Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FR ................. P. 11 – 23
EN ................. P. 24 – 36
DE ................. P. 37 – 49
NL ................. P. 50 – 63
DA ................. P. 64 – 76
NO ................ P. 77 – 89
SV ................. P. 90 – 102
FI ................... P. 103 – 115
ES ................. P. 116 – 128
IT ................... P. 129 – 141
PT ................. P. 142 – 154
EL ................. P. 155 – 168
CS ................. P. 169 – 181
SK ................. P. 182 – 194
HU ................ P. 195 – 207
PL ................. P. 208 – 220
RU ................ P. 221 – 234
UK ................. P. 235 – 248
RO ................ P. 249 – 261
BG ................ P. 262 – 275
HR ................ P. 276 – 288
8020005357
EA875 INTUITION PREFERENCE
+
www.krups.com
A
A
A
B
B
B
F
F
F
1
1
1
2
2
2
G
H
G
G
H
H
D
D
D
C
C
C
J
J
J
E
E
E
I
I
I
M
M
1
2
N
M
1
1
2
2
N
N
O
O
O
Q
Q
Q
K
L
K
L
K
L
S
S
S
G
G
G
G2
G1
G2
G2
G1
G1
P
P
P
R
R
R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Krups EA875 INTUITION PREFERENCE + YY4491FD

  • Seite 1 HU ....P. 195 – 207 PL ....P. 208 – 220 RU ....P. 221 – 234 UK ....P. 235 – 248 RO ....P. 249 – 261 BG ....P. 262 – 275 HR ....P. 276 – 288 www.krups.com 8020005357...
  • Seite 2 1st USE MAKE A MILK RECIPE MAKE 2 CUPS OF A MILK RECIPE AT ONCE FR - 1ÈRE UTILISATION DE - ERSTMALIGE BENUTZUNG FR - PRÉPARER UNE RECETTE LACTÉE DE - ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS FR - POUR 2 TASSES INSTANTANÉES D’UNE DE - 2 TASSEN EINES MILCHREZEPTES AUF EINM RECETTE AVEC DU LAIT ZUBEREITEN...
  • Seite 3 QUICK MILK RINSING AFTER A CAPPUCCINO FR - RINÇAGE RAPIDE DU LAIT APRÈS UN DE - SCHNELLE MILCHSPÜLUNG NACH EINEM CAPPUCCINO CAPPUCCINO NL - SNELLE MELKSPOELING NA EEN DA - HURTIG MÆLKESKYLNING EFTER EN CAPPUCCINO CAPPUCCINO NO - HURTIG MELKESKYLLING ETTER EN SV - SNABB MJÖLKSKÖLJNING EFTER EN CAPPUCINO CAPPUCCINO ES - ENJUAGUE RÁPIDO DE LA LECHE DESPUÉS DE...
  • Seite 4 Beverages Favourites RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE SETTINGS MANUAL DEEP CLEANING OF MILK SYSTEM – 5 MIN FR - NETTOYAGE MANUEL APPROFONDI DE - MANUELLE TIEFENREINIGUNG DES DU LAIT - 5 MIN MILCHSYSTEMS – 5 MIN. CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE...
  • Seite 5 CLEAN THE COFFEE GROUND COLLECTOR EMPTY THE DRIP TRAY REGULARLY FR - NETTOYER LE BAC COLLECTEUR DE MARC DE - REINIGEN SIE DEN KAFFEESATZBEHÄLTER FR - VIDER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES DE - AUFFANGSCHALE ENTLEEREN DE CAFÉ RÉGULIÈREMENT REGELMÄSSIG NL - DE LEGBAK LEGEN DA - TOM DRYPBAKKEN NL - MAAK DE OPVANGBAK VOOR GEMALEN DA - RENGØR KAFFEGRUMSBEHOLDEREN...
  • Seite 6 1 7 .A CLEAN THE WATER TANK REGULARLY CLEAN THE DRIP TRAY REGULARLY FR - NETTOYER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES DE - REINIGEN SIE DIE ABTROPFSCHALE FR - NETTOYER LE RÉSERVOIR D’EAU DE - REINIGEN SIE DEN WASSERTANK RÉGULIÈREMENT REGELMÄSSIG RÉGULIÈREMENT REGELMÄSSIG NL - MAAK DE LEKBAK REGELMATIG SCHOON DA - RENGØR REGELMÆSSIGT...
  • Seite 7 COMPLETE AUTOMATIC CLEANING 1 10 DESCALING PROGRAM – 20 MIN OF THE MACHINE 3 x / YEAR - 13 MIN FR - NETTOYAGE AUTOMATIQUE COMPLET DE DE - KOMPLETTE AUTOMATISCHE REINIGUNG FR - PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN DE - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN LA MACHINE 3 x / ANNÉE - 13 MIN DER MASCHINE 3 x / JAHR –...
  • Seite 8 Beverages Favourites RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE SETTINGS 600 ml...
  • Seite 9 Vous venez d’acheter une machine à Espresso avec broyeur à grains KRUPS et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. KRUPS conçoit, développe et fabrique ses machines à Espresso avec broyeur à grains en France et vous assure ainsi les plus strictes garanties en matière d’origine et de qualité de fabrication.
  • Seite 10 À l’intérieur, dans un endroit sec (à l’abri du gel) BÂTONNET DE DETERMINATION Vérifiez les accessoires fournis avec votre machine. S’il manque une pièce, contactez directement votre service consommateur KRUPS. DE LA DURETÉ DE L’EAU Dimensions (mm) H x l x P 365 x 240 x 400 BÂTONNET DE DETERMINATION...
