite 156: Resolução De Problemas

    No entanto, recomendamos que mude de café (consulte a função de tipo de café). . É o meu café habitual que tem funcionado bem até agora: contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS.
  • Seite 157 No início da receita, há uma pré-infusão de café que pode fazer com que uma pequena quantidade de água escorra pelas saídas do café. Se um dos problemas referidos na tabela persistir, contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS. Importante: Fabricante: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Seite 158 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή KRUPS Espresso με μύλο άλεσης κόκκων. Η KRUPS σχεδιάζει, αναπτύσσει και κατασκευάζει τις δικές της μηχανές Espresso στη Γαλλία οπότε εξασφαλίζει για εσάς τις υψηλότερες προδιαγραφές προέλευσης και ποιότητας κατασκευής. Σχεδιασμένη για ευκολία στη χρήση, η μηχανή σας δίνει τη δυνατότητα να φτιάχνετε ροφήματα επαγγελματικής ποιότητας...
  • Seite 159 Σωλήνας γάλακτος για τη μονάδα «One Touch Cappuccino» Ακίδα καθαρισμού του κυκλώματος ατμού 1 φύσιγγα συστήματος φίλτρου νερού Claris με εξάρτημα σύσφιγξης 1 ράβδος δοκιμής σκληρότητας νερού Οδηγίες – προφυλάξεις ασφαλείας Κατάλογος εγκεκριμένων κέντρων επισκευών της Krups Διεθνής εγγύηση Εργαλείο καθαρισμού σωλήνων Ανάλογα το μοντέλο Δοχείο γάλακτος...
  • Seite 160: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αυτόματη μηχανή Espresso EA87 Συσκευή 220-240 V~/50 Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία Πίεση αντλίας 15 bar 250 g Δοχείο κόκκων καφέ Σε λειτουργία: 1450 W Κατανάλωση ρεύματος Δοχείο νερού Σε εσωτερικό χώρο, σε σημείο χωρίς υγρασία (μακριά από Έναρξη χρήσης και φύλαξη πάγο) 365 x 240 x 400 Διαστάσεις...
  • Seite 161 ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Η ποιότητα του νερού επηρεάζει σημαντικά την ποιότητα των αρωμάτων. Τα άλατα και το χλώριο μπορεί να αλλοιώσουν τη γεύση του καφέ. Για να διατηρείτε τα αρώματα του καφέ, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε τη φύσιγγα του συστήματος φίλτρου νερού Claris ή εμφιαλωμένο νερό με ξηρά υπολείμματα κάτω από 800 mg/L (ανατρέξτε στην ετικέτα της φιάλης). Ανατρέξτε...
  • Seite 162 ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; Για να αποφευχθεί η συσσώρευση αλάτων στη μηχανή και να εξασφαλιστεί η βέλτιστη ποιότητα του καφέ, σας συμβουλεύουμε να ρυθμίσετε κατάλληλα τον βαθμό σκληρότητας του νερού στη μηχανή σας. ΠΩΣ...
  • Seite 163 ΜΥΛΟΣ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΩ ΤΗ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; Μπορείτε να επιλέξετε πόσο δυνατός θα είναι ο καφές σας ρυθμίζοντας πόσο λεπτοαλεσμένοι θα είναι οι κόκκοι του καφέ. Η αλλαγή της λεπτότητας άλεσης επιτρέπει την προσαρμογή ανάλογα με τους διάφορους τύπους κόκκων: .
  • Seite 164: Παρασκευη Αλλων Ροφηματων

    ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΛΛΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ: Μέγεθος κατά Πιθανές Ένταση Ροφήματα προσέγγιση ποσότητες του καφέ Ristretto 25 ml 20 - 40 ml Μικρός espresso με έντονη γεύση Espresso Ο espresso με την πλήρη γεύση και τα έντονα 40 ml 40 - 70 ml αρώματα...
  • Seite 165 ΠΩΣ ΡΥΘΜΙΖΩ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΩΝ ΑΚΡΟΦΥΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΦΕ; Για όλα τα ροφήματα, μπορείτε να ρυθμίσετε τα ακροφύσια του καφέ ανάλογα με το μέγεθος των φλιτζανιών σας. ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ ΤΟ ΡΟΦΗΜΑ ΜΟΥ; Ανατρέξτε στην εκπαιδευτική οδηγία «Πώς φτιάχνω ροφήματα» που είναι αποθηκευμένη στη μηχανή σας ΒΟΗΘΕΙΑ...
  • Seite 166: Γενικη Συντηρηση

    ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΓΙΑ ΠΟΙΟΝ ΣΚΟΠΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΙΛ; Η λειτουργία Προφίλ σάς παρέχει πρόσβαση σε έναν εξατομικευμένο χώρο, όπου μπορείτε να δημιουργείτε και να αποθηκεύετε τα αγαπημένα σας ροφήματα. Μπορείτε εύκολα να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτή την περιοχή, πατώντας ένα κουμπί στον πίνακα...
  • Seite 167 ΠΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΖΩ ΤΟΝ ΣΥΛΛΕΚΤΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; Όταν σας ειδοποιήσει η μηχανή Μπορείτε να τον αδειάζετε πιο τακτικά, πριν σας ειδοποιήσει η μηχανή, αλλά θα πρέπει να βεβαιώνεστε ότι η μηχανή είναι σε λειτουργία, ώστε να μπορεί να καταγράψει ότι έγινε άδειασμα του συλλέκτη Σημαντικό: Αν...
  • Seite 168 συστήματος καφέ της μηχανής. Εγγυάται τη βέλτιστη μηχανή ή καθαρισμού καφέ σε οποιαδήποτε διατήρηση των αρωμάτων των ροφημάτων σας. KRUPS (αρ. 2) 13 λεπτά/600 ml στιγμή Επιτρέπει την εκτέλεση της διαδικασίας αφαλάτωσης. Όταν σας Εξαλείφει τυχόν συσσωρευμένα άλατα ή πουρί που...
  • Seite 169 ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η μηχανή KRUPS Intuition διαθέτει διάφορες ρυθμίσεις – ανακαλύψτε τες! Σας δίνουν τη δυνατότητα να δημιουργήσετε μια πιο εξατομικευμένη εμπειρία. ΠΩΣ ΑΠΟΚΤΩ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ; ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΙΣΤΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ: Γλώσσα Επιλογή ανάμεσα σε 21 γλώσσες. Ημερομηνία και...
  • Seite 170: Αντιμετωπιση Προβληματων

    1. Ο μύλος κάνει αφύσικο θόρυβο. Πιθανώς υπάρχουν ξένα σώματα μέσα στον μύλο. Προσπαθήστε να τον καθαρίσετε με ηλεκτρική σκούπα, διαφορετικά επικοινωνήστε με το Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της KRUPS. 2. Υπάρχει νερό κάτω από τη συσκευή. Προτού αφαιρέσετε το δίσκο απόνερων, περιμένετε 15 δευτερόλεπτα μέχρι να σταματήσει να ρέει καφές, ώστε η μηχανή...
  • Seite 171 φαίνεται να είναι μερικώς ή εντελώς φραγμένο». Εάν μετά από την εκτέλεση των παραπάνω βημάτων το ακροφύσιο ατμού εξακολουθεί να μην λειτουργεί, επικοινωνήστε με το Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της KRUPS. 3. Διαφεύγει ατμός από το πλέγμα του δίσκου απόνερων. Ανάλογα με τον τύπο του ροφήματος που παρασκευάζεται, μπορεί να διαφεύγει ατμός από το πλέγμα του δίσκου απόνερων.
  • Seite 172 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili zařízení KRUPS Espresso s mlýnkem na zrnkovou kávu. Společnost KRUPS navrhuje, vyvíjí a  vyrábí zařízení Espresso ve Francii, čímž vám zaručuje nejvyšší standardy původu a kvality výroby. Zařízení je zkonstruováno s cílem nabídnout snadné používání a poskytuje jednoduchý způsob, jak doma připravovat nápoje ve stejné...
  • Seite 173: Symboly Použité V Tomto Návodu

    Trubička na mléko pro blok „One Touch Cappuccino“ Čisticí jehla parního okruhu 1 kartuše vodního ltračního systému Claris s utahovacím příslušenstvím 1 tyčinka pro testování tvrdosti vody Návod – bezpečnostní opatření Seznam servisních středisek schválených společností Krups Mezinárodní záruka Čistič trubek Podle modelu Nádoba na mléko...
  • Seite 174: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Automatické espresso EA87 Spotřebič 220 až 240 V stř. / 50 Hz Napájecí zdroj 15 bar Tlak čerpadla 250 g Nádoba na zrnkovou kávu Při provozu: 1450 W Spotřeba elektrické energie 3 l Nádoba na vodu V budově, na suchém místě (v dostatečné vzdálenosti od Uvedení do provozu a skladování ledu) 365 × 240 × 400 Rozměry (mm) V × Š × H...
  • Seite 175 TIPY A TRIKY Kvalita vody má velmi významný vliv na kvalitu aromatu. Vodní kámen a chlór mohou změnit chuť kávy. K zachování aromatu kávy doporučujeme používat kartuši vodního ltračního systému Claris nebo balenou vodu se suchým podílem nižším než 800 mg/l (podívejte se na štítek lahve). Další informace najdete v části „FILTR A TVRDOST VODY“. Při přípravě...
  • Seite 176 FILTR A TVRDOST VODY JAKÝ JE ÚČEL NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY? Chcete-li zabránit hromadění vodního kamene v zařízení a optimalizovat kvalitu kávy, doporučujeme vám upravit nastavení tvrdosti vody na zařízení. JAK NASTAVIT TVRDOST VODY NA ZAŘÍZENÍ? NASTAVENÍ Naplňte sklenici vodou. Ponořte tyčinku pro testování tvrdosti vody (8) dodanou se zařízením do sklenice vody. Počkejte 1 minutu.
  • Seite 177 MLÝNEK: NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÉ KÁVY PROČ JE TŘEBA UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY? Nastavením jemnosti mletí zrnkové kávy můžete zvolit intenzitu aroma mleté kávy. Změna jemnosti mletí umožňuje přizpůsobit se různým typům zrn: . Tmavě pražená a olejovitá zrna vyžadují hrubé mletí. .
  • Seite 178 PŘÍPRAVA DALŠÍCH NÁPOJŮ NÁPOJE, KTERÉ LZE PŘIPRAVIT POMOCÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ: Síla Přibližný objem Možné objemy Nápoje kávy Ristretto 25 ml 20 až 40 ml Espresso s krátkou extrakcí a velmi výraznou chutí Espresso Espresso plné chuti s výrazným aromatem, 40 ml 40 až 70 ml pokryté mírně hořkou a karamelově zbarvenou krémou Lungo 70 ml...
  • Seite 179 JAK LZE NASTAVIT VÝŠKU KÁVOVÝCH TRYSEK? Pro všechny nápoje můžete nastavit kávové trysky podle velikosti šálků. JAK PŘIPRAVIT NÁPOJ? Použijte výukový materiál How to make drinks? (Jak postupovat při přípravě nápojů?), který je uložen v zařízení. NÁPOVĚDA A VÝUKOVÉ MATERIÁLY V ZÁVISLOSTI NA NÁPOJI JSOU DOSTUPNÁ RŮZNÁ NASTAVENÍ: Jeden nebo dva šálky: Chcete-li spustit dvojitý...
  • Seite 180: Všeobecná Údržba

    MŮJ PROFIL K ČEMU MŮŽU POUŽÍT FUNKCI PROFILE? Funkce Pro le vám poskytne přístup k místu, do kterého si můžete uložit své oblíbené nápoje. Vstoupíte do něj stisknutím tlačítka na ovládacím panelu zařízení. Ideální k rychlému každodennímu použití – nápoje, které jste si uložili na svém pro lu, se začnou připravovat po jednom stisknutí.
  • Seite 181 Čištění systému Když vás zařízení Umožňuje vyčistit a odmastit systém přípravy kávy 1 čisticí tableta přípravy kávy upozorní zařízení. Zaručuje optimální zachování aromatu vašich KRUPS (č. 2) 13 min / 600 ml nebo kdykoli nápojů. Umožňuje provést postup odvápnění. Odstraňuje 1 sáček prostředku Když vás zařízení vodní nebo vinný kámen, který...
  • Seite 182: Další Funkce

    Jakmile je třeba provést některý z úkonů, zobrazí se na displeji varovná zpráva. DALŠÍ FUNKCE Intuitivní zařízení od společnosti KRUPS nabízí řadu nastavení, seznamte se s nimi. Tato nastavení vám umožňují dosáhnout individuálnějšího zážitku při používání zařízení. JAK ZÍSKAT PŘÍSTUP K NASTAVENÍM ZAŘÍZENÍ? NASTAVENÍ...
  • Seite 183: Řešení Problémů

    1. Mlýnek vydává neobvyklý hluk. V mlýnku se s největší pravděpodobností nacházejí cizí tělesa. Zkuste je odstranit pomocí vysavače. Pokud se vám to nepodaří, obraťte se na zákaznický servis společnosti KRUPS. 2. Pod spotřebičem je voda. Před vyjmutím odkapávací misky počkejte 15 sekund poté, co ze zařízení vytékala káva, aby byl řádně dokončen cyklus.
  • Seite 184 4. Před přípravou každé kávy protéká kávovými tryskami čistá voda. Začátek receptu zahrnuje předběžné spaření kávy, které může způsobit, že z kávových trysek vyteče malé množství vody. Pokud některý z problémů uvedených v tabulce přetrvává, obraťte se na zákaznický servis společnosti KRUPS. Důležité: Výrobce: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Seite 185 Aby ste mohli svoj prístroj využívať každý deň naplno, spoločnosť KRUPS vyvinula intuitívny svetelný indikátor, ktorý vás usmerní pri používaní prístroja a spríjemní vám vaše chvíle na kávu.
  • Seite 186 Ihla na čistenie parného okruhu 1 kazeta vodného ltračného systému Claris s príslušenstvom na prichytenie 1 tyčinka na test tvrdosti vody Pokyny bezpečnostné opatrenia Zoznam schválených servisných stredísk spoločnosti Krups Medzinárodná záruka Pomôcka na čistenie rúrok Podľa modelu Nádoba na mlieko...
  • Seite 187: Popis Spotrebiča