  • Seite 11 CONSEILS ET ASTUCES FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût du café. Afin de préserver tous les arômes de votre café, nous vous recommandons d’utiliser la cartouche filtrante Claris Aqua Filter À...
  • Seite 12 BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE PRÉPARATION DES BOISSONS POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ? LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE : Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. Taille Volumes Force café...
  • Seite 13 COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DES BUSES CAFÉ ? Pour toutes les boissons, vous pouvez abaisser et remonter les buses café en fonction de la taille de votre/vos tasses. MON PROFIL COMMENT LANCER LA PRÉPARATION DE MA BOISSON ? Référez-vous au tutoriel enregistré dans votre machine « Comment réaliser vos boissons ? ». À...
  • Seite 14 Important : Afin d’obtenir une qualité de mousse toujours identique, nous vous conseillons de : AIDE ET TUTORIELS AUTRES FONCTIONS Votre machine Intuition KRUPS possède de nombreux réglages, n’hésitez pas à les consulter ! Vous pourrez ainsi personnaliser Accessoires Entretiens...
  • Seite 15 Il est toutefois recommandé de changer de café (cf. fonction type de grains). Les flotteurs au fond du réservoir doivent se déplacer librement. Vérifiez et débloquez si nécessaire les flotteurs. . C’est mon café habituel qui fonctionnait bien jusque-là : contactez votre service consommateur KRUPS. BOISSONS UTILISATION 1.
  • Seite 16 Caffe Latte and other milky drinks! SACHET DETARTRANT To help you get the most out of your machine every day, KRUPS has developed an Intuitive Light Indicator. It will guide you in the use of your machine and brighten up your coffee breaks.
  • Seite 17 TIPS AND TRICKS TECHNICAL DATA Water quality has a strong influence on the quality of the aromas. Limescale and chlorine can alter the taste of coffee. To preserve the aromas of your coffee, we recommend you to use the Claris – Aqua Filter System cartridge, or bottled water with dry residues below 800 mg/L (look on the bottle’s label).
  • Seite 18 FILTER AND WATER HARDNESS GRINDER: ADJUSTING THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE WHAT IS THE PURPOSE OF THE WATER HARDNESS SETTING? WHY SHOULD I ADJUST THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE? In order to avoid scale build-up in your machine and to optimise the quality of your coffee, we advise you to adjust You can choose the strength of your coffee by adjusting how finely the coffee beans are ground.
  • Seite 19 HOW DO I ADJUST THE HEIGHT OF THE COFFEE NOZZLES? For all drinks, you can adjust the coffee nozzles according to the size of your cup(s). PREPARING OTHER DRINKS HOW DO I PREPARE MY DRINK? Refer to the “How to make drinks?” tutorial saved in your machine DRINKS THAT CAN BE PREPARED WITH THIS MACHINE: Approximate Possible...
  • Seite 20 + pipe cleaner approximately every three months. You will find these 2. Directly in the profile. accessories available on the KRUPS.com website. If i stop my favorite drink in progress, this length will be saved This involves removing and cleaning the removable...
  • Seite 21 HOW DO I ACCESS MY MACHINE’S SETTINGS? and see if it works again. However, we recommend changing the coffee (see the bean type function). . It is my usual coffee that has worked well up until now: please contact your contact KRUPS Consumer Service. SETTINGS 1.
  • Seite 22 Check that the hole in the tip is not clogged. See section above: “The steam nozzle of your machine appears to be partially or completely clogged”. If after performing the above steps, the steam Nozzle still doesn’t work, please contact KRUPS Consumer Service. 3. Steam escapes from the grid of the drip tray.
  • Seite 23 Mit nur einem Tastendruck können Sie Kaffeegetränke wie Espresso, Ristretto und Lungo sowie Cappuccino, Latte Macchiato, Caffe Latte und andere Getränke mit Milch genießen! Damit Sie Ihre Maschine jeden Tag optimal nutzen können, hat KRUPS eine intuitive Leuchtanzeige entwickelt. Diese unterstützt Sie bei der Verwendung Ihrer Maschine und sorgt für Abwechslung bei Ihren Kaffeepausen.
  • Seite 24 Im Innenbereich, an einem trockenen Ort (fern von Eis) Überprüfen Sie die im Lieferumfang Ihrer Maschine enthaltenen Artikel. Wenn ein Artikel fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend SACHET DETARTRANT an den Kundendienst von KRUPS. Abmessungen (mm) H x L x T 365 x 240 x 400 BÂTONNET DE DETERMINATION...
  • Seite 25 VERSETZEN DER MASCHINE IN DEN STANDBY-MODUS Je nach Vorbereitung führt die Maschine im Standby-Modus einen automatischen Spülvorgang durch. Der Zyklus dauert nur wenige Sekunden und stoppt automatisch. FILTER UND WASSERHÄRTE WELCHE FUNKTION HAT DIE WASSERHÄRTE-EINSTELLUNG? TIPPS UND TRICKS Um Kalkablagerungen in Ihrer Maschine zu vermeiden und die Qualität Ihres Kaffees zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, die Wasserhärte-Einstellung Ihrer Maschine anzupassen.
  • Seite 26 MAHLWERK: EINSTELLUNG DES KAFFEEMAHLGRADS ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE WARUM SOLLTE ICH DEN MAHLGRAD DES KAFFEES EINSTELLEN? GETRÄNKE, DIE MIT DIESER MASCHINE ZUBEREITET WERDEN KÖNNEN: Sie können die Stärke Ihres Kaffees durch Einstellen des Mahlgrads der Kaffeebohnen anpassen. Mögliche Ungefähre Größe Kaffeestärke Getränke Durch Variieren des Feinheitsgrads kann der Mahlvorgang an unterschiedliche Bohnentypen angepasst werden: Volumen...
  • Seite 27 WIE PASSE ICH DIE HÖHE DER KAFFEEDÜSEN AN? Bei allen Getränken können Sie die Kaffeedüsen an die Höhe Ihrer Tasse(n) anpassen. MEIN PROFIL WIE BEREITE ICH MEIN GETRÄNK ZU? Siehe dazu die in der Maschine gespeicherte Anleitung „Getränkezubereitung“ WOFÜR VERWENDE ICH DIE PROFILFUNKTION? Mit der Profilfunktion erhalten Sie Zugang zu einem individuellen Bereich, in dem Sie Ihre Lieblingsgetränke speichern können.
  • Seite 28 HILFE UND ANLEITUNGEN WEITERE FUNKTIONEN Benötigtes Wartung Wann? Erklärung Ihre Intuition-Maschine von KRUPS verfügt über eine Reihe von Einstellungen. Lernen Sie diese kennen, und erleben Sie Zubehör höheren Kaffeegenuss. Sie bieten Ihnen ein persönlicheres Kaffee-Erlebnis. Nach jedem Milchspülung Milchgetränk, Ermöglicht das Spülen des Milchsystems der Maschine.
  • Seite 29 Stellen Sie sicher, dass der Behälter korrekt im Gerät positioniert ist. Die Schwimmer am Boden des Wasserbehälters müssen . Es ist mein üblicher Kaffee, der bis jetzt gut funktioniert hat: Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von KRUPS. sich frei bewegen können. Überprüfen Sie die Schwimmer, und lösen Sie sie ggf.
  • Seite 30 Belangrijk: Algemene of belangrijke opmerking over de bediening van het apparaat. SACHET DETARTRANT Om u elke dag te helpen het meeste uit uw machine te halen, heeft KRUPS een intuïtieve lichtindicator ontwikkeld. Het helpt u bij het gebruik van uw machine en maakt uw koffiepauzes leuker.
  • Seite 31 TIPS EN TRUCS TECHNISCHE GEGEVENS De waterkwaliteit heeft een sterke invloed op de kwaliteit van het aroma. Kalkaanslag en chloor kunnen de smaak van koffie veranderen. Om het aroma van uw koffie te behouden, raden we u aan het Claris-patroon voor het waterfiltersysteem of flessenwater met droge resten onder 800 mg/l (zie het etiket van de fles) te gebruiken.
  • Seite 32 FILTER EN WATERHARDHEID MOLEN: DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN WAT IS HET DOEL VAN HET INSTELLEN VAN DE WATERHARDHEID? WAAROM MOET IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN? Om kalkvorming in uw machine te voorkomen en de kwaliteit van uw koffie te optimaliseren, raden we u aan de U kunt de sterkte van uw koffie bepalen door de fijnheid van de gemalen koffiebonen aan te passen.
  • Seite 33 HOE PAS IK DE HOOGTE VAN DE KOFFIE-UITLOOP AAN? Voor alle drankjes kunt u de koffie-uitloop aanpassen aan de grootte van uw kop(pen). ANDERE DRANKJES VOORBEREIDEN HOE BEREID IK MIJN DRANKJE VOOR? Raadpleeg de handleiding "Hoe maak ik drankjes?" die in uw machine is opgeslagen DRANKJES DIE MET DEZE MACHINE KUNNEN WORDEN BEREID: HULP EN HANDLEIDINGEN Gemiddeld...
  • Seite 34 U vindt deze accessoires op + pijpenrager ALGEMEEN ONDERHOUD schoonmaken KRUPS.com Hiervoor moet het verwijderbare 'One Touch Door goed onderhoud wordt de levensduur van uw machine geoptimaliseerd en blijft de authentieke smaak van uw koffie behouden. Wanneer het...
  • Seite 35 Wanneer? Uitleg accessoires Om hygiënische redenen is raden we u aan om het Uw KRUPS Intuition-machine heeft meerdere instellingen - bekijk ze eens! Hiermee kunt u een meer gepersonaliseerde Koffie Op elk gewenst koffiesysteem dagelijks te spoelen of wanneer het ervaring creëren.
  • Seite 36 Controleer of het reservoir goed in het apparaat is geplaatst. . Het is mijn gebruikelijke koffie die tot nu toe goed werkt: neem contact op met de klantenservice van KRUPS. De indicator op de bodem van het apparaat moeten vrij kunnen bewegen. Controleer de indicator en verwijder deze indien GEBRUIK nodig.
  • Seite 37 Vigtigt: Generelle eller vigtige bemærkninger til betjening af apparatet. KRUPS har udviklet en intuitiv indikatorlampe for at hjælpe dig med at få mest muligt ud af din maskine hver dag. Den hjælper dig med at bruge din maskine og gør dine kaffepauser til endnu større lyspunkter.
  • Seite 38 TIPS OG TRICKS TEKNISKE DATA Vandkvaliteten har stor betydning for kaffens aroma. Kalkaflejringer og klor kan ændre kaffens smag. For at bevare din kaffes aromaer anbefaler vi, at du bruger Claris-kassetten med vandfiltersystem eller flaskevand, hvor andelen af tørstofrester er under 800 mg/l (se på flaskens etiket). Se afsnittet "FILTER OG VANDETS HÅRDHED". Apparat Automatic Espresso EA87 Ved tilberedning af drikke anbefaler vi at bruge forvarmede kopper (skyl dem med varmt vand), som har en størrelse, der...