    TECHNICKÉ ÚDAJE Automatic Espresso EA87 Spotrebič 220   240 V~/50 Hz Napájanie 15 barov Tlak čerpadla: 250 g Nádoba na kávové zrná Počas prevádzky: 1450 W Spotreba energie Nádoba na vodu Vo vnútri, na suchom mieste (chráňte pred mrazom) Uvedenie do prevádzky a skladovanie 365 x 240 x 400 Rozmery (mm) V x Š...
  • Seite 188 TIPY A TRIKY Kvalita vody výrazne ovplyvňuje kvalitu arómy. Vodný kameň a chlór môžu mať značný vplyv na chuť kávy. Ak chcete zachovať arómu svojej kávy, odporúčame vám používať kazetu vodného ltračného systému Claris alebo fľaškovú vodu s obsahom suchých zvyškov nižším ako 800 mg/l (pozrite štítok na fľaši). Pozrite si časť FILTER A TVRDOSŤ VODY. Pri príprave nápojov odporúčame používať...
  • Seite 189 FILTER A TVRDOSŤ VODY AKÚ FUNKCIU PLNÍ NASTAVENIE TVRDOSTI VODY? Ak chcete predísť usadzovaniu vodného kameňa v prístroji a optimalizovať kvalitu svojej kávy, odporúčame vám nastaviť si na prístroji tvrdosť vody. AKO NA PRÍSTROJI NASTAVIŤ TVRDOSŤ VODY? NASTAVENIA Naplňte pohár vodou. Ponorte do pohára s ...
  • Seite 190 MLYNČEK: NASTAVENIE JEMNOSTI MLETIA KÁVY PREČO JE POTREBNÉ NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY? Nastavením jemnosti zomletia kávových zŕn si môžete zvoliť, akú silnú kávu chcete. Úpravu jemnosti mletia môžete tiež prispôsobiť podľa konkrétneho typu zŕn: . zrno, ktoré je veľmi opražené a viac olejnaté si vyžaduje hrubé zomletie, .
  • Seite 191 PRÍPRAVA INÝCH NÁPOJOV NÁPOJE, KTORÉ MOŽNO POMOCOU PRÍSTROJA PRIPRAVIŤ: Intenzita Približná veľkosť Možné objemy Nápoje kávy Ristretto 25 ml 20 - 40 ml Menšie espresso s objemom Espresso 40 ml 40 - 70 ml Výrazné espresso s výraznou arómou má navrchu horkastú...
  • Seite 192 AKO NASTAVIŤ VÝŠKU KÁVOVÝCH TRYSIEK? Pri všetkých nápojoch môžete upraviť polohu kávových trysiek podľa veľkosti šálky/šálok. AKO SI PRIPRAVÍM NÁPOJ? Pozrite si návod „Ako pripravovať nápoje?“, ktorý je uložený v prístroji. POMOCNÍK A NÁVODY K DISPOZÍCII SÚ RÔZNE NASTAVENIA, V ZÁVISLOSTI OD NÁPOJA: Jedna alebo dve šálky: ak chcete spustiť...
  • Seite 193 MÔJ PROFIL NA ČO SLÚŽI FUNKCIA PROFILU? Vďaka funkcii Pro l máte prístup k svojmu prispôsobenému priestoru, kde môžete skladovať a ukladať si obľúbené nápoje. Aktivujete ju jednoducho stlačením tlačidla na ovládacom paneli zariadenia. Táto funkcia sa skvele hodí na každodenné použitie a umožní vám pripravovať nápoje uložené vo vašom pro le rýchlejšie, jediným stlačením tlačidla, bez ďalšieho nastavovania.
  • Seite 194 Umožňuje vyčistiť a odmastiť kávový systém prístroja. 1 čistiaca tableta kávového upozorní alebo systému Je zárukou optimálneho zachovania arómy nápojov. KRUPS (č. 2) kedykoľvek 13 min/600 ml Umožňuje vykonanie odvápňovacieho postupu. Keď vás prístroj Zabraňuje usadzovaniu vodného kameňa, 1 vrecko prípravku Odvápnenie...
  • Seite 195 V prípade, že je potrebné vykonať nejakú údržbu, na obrazovke sa objaví výstraha. INÉ FUNKCIE Tento intuitívny prístroj od spoločnosti KRUPS ponúka množstvo nastavení – pozrite si ich! Môžete si pomocou nich vytvoriť nápoj na mieru. AKO SA DOSTANEM K NASTAVENIAM PRÍSTROJA? NASTAVENIA ZOZNAM NASTAVENÍ:...
  • Seite 196: Riešenie Problémov

    . Kávové zrná môžu byť príliš olejové, takže sa správne nedávkujú do mlynčeka. Môžete zrná posunúť do mlynčeka a skúsiť ho znova spustiť. Odporúčame však vymeniť kávu (pozrite si časť o funkcii typu zŕn). . Túto kávu používa už dlho bez problémov: obráťte sa na vaše zmluvné zákaznícke centrum spoločnosti KRUPS. POUŽITIE 1.
  • Seite 197 Skontrolujte, či otvor hrotu nie je zablokovaný. Pozrite si časť vyššie: „Parná tryska prístroja sa zdá byť čiastočne alebo úplne zablokovaná“. Ak parná tryska nefunguje ani po vykonaní uvedených krokov, obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti KRUPS. 3. Para uniká cez mriežku odkvapkávacej misky.
  • Seite 198 érintéssel átadhatja magát az eszpresszó, a ristretto és a lungo, valamint a cappuccino, a latte macchiato, a ca e latte és más tejes italok élvezetének! A KRUPS kifejlesztett egy intuitív jelzőfényt, hogy minden nap a legtöbbet hozhassa ki készülékéből. Ez végigkalauzolja Önt a készülék használatán, és beragyogja a kávészüneteket.
  • Seite 199 Vigyázat: Figyelmeztetés a készülék esetleges hibás működésére, sérülésére vagy tönkremenetelére. Fontos: Általános vagy fontos megjegyzés a készülék működtetésével kapcsolatban. A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT TERMÉKEK Ellenőrizze a készülékéhez mellékelt termékeket. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, azonnal forduljon a KRUPS ügyfélszolgálatához. Mellékelt termékek 2 tisztító tabletta 1 vízkőmentesítő...
  • Seite 200: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Automatic Espresso EA87 Készülék 220-240 V~ / 50 Hz Áramellátás Szivattyúnyomás 15 bar 250 g Szemeskávétartály Működés közben: 1450 W Energiafogyasztás Víztartály Beltérben, száraz helyen (jégtől távol) Első lépések és tárolás 365 x 240 x 400 Méretek (mm) Ma x Sz x Mé Tömeg EA87 (kg) A műszaki adatok változhatnak.
  • Seite 201 TIPPEK ÉS TRÜKKÖK A vízminőség erősen befolyásolja az aromák minőségét. A vízkő és a klór megváltoztathatja a kávé ízét. A kávé aromájának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy a Claris–Aqua Filter System patront használja, vagy 800 mg/l alatti szárazanyag- tartalmú palackozott vizet használjon (nézze meg a palack címkéjén). Lásd a „SZŰRŐ ÉS VÍZKEMÉNYSÉG” című fejezetet. Javasoljuk, hogy az italok készítésekor a kívánt mennyiségnek megfelelő...
  • Seite 202 SZŰRŐ ÉS VÍZKEMÉNYSÉG MI A VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSÁNAK CÉLJA? A vízkő készülékben történő lerakódásának elkerülése és a kávé minőségének optimalizálása érdekében javasoljuk, hogy végezze el a készülék vízkeménységi beállítását. HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE A KÉSZÜLÉKEN A VÍZ KEMÉNYSÉGÉT? BEÁLLÍTÁSOK Töltsön meg vízzel egy poharat. Mártsa a géphez kapott vízkeménység-vizsgáló...
  • Seite 203 DARÁLÓ: AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA MIÉRT KELL BEÁLLÍTANOM AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT? A kávébab őrlési nomságának beállításával kiválasztható a kávé erőssége. Az őrlés nomságának változtatásával alkalmazkodhat a különböző típusú szemeskávéhoz: . A sötét pörkölésű és olajos szemeskávé durva őrlést igényel, .
  • Seite 204 EGYÉB ITALOK KÉSZÍTÉSE A KÉSZÜLÉKKEL AZ ALÁBBI ITALOK KÉSZÍTHETŐK EL: Hozzávetőleges Lehetséges Kávé Italok méret térfogatok erőssége Ristretto 25 ml 20–40 ml Rövid, telt eszpresszó Eszpresszó 40 ml 40–70 ml A gazdag aromájú, erős eszpresszót enyhén keserű, karamell színű krémréteg borítja Lungo 70 ml 70–100 ml...
  • Seite 205 HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE A KÁVÉFÚVÓKÁK MAGASSÁGÁT? Minden ital esetében beállíthatja a kávéfúvókákat a csésze(k) méretének megfelelően. HOGYAN KÉSZÍTHETEM EL AZ ITALOMAT? Lásd a készülékre mentett „Hogyan készíthetek italokat?” című oktatóanyagot SÚGÓ ÉS OKTATÓANYAGOK AZ ITALTÓL FÜGGŐEN KÜLÖNBÖZŐ BEÁLLÍTÁSOK ÁLLNAK RENDELKEZÉSRE: Egy vagy két csésze: a dupla recept elkészítésének indításához válassza ki az italt, majd nyomja meg a gombot.
  • Seite 206: Általános Karbantartás