  • Seite 39 FILTER OG VANDETS HÅRDHED KVÆRN: JUSTERING AF DEN MALEDE KAFFES FINHED HVAD ER FORMÅLET MED AT INDSTILLE VANDETS HÅRDHEDSGRAD? HVORFOR SKAL JEG JUSTERE DEN MALEDE KAFFES FINHED? For at undgå kalkaflejringer i maskinen og for at optimere kvaliteten af din kaffe anbefaler vi, at du justerer indstillingen for Du kan vælge styrken af din kaffe ved at justere, hvor fint kaffebønnerne males.
  • Seite 40 HVORDAN JUSTERER JEG HØJDEN PÅ KAFFEDYSERNE? For alle drikke er det muligt at justere kaffedyserne i henhold til størrelsen på din kop. TILBEREDNING AF ANDRE DRIKKE HVORDAN TILBEREDES MIN DRIK? Se vejledningen "Hvordan laver jeg mine kaffedrikke?", som er gemt på maskinen DRIKKE, DER KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINE: Omtrentlig Mulige...
  • Seite 41 1 rengøringstablet fra opvaskemaskinen. Du kan komme drypbakken i opvaskemaskinen, men uden låg. kaffesystemet besked, årsager anbefaler vi, at du rengør kaffesystemet KRUPS (nr. 1) 13 min./600 ml eller når som helst tre gange om året. HVORNÅR SKAL DRYPBAKKEN TØMMES? Når flyderkuglerne er helt oppe, betyder det, at drypbakken er fuld.
  • Seite 42 Dette sker normalt engang imellem, hvis der er få eller ingen kaffebønner tilbage. Den kan køre i tom tilstand i op til ti sekunder for at bestemme forbruget og sikre, at den fungerer korrekt. DIN KRUPS Intuition-maskine har en række indstillinger – tjek dem ud! De giver dig mulighed for at skabe en mere personlig Der er stadig kaffebønner i beholderen: oplevelse.
  • Seite 43 Tjek, at hullet i spidsen ikke er tilstoppet. Se afsnittet ovenfor: "Maskinens dampdyse ser ud til at være helt eller delvist tilstoppet". Hvis dampdysen stadig ikke virker efter udførelse af ovenstående trin, skal du kontakte KRUPS' kundeservice. 3. Der kommer damp ud gennem risten i drypbakken.
  • Seite 44 KRUPS har utviklet en intuitiv lysindikator som hjelper deg å få mest mulig ut av maskinen hver dag. Den vil veilede deg i bruken av maskinen og gi deg en enda bedre kaffeopplevelse.
  • Seite 45 DOCUMENTS DE GARANTIE Komme i gang og oppbevaring Innendørs, på et tørt sted (frostfritt) Kontroller produktene som leveres med maskinen. Hvis en av delene mangler, må du kontakte KRUPS’ forbrukertjeneste SACHET DETARTRANT umiddelbart. Mål (mm) H x B x D 365 x 240 x 400 BÂTONNET DE DETERMINATION...
  • Seite 46 TIPS OG TRIKS FILTER OG VANNHARDHET Vannkvaliteten har mye å si for aromaen. Kalk og klor kan endre smaken på kaffe. For å bevare aromaen i kaffen anbefaler vi at du bruker Claris – Aqua Filter System-patronen eller flaskevann med tørrstoff under 800 mg/l (se flaskens etikett). Se HVA ER FORMÅLET MED INNSTILLINGEN FOR VANNHARDHET? avsnittet FILTER OG VANNHARDHET.
  • Seite 47 KVERN: JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN TILBEREDNING AV ANDRE DRIKKER DRIKKER SOM KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINEN: HVORFOR SKAL JEG JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN? Omtrentlig Mulige Kaffestyrke Du kan velge styrke på kaffen ved å justere hvor fint kaffebønnene skal males. Drikke størrelse mengder...
  • Seite 48 HVORDAN JUSTERER JEG HØYDEN PÅ KAFFEDYSENE? For alle drikker kan du justere kaffedysene etter størrelsen på koppen(e). HVORDAN TILBEREDER JEG EN DRIKK? MIN PROFIL Se veiledningen «Hvordan lager jeg drikker», som er lagret på maskinen HVA BRUKER JEG PROFILFUNKSJONEN TIL? Profil-funksjonen gir deg tilgang til et tilpasset område hvor du kan oppbevare og lagre favorittdrikkene dine.
  • Seite 49 ANDRE FUNKSJONER Nødvendig Vedlikehold Når? Forklaring tilbehør KRUPS Intuition-maskinen har en rekke innstillinger – sjekk dem ut! Med innstillingene kan du skape en mer personlig Etter hver melkebaserte Melkeskylling Gjør at du kan skylle maskinens melkesystem. drikk, når maskinen opplevelse.
  • Seite 50 1. Kvernen lager en unormal lyd. 1. Kaffen renner for sakte. Det er mest sannsynlig fremmedlegemer i kvernen. Prøv å fjerne dem med en støvsuger, eller ta kontakt med KRUPS' forbrukertjeneste. Vri knappen for malegrad mot høyre for grovere maling (avhengig av kaffetypen som brukes).
  • Seite 51 SACHET DETARTRANT KRUPS har utvecklat en intuitiv indikatorlampa för att du ska få ut det bästa av din maskin. Indikatorn hjälper dig att använda Viktigt: Allmän eller viktig information om användning av maskinen.
  • Seite 52 TIPS OCH TRICKS TEKNISKA SPECIFIKATIONER Vattenkvaliteten påverkar kaffesmaken. Kalkavlagringar och klor påverkar kaffets smak. För att kaffets goda smak ska bevaras rekommenderar vi att du använder ett Claris-vattenfilterpatronen eller vatten på flaska med torrt medel på högst 800 mg/l (se flaskans etikett). Se avsnittet ”Filter och vattenhårdhet”. Maskin Automatisk espressomaskin EA87 Vi rekommenderar att du använder förvärmda koppar (skölj dem i varmt vatten) av lämplig storlek för önskad mängd.
  • Seite 53 FILTER OCH VATTENHÅRDHET KVARN: JUSTERA MALNINGSGRADEN VARFÖR SKA JAG STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN? VARFÖR SKA JAG JUSTERA MALNINGSGRADEN? Om vattenhårdheten är korrekt inställd minskar risken för kalkavlagringar i maskinen och kaffets kvalitet optimeras. Vi Välj styrka på kaffet genom att justera hur fint kaffebönorna ska malas. rekommenderar därför att du använder den.
  • Seite 54 HUR JUSTERAR JAG HÖJDEN PÅ MUNSTYCKENA FÖR KAFFET? Det går att justera kaffemunstyckena efter koppens storlek för samtliga drycker. TILLREDA ANDRA DRYCKER HUR TILLREDER JAG EN DRYCK? Se övningsexemplet ”Hur tillreder jag drycker?” som finns i maskinen DRYCKER SOM KAN TILLREDAS MED DEN HÄR MASKINEN: Ungefärlig Möjliga Kaffe-...
  • Seite 55 När flottörerna är i upphöjt läge är droppskålen full. kaffesystem maskinen eller vi att du rengör kaffesystemet tre gånger om året. från KRUPS (nr 1) 13 min/600 ml när som helst NÄR SKA JAG TÖMMA SUMPLÅDAN? Du får ett meddelande av apparaten när du måste köra Vid uppmaning i En påse...
  • Seite 56 Detta sker ibland om det är få eller inga kaffebönor kvar i behållaren. Kvarnen kan köras tom i upp till tio sekunder för att mäta Din intuitiva KRUPS-kaffemaskin har en mängd inställningar. Ta en titt! Använd dem för att få en mer personlig upplevelse.
  • Seite 57 Kontrollera att spetsöppningen inte är igentäppt. Se ovanstående avsnitt: ”Maskinens ångmunstycke verkar vara helt eller delvis igentäppt”. Om problemet med ångmunstycket kvarstår efter att du har utfört ovanstående steg kontaktar du KRUPS kundtjänst. 3. Det kommer ånga från droppskålens galler.
  • Seite 58 Hyvä asiakas, OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT Kiitos, että ostit kahvimyllyllä varustetun KRUPS-espressokeittimen. KRUPS suunnittelee, kehittää ja valmistaa espressokeittimensä Ranskassa, mikä takaa luotettavan alkuperän ja korkean Vaara: Varoitus vakavan ruumiinvamman tai kuoleman vaarasta. laadun. Salamasymboli varoittaa sähköön liittyvistä vaaroista. SACHET DETARTRANT Keittimet on suunniteltu helppokäyttöisyyttä ajatellen, joten voit valmistaa kahvilatasoisia juomia kotona vain yhdellä...
  • Seite 59 VINKKEJÄ Veden laadulla on suuri vaikutus aromien laadukkuuteen. Kalkki ja kloori voivat muuttaa kahvin makua. TEKNISET TIEDOT Parhaan kahvinautinnon saat käyttämällä Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruunaa tai pullotettua vettä, jonka kuivajäännöspitoisuus on alle 800 mg/L (ilmoitettu pullon etiketissä). Katso osio ”SUODATIN JA VEDEN KOVUUS”. Laite Automaattinen espressokeitin EA87 Kahvikupit on hyvä...
  • Seite 60 SUODATIN JA VEDEN KOVUUS KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN MITÄ HYÖTYÄ VEDEN KOVUUDEN MÄÄRITTÄMISESTÄ ON? MIKSI KAHVIPAPUJEN JAUHATUSKARKEUTTA KANNATTAA SÄÄTÄÄ? Veden kovuutta koskeva asetus kannattaa määrittää, jotta kalkkisaostumien kertyminen keittimeen voidaan välttää ja jotta Voit säädellä kahvin voimakkuutta säätelemällä sitä, kuinka hienoksi jauheeksi kahvipavut jauhetaan. keitin voi valmistaa mahdollisimman laadukasta kahvia.
  • Seite 61 MITEN KAHVISUUTINTEN KORKEUTTA SÄÄDETÄÄN? Kahvisuutinten korkeutta voi säätää kupin koon mukaan juomasta riippumatta. MUIDEN JUOMIEN VALMISTAMINEN MITEN JUOMIA VALMISTETAAN? Tutustu keittimeen tallennettuun tutoriaaliin ”Juomien valmistaminen” KEITTIMELLÄ VOI VALMISTAA SEURAAVIA JUOMIA: Mahdolliset Kahvin Arvioitu koko Juomat TUKEA JA TUTORIAALEJA tilavuudet voimakkuus Ristretto 25 ml 20–40 ml...
  • Seite 62 Tippa-astia on tyhjennettävä, kun vesimäärän ilmaisevat kellukkeet ovat yläasennossa. Se tarkoittaa, että astia on liian täynnä. Laite ilmoittaa, kun kalkinpoisto-ohjelma on tarpeen Kun keitin ilmoittaa Yksi pussi KRUPS- Kalkinpoisto suorittaa. MILLOIN KAHVIPOROSÄILIÖ ON TYHJENNETTÄVÄ? tarpeesta tai kalkinpoistoainetta 20 min / 600 ml Se on hyvin tärkeää...