    SAJÁT PROFIL MIRE HASZNÁLHATÓ A PROFIL FUNKCIÓ? A Pro l funkció lehetővé teszi a hozzáférést egy személyre szabott helyhez, ahol tárolhatja és elmentheti kedvenc italait. Ezt a készülék kezelőpanelén található gomb megnyomásával könnyen elérheti. Gyorsabb és a mindennapos használathoz ideális megoldásként a pro ljában elmentett italokat egyetlen érintéssel elkészítheti; nincs szükség beállításokra.
  • Seite 207 5. A TEJADAGOLÓ RENDSZER KÉZI MÉLYTISZTÍTÁSA – 5 PERC. Amikor a készülék A kávérendszer Lehetővé teszi a készülék kávérendszerének tisztítását értesíti Önt vagy 1 KRUPS tisztító tisztítása és zsírtalanítását. Garantálja az italok aromáinak tabletta (2. sz.) 13 p / 600 ml optimális megőrzését.
  • Seite 208: Egyéb Funkciók

    Szeretné tudni, mikor kell elvégeznie a fenti karbantartási műveleteket? A képernyőn gyelmeztető üzenet jelenik meg, amint valamilyen műveletet végre kell hajtania. EGYÉB FUNKCIÓK A KRUPS Intuition készülék számos beállítással rendelkezik – tekintse meg őket! Ezek segítségével személyre szabottabb élményben lehet része. HOGYAN FÉRHETEK HOZZÁ A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAIHOZ? BEÁLLÍTÁSOK...
  • Seite 209 . Ez a megszokott kávém, ami eddig jól működött : forduljon a KRUPS ügyfélszolgálatához. HASZNÁLAT 1. A daráló rendellenes zajt ad. A daráló valószínűleg idegen dolgokat tartalmaz. Próbálja meg porszívóval kitisztítani, ellenkező esetben forduljon a KRUPS ügyfélszolgálatához. 2. Víz van a készülék alatt.
  • Seite 210 Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a fúvóka végén lévő nyílás. Lásd a fenti részt: „Úgy tűnik, hogy a készülék gőzkivezető csöve részlegesen vagy teljesen eltömődött”. Ha a fenti lépések végrehajtása után a gőzkivezető cső még mindig nem működik, forduljon a KRUPS ügyfélszolgálatához. 3. Gőz szökik ki a csepegtető tálca rácsából.
  • Seite 211 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy KRUPS z młynkiem. Firma KRUPS projektuje, opracowuje i produkuje swoje ekspresy do kawy we Francji, zapewniając najwyższe standardy i jakość produkcji. Twoje urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o łatwości obsługi i pozwala bez wysiłku przygotować w domu napoje, jakie znasz z kawiarni.
  • Seite 212 Igła czyszcząca moduł pary 1 Claris — wkład systemu Aqua Filter z akcesorium do dokręcania 1 tester twardości wody Instrukcje — środki bezpieczeństwa Lista zatwierdzonych centrów serwisowych Krups Gwarancja międzynarodowa Środek do czyszczenia rurek W zależności od modelu Pojemnik na mleko...
  • Seite 213: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Ekspres do kawy EA87 Urządzenie 220–240 V/50 Hz (prąd zmienny) Zasilanie 15 barów Ciśnienie pompy 250 g Pojemnik na ziarna kawy Podczas pracy: 1450 W Zużycie energii Pojemnik na wodę Wewnątrz, w suchym miejscu (z dala od lodu) Rozpoczęcie pracy i przechowywanie 365 ×...
  • Seite 214 WSKAZÓWKI I PORADY Jakość wody ma duży wpływ na jakość aromatów. Kamień i chlor mogą wpływać na smak kawy. Aby zachować aromat kawy, zalecamy użycie wkładu systemu Caris Aqua Filter lub wody butelkowanej z zawartością pozostałości suchych poniżej 800 mg/L (patrz etykieta butelki). Patrz rozdział „FILTR A TWARDOŚĆ WODY”. Podczas przygotowywania napojów zalecamy korzystanie z podgrzanych liżanek (opłukanych gorącą...
  • Seite 215 FILTR A TWARDOŚĆ WODY JAKĄ FUNKCJĘ PEŁNI USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY? Aby uniknąć gromadzenia się kamienia w urządzeniu i zoptymalizować jakość kawy, zalecamy ustawienie twardości wody. JAK USTAWIĆ TWARDOŚĆ WODY W URZĄDZENIU? USTAWIENIA Napełnij szklankę wody. Zanurz w szklance dostarczony wraz z urządzeniem tester twardości wody (8). Odczekaj 1 minutę.
  • Seite 216 MŁYNEK: REGULACJA STOPNIA ZMIELENIA KAWY DLACZEGO NALEŻY DOSTOSOWAĆ STOPIEŃ ZMIELENIA KAWY? Możesz wybrać intensywność smaku kawy, regulując stopień zmielenia ziaren. Zmiana stopnia zmielenia umożliwia dostosowanie urządzenia do różnych typów ziaren: . Mocno palone lub oleiste ziarna wymagają grubego mielenia. . Mniej palone ziarna będą suchsze i będą wymagać drobniejszego mielenia. Uwaga: im drobniej zmielone są...
  • Seite 217 PRZYGOTOWYWANIE INNYCH NAPOJÓW NAPOJE, KTÓRE MOŻNA PRZYGOTOWAĆ ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA: Przybliżony Możliwe Napoje rozmiar pojemności kawy Ristretto 25 ml 20–40 ml Małe aromatyczne espresso Espresso Pełne espresso o wyraźnym aromacie, 40 ml 40–70 ml pokryte nieco gorzką karmelową pianką Lungo 70 ml 70–100 ml...
  • Seite 218 JAK DOSTOSOWAĆ WYSOKOŚĆ DYSZ Z KAWĄ? W przypadku wszystkich napojów możesz dostosować wysokość dysz do rozmiaru liżanek. JAK PRZYGOTOWAĆ NAPÓJ? Patrz samouczek „Jak przyrządzać napoje?” zapisany w urządzeniu POMOC I SAMOUCZKI W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU NAPOJU DOSTĘPNE SĄ RÓŻNE USTAWIENIA: Jedna lub dwie liżanki: aby rozpocząć...
  • Seite 219: Konserwacja Ogólna

    MÓJ PROFIL DO CZEGO SŁUŻY FUNKCJA PROFILU? Pro l umożliwia dostęp do spersonalizowanych ustawień oraz ulubionych napojów. Dostęp do pro lu uzyskasz, naciskając przycisk na panelu sterowania urządzenia. Dzięki tej funkcji napoje zapisane w Twoim pro lu będą gotowe do przygotowania za jednym dotknięciem. Nie ma konieczności dostosowania ustawień.
  • Seite 220 Gwarantuje optymalne czyszcząca przyrządzania kawy lub w dowolnym zachowanie aromatów napojów. KRUPS (nr 2) 13 min/600 ml momencie Umożliwia wykonanie procedury usuwania kamienia. Gdy urządzenie Cię Usuwa kamień lub osady z kamienia, 1 saszetka Usuwanie kamienia o tym powiadomi które mogą...
  • Seite 221: Pozostałe Funkcje