  • Seite 63 Tämä on normaalia, jos toistuu vain silloin tällöin ja jos kahvipapusäiliö on tyhjä tai miltei tyhjä. Kahvimylly pyörii tyhjillään, KRUPS Intuition-keittimessä on useita asetuksia, joihin kannattaa tutustua. Niiden avulla voit räätälöidä omiin tarpeisiisi jotta keitin voi määrittää kahvimyllyn kulutuksen ja varmistaa, että se toimii oikein; pyöriminen kestää enintään 10 sekuntia.
  • Seite 64 2. Höyryä ei tule. a. Jos käytät höyrysuutinta ensimmäistä kertaa: Varmista, että suuttimen päässä oleva aukko ei ole tukossa. Katso edellä oleva osio: ”Keittimen höyrysuutin näyttää olevan osittain tai kokonaan tukossa. ” Tee seuraavat toimenpiteet vain kerran: Tyhjennä vesisäiliö ja irrota Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruuna hetkeksi. Täytä vesisäiliö kivennäisvedellä, jossa on korkea kalsiumpitoisuus ( >...
  • Seite 65 Importante: Comentario general o importante para el funcionamiento del aparato. SACHET DETARTRANT Para sacar el máximo partido de la cafetera a diario, KRUPS ha desarrollado un indicador luminoso intuitivo. Te guiará en el uso de la cafetera e iluminará tus pausas para el café.
  • Seite 66 CONSEJOS Y TRUCOS DATOS TÉCNICOS La calidad del agua tiene una fuerte influencia en los aromas. Los depósitos de cal y el cloro pueden alterar el sabor del café. Para preservar los aromas del café recomendamos que utilices el cartucho de sistema de filtrado de agua Claris o agua embotellada con residuos secos por debajo de 800 mg/l (consulta la etiqueta de la botella).
  • Seite 67 DUREZA DEL AGUA Y FILTRADO MOLINILLO: AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO ¿CUÁL ES EL PROPÓSITO DEL AJUSTE DE DUREZA DEL AGUA? ¿POR QUÉ SE DEBE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO? Para evitar la acumulación de cal en la cafetera y optimizar la calidad del café, te recomendamos que establezcas el ajuste Puedes elegir la intensidad del café...
  • Seite 68 ¿CÓMO SE AJUSTA LA ALTURA DE LAS BOQUILLAS DE CAFÉ? Para todas las bebidas, puedes ajustar las boquillas de café en función del tamaño de la taza. PREPARACIÓN DE OTRAS BEBIDAS ¿CÓMO PREPARO MI BEBIDA? Consulta el tutorial “¿Cómo se preparan las bebidas?” guardado en la cafetera. BEBIDAS QUE PUEDEN PREPARARSE EN ESTA CAFETERA: Tamaño Posibles...
  • Seite 69 Cuando los indicadores flotantes hayan subido, lo que indica que están demasiado llenos. KRUPS (n.°1) 13 min/ 600 ml momento veces al año. ¿CUÁNDO DEBO VACIAR EL COLECTOR DE POSOS DE CAFÉ?
  • Seite 70 El dispositivo se reiniciará automáticamente cuando vuelva la corriente. 4. El molinillo está funcionando vacío. La cafetera KRUPS Intuition dispone de una gama de ajustes de configuración. Comprueba cuáles son. Te permitirán disfrutar de una experiencia más personalizada. Esto es normal si es ocasional y queda poco o nada de café en grano. Puede funcionar vacío durante diez segundos para determinar su consumo y asegurarse de que funciona correctamente.
  • Seite 71 Al comienzo de la receta, se produce una preinfusión de café que puede hacer que salga una pequeña cantidad de agua de las boquillas de café. Si alguno de los problemas descritos en la tabla continúa, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS. Importante: Fabricante: SAS GSM - Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne - Francia...
  • Seite 72 Gentile cliente, Grazie per aver acquistato una macchina da caffè KRUPS con macinacaffè. KRUPS progetta, sviluppa e produce le proprie macchine da caffè in Francia, garantendo i più elevati standard di origine e qualità di produzione. Progettata per una maggiore facilità d'uso, questa macchina è il modo più semplice per creare a casa tua bevande di qualità...
  • Seite 73 Istruzioni - Misure di sicurezza Pericolo: collega l'apparecchio a una presa da 230 V dotata di messa a terra. La mancata osservanza di queste istruzioni Elenco dei centri di assistenza Krups approvati CLÉ DE DÉMONTAGE POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR comporta il rischio di lesioni mortali dovute alla presenza di elettricità!
  • Seite 74 TRUCCHI E SUGGERIMENTI FILTRO E DUREZZA DELL'ACQUA La qualità dell'acqua influisce notevolmente sulla qualità degli aromi. Il calcare e il cloro possono alterare il gusto del caffè. Per preservare gli aromi del caffè, ti consigliamo di utilizzare la cartuccia Aqua Filter System Claris o acqua in bottiglia con QUAL È...
  • Seite 75 MACINACAFFÈ: REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO PREPARARE ALTRE BEVANDE BEVANDE CHE POSSONO ESSERE PREPARATE CON QUESTA MACCHINA: PERCHÉ DEVO REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO? Dimensioni Intensità Puoi scegliere l'intensità del caffè regolando la finezza con cui i chicchi di caffè vengono macinati. Volumi possibili Bevande approssimative...
  • Seite 76 COME SI REGOLA L'ALTEZZA DEGLI UGELLI DEL CAFFÈ? Per tutte le bevande, puoi regolare gli ugelli del caffè in base alle dimensioni delle tazze. IL MIO PROFILO COME SI PREPARANO LE BEVANDE? Fai riferimento al tutorial "Come preparare le bevande?" salvato nella macchina A COSA SERVE LA FUNZIONE PROFILO? La funzione Profilo ti consente di accedere a uno spazio personalizzato dove potrai salvare le tue bevande preferite.
  • Seite 77 Quando? Spiegazione Accessori richiesti Ti consente di sciacquare il sistema per il latte della La tua macchina KRUPS Intuition dispone di una gamma di impostazioni: dai un'occhiata! Queste impostazioni ti consentono Risciacquo del Dopo ogni bevanda a macchina. di creare un'esperienza più personalizzata.
  • Seite 78 Tuttavia, ti consigliamo di cambiare il caffè (vedi la funzione relativa al tipo di chicco). 4. Dopo aver riempito il serbatoio dell'acqua, la spia luminosa intuitiva rimane accesa. . È il mio solito caffè, ha funzionato bene fino ad ora: contatta il servizio clienti KRUPS. Controlla che il contenitore sia posizionato correttamente nell'apparecchio.
  • Seite 79 MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE DOCUMENTS DE GARANTIE A sua máquina de café espresso KRUPS também tem um ecrã tátil grande e intuitivo, como um interface UX de smartphone, MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE para uma experiência intuitiva. Além disso, a tecnologia avançada da sua máquina ajuda-o a obter os melhores resultados DOCUMENTS DE GARANTIE PRODUTOS FORNECIDOS COM A SUA MÁQUINA...
  • Seite 80 COLOCAR A MÁQUINA NO MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Dependendo da preparação, a máquina efetua o enxaguamento automático quando está no modo de poupança de energia. O ciclo dura apenas alguns segundos e para automaticamente. DADOS TÉCNICOS SUGESTÕES E DICAS Aparelho Automatic Espresso EA87 A qualidade da água tem uma grande influência na qualidade dos aromas.
  • Seite 81 FILTRO E DUREZA DA ÁGUA MOINHO: AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO QUAL É A FINALIDADE DA DEFINIÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA? POR QUE DEVO AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO? Para evitar a acumulação de calcário na máquina e otimizar a qualidade do café, aconselhamos que ajuste a definição de Pode escolher a intensidade do seu café...
  • Seite 82 COMO REGULO A ALTURA DA SAÍDA DO CAFÉ? Pode regular as saídas do café para todas as bebidas de acordo com o tamanho da(s) chávena(s). COMO PREPARO AS MINHAS BEBIDAS? PREPARAR OUTRAS BEBIDAS Consulte o tutorial "Como preparar bebidas?" guardado na sua máquina BEBIDAS QUE PODEM SER PREPARADAS COM ESTA MÁQUINA: AJUDA E TUTORIAIS Tamanho...
  • Seite 83 Estes acessórios limpeza do tubo 2. Diretamente no perfil. leite encontram-se disponíveis no website KRUPS.pt. Se parar a minha bebida favorita em curso, esta quantidade é guardada Implica remover e limpar o bloco "One Touch COMO ORGANIZAR/ORDENAR/ELIMINAR AS MINHAS BEBIDAS FAVORITAS? Limpeza Quando a máquina o...
  • Seite 84 No entanto, recomendamos que mude de café (consulte a função de tipo de café). . É o meu café habitual que tem funcionado bem até agora: contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS. UTILIZAÇÃO LISTA DE DEFINIÇÕES:...
  • Seite 85 No início da receita, há uma pré-infusão de café que pode fazer com que uma pequena quantidade de água escorra pelas saídas do café. Se um dos problemas referidos na tabela persistir, contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS. Importante: Fabricante: SAS GSM - Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne - França...
  • Seite 86 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή KRUPS Espresso με μύλο άλεσης κόκκων. Η KRUPS σχεδιάζει, αναπτύσσει και κατασκευάζει τις δικές της μηχανές Espresso στη Γαλλία οπότε εξασφαλίζει για εσάς τις υψηλότερες προδιαγραφές προέλευσης και ποιότητας κατασκευής. Σχεδιασμένη για ευκολία στη χρήση, η μηχανή σας δίνει τη δυνατότητα να φτιάχνετε ροφήματα επαγγελματικής ποιότητας...
  • Seite 87 BÂTONNET DE DETERMINATION Οδηγίες – προφυλάξεις ασφαλείας DE LA DURETÉ DE L’EAU Κατάλογος εγκεκριμένων κέντρων επισκευών της Krups CLÉ DE DÉMONTAGE POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR Κίνδυνος: Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα 230 V. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών δημιουργεί κίνδυνο...
  • Seite 88 ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Η ποιότητα του νερού επηρεάζει σημαντικά την ποιότητα των αρωμάτων. Τα άλατα και το χλώριο μπορεί να αλλοιώσουν τη γεύση του καφέ. Για να διατηρείτε τα αρώματα του καφέ, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε τη φύσιγγα του συστήματος ΠΟΙΟΣ...
  • Seite 89 ΜΥΛΟΣ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΛΛΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ: ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΩ ΤΗ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; Μέγεθος κατά Πιθανές Ένταση Μπορείτε να επιλέξετε πόσο δυνατός θα είναι ο καφές σας ρυθμίζοντας πόσο λεπτοαλεσμένοι θα είναι οι κόκκοι του καφέ. Ροφήματα...