    Chcesz wiedzieć, kiedy należy wykonać powyższe czynności konserwacyjne? Gdy tylko pojawi się czynność, którą należy wykonać, na ekranie pojawi się odpowiedni komunikat ostrzegawczy. POZOSTAŁE FUNKCJE Urządzenie KRUPS Intuition ma wiele ustawień — sprawdź je! Dzięki nim możesz spersonalizować obsługę urządzenia. JAK UZYSKAĆ DOSTĘP DO USTAWIEŃ URZĄDZENIA? USTAWIENIA LISTA USTAWIEŃ:...
  • Seite 222: Rozwiązywanie Problemów

    1. Młynek wydaje dziwne dźwięki. W młynku najprawdopodobniej znajdują się ciała obce. Spróbuj go wyczyścić za pomocą odkurzacza, w przeciwnym razie skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy KRUPS. 2. Pod urządzeniem znajduje się woda. Przed wyjęciem tacki ociekowej odczekaj 15 sekund po przygotowaniu kawy, aby urządzenie prawidłowo zakończyło cykl.
  • Seite 223 Sprawdź, czy otwór w końcówce nie jest zatkany. Patrz punkt powyżej: „Dysza pary urządzenia wydaje się być częściowo lub całkowicie zatkana”. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności dysza pary nadal nie działa, skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy KRUPS. 3. Z kratki tacki ociekowej uchodzi para.
  • Seite 224 планшета. Кроме того, в ней используются передовые технологии, которые помогают полностью раскрыть аромат и насыщенный вкус свежемолотых кофейных зерен. Мы надеемся, что вы приятно проведете время за чашечкой кофе и останетесь довольны кофемашиной KRUPS. Команда KRUPS НУЖНА ПОМОЩЬ ПО РАБОТЕ С ПРИБОРОМ? СПРАВКА...
  • Seite 225 Трубка подачи молока для блока «One Touch Cappuccino» Игла для очистки парового контура 1 Claris – картридж системы фильтрации воды с уплотнителем 1 тестовая полоска жесткости воды Инструкции – меры предосторожности Список авторизованных сервисных центров Krups Международная гарантия Щетка для очистки трубки В зависимости от модели Емкость для молока...
  • Seite 226: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Автоматическая кофемашина EA87 Прибор 220-240 В~ / 50 Гц Питание Давление 15 бар 250 г Контейнер для кофейных зерен Во время работы: 1450 Вт Энергопотребление 3 л Резервуар для воды В сухом помещении (защищенном от мороза) Начало работы и хранение 365 x 240 x 400 Размеры...
  • Seite 227 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Качество воды оказывает сильное влияние на аромат напитка. Накипь и хлор могут изменить вкус кофе. Для сохранения аромата кофе рекомендуется использовать Claris  – картридж системы фильтрации воды  – или бутилированную воду с сухими остатками ниже 800 мг/л (см. этикетку бутылки). См. раздел «ФИЛЬТР И ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ».
  • Seite 228 ФИЛЬТР И ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ ДЛЯ ЧЕГО НУЖНА НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ? Чтобы избежать скопления накипи в кофемашине и повысить качество кофе, рекомендуется настроить уровень жесткости воды. КАК УСТАНОВИТЬ ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ В КОФЕМАШИНЕ? НАСТРОЙКИ Наполните стакан водой. Погрузите прилагаемую к прибору тестовую полоску жесткости воды (8) в стакан с водой.
  • Seite 229 КОФЕМОЛКА: РЕГУЛИРОВКА СТЕПЕНИ ПОМОЛА КОФЕ ПОЧЕМУ СЛЕДУЕТ ОТРЕГУЛИРОВАТЬ СТЕПЕНЬ ПОМОЛА КОФЕ? Вы можете выбрать крепость кофе, отрегулировав степень помола кофейных зерен. Регулировка степени помола позволит вам правильно перемолоть различные типы зерен: . Сильно обжаренные зерна с большим количеством масла требуют грубого помола, .
  • Seite 230 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДРУГИХ НАПИТКОВ НАПИТКИ, КОТОРЫЕ МОЖНО ПРИГОТОВИТЬ С ПОМОЩЬЮ ЭТОГО ПРИБОРА: Приблизительный Возможные Крепость Напитки размер объемы кофе Ристретто 25 мл 20 – 40 мл Маленькая порция эспрессо с насыщенным вкусом Эспрессо Насыщенный эспрессо с выраженным 40 мл 40 – 70 мл ароматом покрыт горьковатой пенкой карамельного цвета Лунго...
  • Seite 231 ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НАПИТКА ПРИБОР АВТОМАТИЧЕСКИ ВЫПОЛНЯЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ: Для приготовления напитков Для приготовления Латте, Для приготовления кофе с молоком, кроме Латте, Флэт Уайт и Эспрессо Макиато Флэт Уайт и Эспрессо Макиато 1. Измельчение кофейных зерен 1. Измельчение кофейных зерен Фаза предварительного...
  • Seite 232 КАК НАЧАТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ? СМ. раздел «2. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ» ранее в инструкциях, или см. руководство «Приготовление молочного напитка», сохраненное в приборе. СПРАВКА И РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЧАЙ Для приготовления чая предусмотрены три специальных режима, которые позволяют выбрать температуру, наиболее...
  • Seite 233: Общее Обслуживание

    ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Надлежащее техническое обслуживание позволит продлить срок службы кофемашины и сохранить вкус кофе. ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ КОФЕЙНОЙ ГУЩИ И ПОДДОНА ДЛЯ КАПЕЛЬ Поддон для капель собирает использованную воду, а контейнер для кофейной гущи собирает использованный молотый кофе. Важно! Поддон для капель собирает всю воду или кофе, вытекающие из прибора во время и после приготовления напитка.
  • Seite 234 уведомит вас, для удаления количество приготовленных напитков не привело к 20 мин / 600 мл или в любое накипи KRUPS (№3) образованию накипи, время эта функция неактивна. Важно! Программу очистки не обязательно запускать сразу, как только прибор сообщит об этом, но ее следует...
  • Seite 235: Другие Функции

    Хотите узнать, когда следует выполнять операции обслуживания, описанные выше? При необходимости их выполнения на экране появится предупреждающее сообщение. ДРУГИЕ ФУНКЦИИ Кофемашина KRUPS Intuition содержит множество настроек – ознакомьтесь с ними! Они позволяют сделать работу с прибором удобнее. КАК ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП К НАСТРОЙКАМ ПРИБОРА? НАСТРОЙКИ...
  • Seite 236: Устранение Неполадок

    1. Кофемолка издает необычный шум. Скорее всего, в кофемолке имеются посторонние частицы. Попробуйте очистить ее с помощью пылесоса, или обратитесь в центр обслуживания клиентов KRUPS. 2. Под прибором находится вода. Перед извлечением поддона для капель подождите 15  секунд после приготовления кофе, чтобы кофемашина...
  • Seite 237 4. Перед каждым приготовлением кофе через сопло поступает чистая вода. В начале приготовления выполняется предварительное экстрагирование, при этом из сопла может начать поступать небольшое количество воды. Если какая-либо из проблем, описанных в таблице, не устранена, обратитесь в центр обслуживания клиентов KRUPS. Важно! Производитель: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Seite 238 Шановний клієнте! Дякуємо за придбання еспресо-машини з кавомолкою KRUPS! Компанія KRUPS проектує, розробляє і виробляє свої еспресо-машини у Франції, гарантуючи притаманні цій країні найвищі стандарти та якість виробництва. Ця проста у використанні машина дає змогу без зайвих зусиль готувати напої, які не поступаються якістю асортименту...
  • Seite 239 ПРОДУКТИ, ЯКІ ВХОДЯТЬ ДО КОМПЛЕКТУ ПОСТАЧАННЯ МАШИНИ Перевірте продукти, які мають входити до комплекту постачання машини. У разі відсутності якихось компонентів негайно повідомте про це службу підтримки клієнтів компанії KRUPS. Продукти, які входять до комплекту постачання виробу 2 таблетки для очищення...
  • Seite 240: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Automatic Espresso EA87 Прилад 220–240 В змінного струму / 50 Гц Параметри живлення Тиск насосу 15 бар 250 г Контейнер для кавових зерен Під час роботи: 1450 Вт Споживання енергії 3 л Резервуар для води В сухому приміщенні (подалі від льоду) Умови...
  • Seite 241 КОРИСНІ ПОРАДИ Аромат напою у значній мірі залежить від якості води. Накип і хлор можуть змінювати смак кави. Для збереження аромату кави рекомендуємо використовувати картридж системи водяного фільтра Claris або бутильовану воду із сухим залишком (мінералізацією) до 800 мг/л (відповідну інформацію можна знайти на етикетці). Див. розділ «ФІЛЬТР...
  • Seite 242 ФІЛЬТР І ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ НАВІЩО ПОТРІБНЕ НАЛАШТУВАННЯ ЖОРСТКОСТІ ВОДИ? Щоб уникнути утворення накипу в машині й забезпечити оптимальну якість кави, ми рекомендуємо налаштувати параметр жорсткості води для машини. ЯК НАЛАШТУВАТИ ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ ДЛЯ МАШИНИ? НАЛАШТУВАННЯ Наповніть водою склянку. Занурте у склянку з водою паличку для контролю жорсткості води (8), яка входить до комплекту...
  • Seite 243 КАВОМОЛКА: РЕГУЛЮВАННЯ ДРІБНОСТІ ПОМЕЛУ КАВИ НАВІЩО РЕГУЛЮВАТИ ДРІБНІСТЬ ПОМЕЛУ КАВИ? Ви можете визначати, наскільки міцною має бути кава, регулюючи дрібність помелу кавових зерен. Змінюючи дрібність помелу, можна отримати оптимальні результати для різних типів зерен: . Маслянисті зерна та зерна темного обсмажування потребують більш грубого помелу. .
  • Seite 244 ПРИГОТУВАННЯ ІНШИХ НАПОЇВ НАПОЇ, ЯКІ МОЖНА ПРИГОТУВАТИ ЗА ДОПОМОГОЮ ЦІЄЇ МАШИНИ: Приблизна Можливі Міцність Напої кількість об’єми кави Рістрето 25 мл 20–40 мл Концентрований еспресо з меншим розміром порції та міцнішим смаком Еспресо Повноцінний еспресо з виразним 40 мл 40–70 мл ароматом, вкритий...
  • Seite 245 ЯК ВІДРЕГУЛЮВАТИ ВИСОТУ СОПЕЛ ПОДАВАННЯ КАВИ? Ви можете відрегулювати сопла подавання кави відповідно до розміру чашок для будь-якого напою. ЯК ГОТУВАТИ НАПОЇ? Перегляньте навчальний посібник «Як готувати напої?», збережений у пам’яті машини. ДОПОМОГА Й НАВЧАЛЬНІ ПОСІБНИКИ ЗАЛЕЖНО ВІД НАПОЮ ДОСТУПНІ РІЗНІ НАЛАШТУВАННЯ: Одна...
  • Seite 246 МІЙ ПРОФІЛЬ ДЛЯ ЧОГО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ФУНКЦІЯ ПРОФІЛЬ ? Функція «Профіль» надає доступ до налаштованого простору, де ви можете зберігати та записувати рецепти улюблених напоїв. Ви можете легко запустити її за допомогою кнопки на панелі інструментів пристрою. Швидка робота приладу робить його ідеальним для щоденного використання. Ви зможете готувати напої, збережені у своєму...
  • Seite 247 КОЛИ СЛІД СПОРОЖНЯТИ ВІДСІК ДЛЯ МЕЛЕНОЇ КАВИ? Коли машина сповістить вас про необхідність це зробити. Це можна робити частіше, не чекаючи відповідного оповіщення від машини, але машина в цей час має бути ввімкнутою, щоб вона зафіксувала спорожнення лотка. Важливо! Якщо не спорожняти регулярно відсік для меленої кави та лоток для крапель, як зазначено вище, це...
  • Seite 248 5 хв «ГЛИБОКЕ ОЧИЩЕННЯ ВРУЧНУ СИСТЕМИ ПОДАВАННЯ МОЛОКА – 5 ХВ» Очищення Після отримання Дає змогу очистити та видалити жир з кавової 1 таблетка KRUPS для системи машини. Гарантує оптимальне кавової системи сповіщення очищення (2) 13 хв / 600 мл...
  • Seite 249 ІНШІ ФУНКЦІЇ Ваша машина KRUPS серії Intuition має багато параметрів – радимо ознайомитися з ними! Вони дають змогу адаптувати процес користування машиною до ваших потреб. ЯК ОТРИМАТИ ДОСТУП ДО НАЛАШТУВАНЬ МАШИНИ? НАЛАШТУВАННЯ СПИСОК ПАРАМЕТРІВ: Мова Вибір однієї з 21 мов.
  • Seite 250: Усунення Несправностей

    1. Кавомолка видає незвичний шум. Скоріше за все, до кавомолки потрапили сторонні об’єкти. Спробуйте очистити її за допомогою пилососа або зверніться до служби підтримки клієнтів компанії KRUPS. 2. Під приладом збирається вода. Перш ніж вийняти лоток для крапель, зачекайте 15 секунд після подавання кави, щоб машина могла належним чином...
  • Seite 251 повністю засмічено». Якщо після виконання описаних вище кроків парове сопло все одно не працює, зверніться до служби підтримки клієнтів компанії KRUPS. 3. Пара виходить із решітки лотка для крапель. Під час приготування деяких видів напоїв пара може виходити з решітки лотка для крапель.
  • Seite 252 și cappuccino, latte macchiato, ca e latte sau alte băuturi cu lapte! Pentru a vă ajuta să folosiți zilnic aparatul la potențialul său maxim, KRUPS a dezvoltat un indicator cu lumină intuitivă. Vă va ghida în utilizarea aparatului și vă va înveseli pauzele de cafea.
  • Seite 253 1 cartuș Claris pentru sistemul de ltrare a apei, cu accesoriu de strângere 1 bastonaș de testare a durității apei Instrucțiuni – Precauții Listă de centre de service aprobate de Krups Garanție internațională Dispozitiv de curățare a conductelor În funcție de model...
  • Seite 254: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Espressor automat EA87 Aparat 220-240 V~ / 50 Hz Alimentare electrică Presiune pompă 15 bari 250 g Recipient de cafea boabe În funcțiune: 1450 W Consum de energie Rezervor de apă În interior, într-un loc uscat (departe de îngheț) Introducere și depozitare 365 x 240 x 400 Dimensiuni (mm) H x l x A...
  • Seite 255 SFATURI ȘI SUGESTII Calitatea apei are o mare in uență asupra calității aromelor. Depunerile de calcar și clorul pot in uența gustul cafelei. Pentru a păstra aroma cafelei, vă recomandăm să folosiți cartușul Claris de ltrare a apei sau apă îmbuteliată cu reziduuri uscate sub 800 mg/l (citiți eticheta sticlei).
  • Seite 256 FILTRU ȘI DURITATEA APEI CARE ESTE SCOPUL SETĂRII DURITĂȚII APEI? Pentru a evita acumularea depunerilor de calcar în aparat și pentru a optimiza calitatea cafelei, vă sfătuim să setați duritatea apei în aparat. CUM SE SETEAZĂ DURITATEA APEI ÎN APARAT? SETĂRI Umpleți un pahar cu apă.
  • Seite 257 RÂȘNIȚĂ: REGLAREA FINEȚII CAFELEI MĂCINATE DE CE TREBUIE REGLATĂ FINEȚEA CAFELEI MĂCINATE? Puteți alege tăria cafelei reglând cât de n sunt râșnite boabele de cafea. Reglarea neții râșnirii vă permite să vă adaptați la diferite tipuri de boabe: . Boabele foarte prăjite și uleioase necesită o râșnire mai mare, .
  • Seite 258 PREPARAREA ALTOR BĂUTURI BĂUTURI CARE POT FI PREPARATE CU ACEST APARAT: Cantitate Volume posibile Tăria cafelei Băuturi aproximativă Ristretto 25 ml 20-40 ml Espresso scurt și tare Espresso Acest espresso tare cu arome pronunțate 40 ml 40-70 ml este acoperit cu o cremă amăruie de culoarea caramelului Lungo 70 ml...
  • Seite 259 CUM REGLEZ ÎNĂLȚIMEA DUZELOR DE CAFEA? Pentru toate băuturile, puteți regla duzele de cafea în funcție de dimensiunea ceștilor. CUM PREPAR BĂUTURA? Priviți tutorialul „Cum se prepară băuturile” salvat în aparat AJUTOR ȘI TUTORIALE SUNT DISPONIBILE DIFERITE SETĂRI, ÎN FUNCȚIE DE BĂUTURĂ: Una sau două...
  • Seite 260 PROFILUL MEU LA CE FOLOSEȘTE FUNCȚIA PROFIL? Funcția de pro l vă dă acces la un spațiu personalizat, unde vă puteți stoca și salva băuturile preferate. O puteți accesa cu ușurință apăsând un buton pe panoul de control al aparatului. Rapid și perfect pentru utilizarea de zi cu zi, băuturile pe care le-ați salvat în pro lul dvs.
  • Seite 261 Când vă anunță Vă permite să clătiți și să degresați sistemul pentru 1 tabletă de sistemului de aparatul sau oricând cafea al aparatului. Garantează păstrarea optimă a curățare KRUPS cafea doriți aromei băuturilor. (nr. 2) 13 min. / 600 ml...
  • Seite 262 Pe ecran va apărea un mesaj de alertă imediat ce apare o măsură pe care trebuie să o luați. ALTE FUNCȚII Aparatul dvs. intuitiv KRUPS are o gamă de setări – treceți-le în revistă! Ele vă permit să creați o experiență mult mai personalizată.
  • Seite 263 Cu toate acestea, vă recomandăm să schimbați boabele de cafea (vedeți funcția tipului de boabe). . Este tipul meu obișnuit de cafea, care a mers cum trebuie până acum: contactați serviciul dvs. local pentru clienți KRUPS. UTILIZARE 1.
  • Seite 264 Veri cați dacă gaura din vârf nu este înfundată. Consultați secțiunea de mai sus: „Duza de abur a aparatului pare să e blocată parțial sau complet”. Dacă duza de abur tot nu funcționează după efectuarea pașilor de mai sus, contactați serviciul pentru clienți KRUPS. 3. Iese abur din grilajul tăvii de picături.
  • Seite 265 постигнете най-добрите възможни резултати, като разкриете максималния аромат и пълноценния вкус на прясно смлените зърна кафе. Надяваме се, че изживяването с кафето е страхотно и че сте напълно доволни от Вашата машина KRUPS. Екипът на KRUPS НУЖДАЕТЕ СЕ ОТ ПОМОЩ ПРИ СТАРТИРАНЕ НА ВАШАТА МАШИНА? ПОМОЩ...
  • Seite 266 1 филтърна касета за система Claris Aqua с инструмент за стягане 1 лентичка за проверка на твърдостта на водата Инструкции – мерки за безопасност Списък на одобрените сервизни центрове на Krups Международна гаранция Инструмент за почистване на тръби Според модела...
  • Seite 267: Описание На Уреда

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Automatic Espresso EA87 Уред 220 – 240 V~/50 Hz Захранване 15 bar Налягане на помпата 250 g Контейнер за зърна кафе При работа: 1450 W Разход на енергия Контейнер за вода На закрито и сухо място (защитено от замръзване) Първи...
  • Seite 268 СЪВЕТИ И ПРЕПОРЪКИ Качеството на водата има значително въздействие върху качеството на аромата. Варовикът и хлорът могат да променят вкуса на кафето. За да запазите аромата на Вашето кафе, препоръчваме Ви да използвате филтърната касета за система Claris Aqua или бутилирана вода със съдържание на сухо вещество под 800 mg/L (вижте етикета на...
  • Seite 269 ФИЛТЪР И ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА КАКВА Е ЦЕЛТА НА НАСТРОЙКАТА ЗА ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА? За да избегнете натрупването на котлен камък във Вашата машина и да оптимизирате качеството на кафето, Ви съветваме да регулирате настройката за твърдост на водата на Вашата машина. КАК...
  • Seite 270 КАФЕМЕЛАЧКА: РЕГУЛИРАНЕ НА СТЕПЕНТА НА МЛЯНОТО КАФЕ ЗАЩО ТРЯБВА ДА КОРИГИРАМ СТЕПЕНТА НА СМИЛАНЕ НА МЛЯНОТО КАФЕ? Можете да изберете силата на кафето, като регулирате колко фино се смилат зърната кафе. Различната степен на смилане Ви позволява да се адаптирате към различните видове зърна: .
  • Seite 271 ПРИГОТВЯНЕ НА ДРУГИ НАПИТКИ НАПИТКИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ ПРИГОТВЯТ С ТАЗИ МАШИНА: Приблизителен Сила Напитки Възможни обеми размер на кафето Ристрето 25 ml 20 – 40 ml Късо еспресо с плътност Еспресо Наситеното еспресо с ясно изразен аромат 40 ml 40 –...
  • Seite 272 КАК ДА КОРИГИРАМ ВИСОЧИНАТА НА ДЮЗИТЕ ЗА КАФЕ? За всички напитки можете да регулирате дюзите за кафе според размера на чашата. КАК ДА ПРИГОТВЯ МОЯТА НАПИТКА? Направете справка с инструкцията „Как да приготвям напитки?“, запаметена във Вашата машина ПОМОЩ И ИНСТРУКЦИИ В...
  • Seite 273 МОЯТ ПРОФИЛ ЗА КАКВО ДА ИЗПОЛЗВАМ ФУНКЦИЯТА ЗА ПРОФИЛ? Функцията Pro le (Профил) Ви дава достъп до персонализирано място, където можете да съхранявате и запазвате любимите си напитки. Можете лесно да влизате в нея, като натиснете бутон на контролния панел на машината. По-бързо...
  • Seite 274 Когато машината Ви Позволява Ви да почистите и обезмаслите системата 1 таблетка за системата за уведоми или за кафе на машината. Това гарантира оптимално почистване KRUPS кафе по всяко време запазване на аромата на Вашите напитки. (n°2) 13 min/600 ml Позволява...
  • Seite 275 Веднага след като е необходимо да предприемете действие, на екрана ще се появи предупредително съобщение. ДРУГИ ФУНКЦИИ Интуитивната машина KRUPS има набор от настройки – вижте ги! Те Ви позволяват да създадете по-персонализирано изживяване. КАК ДА ОСЪЩЕСТВЯ ДОСТЪП ДО НАСТРОЙКИТЕ НА МОЯТА МАШИНА? НАСТРОЙКИ...
  • Seite 276: Отстраняване На Неизправности

    1. Кафемелачката издава необичаен шум. Най-вероятно в кафемелачката има чужди тела. Опитайте се да я изчистите с прахосмукачка, в противен случай се свържете с центъра за обслужване на клиенти на KRUPS. 2. Под уреда има вода. Преди да отстраните тавата за отцеждане, изчакайте 15 секунди, след като кафето спре да тече, така че машината да...
  • Seite 277 частично или напълно запушена“. Ако след извършване на горните стъпки дюзата за пара все още не работи, свържете се с центъра за обслужване на клиенти на KRUPS. 3. Излиза пара от решетката на тавата за отцеждане. В зависимост от вида на приготвяне от решетката на тавата за отцеждане може да излиза пара.
  • Seite 278 В началото на рецептата има предварително запарване на кафе, което може да доведе до изтичане на малко количество вода от дюзите за кафе. Ако някой от проблемите, описани в таблицата, продължава, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRUPS. Важно: Производител: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Seite 279 što su Espresso, Ristretto i Lungo te Cappuccino, Latte Macchiato, Ca e Latte i drugi napitci od mlijeka! Kako biste svaki dan uživali u najboljem što vam uređaj nudi, KRUPS je razvio intuitivni svjetlosni pokazatelj. Vodit će vas kroz uporabu uređaja i uljepšati vaše pauze za kavu.
  • Seite 280 Oprez: Upozorenje o mogućem kvaru, oštećenju ili uništenju uređaja. Važno: Opća ili važna napomena o radu uređaja. PROIZVODI DOSTAVLJENI S UREĐAJEM Provjerite proizvode dostavljene s uređajem. Ako neki dio nedostaje, odmah se obratite KRUPS-ovoj službi za korisnike. Dostavljeni proizvodi 2 tablete za čišćenje 1 vrećica za uklanjanje kamenca...
  • Seite 281: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Automatic Espresso EA87 Uređaj 220-240V~ / 50 Hz Napajanje 15 bara Tlak pumpe 250 g Spremnik za kavu u zrnu Prilikom rada: 1450 W Potrošnja energije Spremnik za vodu U zatvorenom, na suhom mjestu (dalje od leda) Kako početi i skladištenje 365 x 240 x 400 Dimenzije (mm) V x Š...
  • Seite 282 SAVJETI I PREPORUKE Kvaliteta vode uvelike utječe na kvalitetu arome. Kamenac i klor mogu izmijeniti okus kave. Da biste očuvali aromu kave, preporučujemo uporabu uloška ltarskog sustava Claris – Aqua ili aširane vode sa suhim ostacima ispod 800 mg/L (pogledajte etiketu na boci). Pogledajte odjeljak „FILTER I TVRDOĆA VODE“. Prilikom pripreme napitaka preporučujemo uporabu prethodno ugrijanih šalica (isperite ih vrućom vodom) odgovarajuće veličine za željenu količinu.
  • Seite 283 FILTAR I TVRDOĆA VODE. KOJA JE SVRHA POSTAVKE ZA TVRDOĆU VODE? Kako biste izbjegli nakupljanje kamenca u uređaju i optimizirali kvalitetu kave, preporučujemo da prilagodite postavku za tvrdoću vode na uređaju KAKO POSTAVITI TVRDOĆU VODE NA UREĐAJU? POSTAVKE Napunite čašu vodom. U tu čašu vode uronite traku za testiranje tvrdoće vode (8) koja je dostavljena s uređajem.
  • Seite 284 MLINAC: PODEŠAVANJE FINOĆE MLJEVENE KAVE ZAŠTO TREBA PODESITI FINOĆU MLJEVENE KAVE? Jačinu kave može odabrati prilagodbom noće mljevene kave. Promjenom noće mljevenja možete se prilagoditi različitim vrstama zrna: . Tamno pržena i uljasta zrna treba mljeti grubo. . Blago pržena zrna bit će suša i treba ih mljeti sitnije. Napomena: što su zrna mljevena nije, aroma će biti jača.
  • Seite 285 PRIPREMA DRUGIH NAPITAKA NAPITCI KOJI SE MOGU PRIPREMITI U OVOM UREĐAJU: Jačina Približna veličina Moguće količine Napitci kave Ristretto 25 ml 20 - 40 ml Kratki Espresso punog okusa Espresso 40 ml 40 - 70 ml Espresso punog okusa s izraženom aromom, pokriven blago gorkom pjenom boje karamela Lungo 70 ml...
  • Seite 286 KAKO PRILAGODITI VISINU MLAZNICA ZA KAVU? Za svaki napitak možete prilagoditi visinu mlaznica za kavu prema veličini šalice. KAKO PRIPREMITI NAPITAK? Pogledajte uputstva pod nazivom „Kako pripremiti napitak?“ spremljena u uređaju POMOĆ I UPUTSTVA OVISNO O NAPITKU, DOSTUPNE SU RAZLIČITE POSTAVKE: Jedna ili dvije šalice: da biste započeli pripremu napitka za dvije šalice, odaberite napitak i pritisnite Jačina kave: da biste povećali ili smanjili jačinu kave promjenom količine mljevene kave, odaberite napitak i broj između 1 i 3, pri čemu 1 označava kavu najslabijeg okusa, a 3 kavu najjačeg okusa...
  • Seite 287 MOJ PROFIL ČEMU SLUŽI FUNKCIJA PROFILA? Funkcija Pro l omogućuje pristup prilagođenom prostoru u kojem možete pohraniti i spremiti omiljene napitke. Tom prostoru lako možete pristupiti pritiskom gumba na upravljačkoj ploči uređaja. Brže i savršeno za svakodnevnu uporabu; napitke koje ste spremili u svoj pro l možete pripremiti jednim dodirom, bez dodatnih prilagodbi.
  • Seite 288 ZA DISTRIBUCIJU MLIJEKA – 5 MIN. Kad vas uređaj o Čišćenje sustava Omogućuje čišćenje i odmašćivanje sustava za kavu tome obavijesti 1 KRUPS-ova tableta u uređaju. Jamči optimalno očuvanje aroma vaših za kavu ili u bilo kojem za čišćenje (br.°2.) 13 min / 600 ml napitaka.
  • Seite 289: Ostale Funkcije

    Želite znati kada treba izvršiti prethodno navedene radnje održavanja? Na zaslonu će se pojaviti poruka upozorenja čim je potrebno izvršiti neku radnju. OSTALE FUNKCIJE Vaš intuitivni aparat KRUPS ima niz postavki – saznajte koje su to! Pomoću njih možete stvoriti personaliziranije iskustvo. KAKO PRISTUPITI POSTAVKAMA UREĐAJA? POSTAVKE...
  • Seite 290: Rješavanje Problema

    UPORABA 1. Mlinac radi neobičnu buku. U mlincu se vrlo vjerojatno nalaze strana tijela. Pokušajte ga očistiti usisavačem ili se obratite KRUPS-ovoj službi za korisnike. 2. Ispod uređaja ima vode. Prije nego što uklonite pliticu za kapanje, pričekajte 15 sekundi nakon što je kava iscurila kako bi uređaj ispravno završio ciklus.
  • Seite 291 Provjerite da rupa na vrhu nije začepljena. Pogledajte prethodni odjeljak: „Čini se da je mlaznica za paru u uređaju djelomično ili potpuno blokirana“. Ako nakon izvršenja prethodno navedenih koraka mlaznica za paru i dalje ne radi, obratite se KRUPS-ovoj službi za korisnike. 3. Para izlazi kroz rešetku plitice za kapanje.

Diese Anleitung auch für:

875e intuition preference

Inhaltsverzeichnis