  • Seite 90 ΠΩΣ ΡΥΘΜΙΖΩ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΩΝ ΑΚΡΟΦΥΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΦΕ; Για όλα τα ροφήματα, μπορείτε να ρυθμίσετε τα ακροφύσια του καφέ ανάλογα με το μέγεθος των φλιτζανιών σας. ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ ΤΟ ΡΟΦΗΜΑ ΜΟΥ; ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ Ανατρέξτε στην εκπαιδευτική οδηγία «Πώς φτιάχνω ροφήματα» που είναι αποθηκευμένη στη μηχανή σας ΓΙΑ...
  • Seite 91 ακροφυσίου και καθαρισμού ροφήματος με γάλα κάθε τρεις μήνες κατά προσέγγιση. Θα ρείτε αυτά τα καθαρισμός σωλήνων αξεσουάρ στον ιστότοπο KRUPS.com. δοχείου γάλακτος Θα χρειαστεί να αφαιρέσετε και να καθαρίσετε την Καθαρισμός Όταν σας αφαιρούμενη μονάδα One Touch Cappuccino. Για...
  • Seite 92 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η μηχανή KRUPS Intuition διαθέτει διάφορες ρυθμίσεις – ανακαλύψτε τες! Σας δίνουν τη δυνατότητα να δημιουργήσετε μια πιο εξατομικευμένη εμπειρία. 1. Παρουσιάστηκε σφάλμα στη μηχανή, το λογισμικό έχει κολλήσει Ή η μηχανή δυσλειτουργεί. Απενεργοποιήστε τη μηχανή, αποσυνδέστε την από την πρίζα, αφαιρέστε την φύσιγγα του φίλτρου, περιμένετε ένα...
  • Seite 93 φαίνεται να είναι μερικώς ή εντελώς φραγμένο». Εάν μετά από την εκτέλεση των παραπάνω ημάτων το ακροφύσιο ατμού εξακολουθεί να μην λειτουργεί, επικοινωνήστε με το Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της KRUPS. 3. Διαφεύγει ατμός από το πλέγμα του δίσκου απόνερων. Ανάλογα με τον τύπο του ροφήματος που παρασκευάζεται, μπορεί να διαφεύγει ατμός από το πλέγμα του δίσκου απόνερων.
  • Seite 94 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili zařízení KRUPS Espresso s mlýnkem na zrnkovou kávu. Společnost KRUPS navrhuje, vyvíjí a  vyrábí zařízení Espresso ve Francii, čímž vám zaručuje nejvyšší standardy původu a kvality výroby. Zařízení je zkonstruováno s cílem nabídnout snadné používání a poskytuje jednoduchý způsob, jak doma připravovat nápoje ve stejné...
  • Seite 95 DE LA DURETÉ DE L’EAU Návod – bezpečnostní opatření Nebezpečí: Připojte spotřebič k uzemněné zásuvce elektrické sítě s napětím 230 V. Nedodržením tohoto pokynu se Seznam servisních středisek schválených společností Krups CLÉ DE DÉMONTAGE POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR vystavujete riziku smrtelného zranění v důsledku výskytu elektrické energie!
  • Seite 96 TIPY A TRIKY FILTR A TVRDOST VODY Kvalita vody má velmi významný vliv na kvalitu aromatu. Vodní kámen a chlór mohou změnit chuť kávy. K zachování aromatu kávy doporučujeme používat kartuši vodního filtračního systému Claris nebo balenou vodu se suchým podílem JAKÝ JE ÚČEL NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY? nižším než...
  • Seite 97 MLÝNEK: NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÉ KÁVY PŘÍPRAVA DALŠÍCH NÁPOJŮ NÁPOJE, KTERÉ LZE PŘIPRAVIT POMOCÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ: PROČ JE TŘEBA UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY? Síla Nastavením jemnosti mletí zrnkové kávy můžete zvolit intenzitu aroma mleté kávy. Přibližný objem Možné objemy Nápoje kávy Změna jemnosti mletí...
  • Seite 98 JAK LZE NASTAVIT VÝŠKU KÁVOVÝCH TRYSEK? Pro všechny nápoje můžete nastavit kávové trysky podle velikosti šálků. MŮJ PROFIL JAK PŘIPRAVIT NÁPOJ? Použijte výukový materiál How to make drinks? (Jak postupovat při přípravě nápojů?), který je uložen v zařízení. K ČEMU MŮŽU POUŽÍT FUNKCI PROFILE? Funkce Profile vám poskytne přístup k místu, do kterého si můžete uložit své...
  • Seite 99 Potřebné Údržba Kdy provést? Vysvětlení příslušenství Intuitivní zařízení od společnosti KRUPS nabízí řadu nastavení, seznamte se s nimi. Tato nastavení vám umožňují dosáhnout Po každém nápoji individuálnějšího zážitku při používání zařízení. Vypláchnutí mléka obsahujícím Umožňuje vypláchnout systém přípravy mléka zařízení.
  • Seite 100 Během přípravy byly zjištěny nějaké potíže. Spotřebič se automaticky zresetuje a bude připraven na nový cyklus. Pokud některý z problémů uvedených v tabulce přetrvává, obraťte se na zákaznický servis společnosti KRUPS. 5. Místo zrnkové kávy jste použili mletou kávu. Pomocí vysavače odstraňte mletou kávu z nádoby na kávová zrna.
  • Seite 101 Dúfame, že si svoje kávové zážitky vychutnáte naplno a že budete so svojím kávovarom KRUPS maximálne spokojní. SACHET DETARTRANT Prezrite si produkty dodávané spolu s prístrojom. Ak niektorá časť chýba, obráťte sa ihneď na zákaznícky servis spoločnosti KRUPS. BÂTONNET DE DETERMINATION DE LA DURETÉ DE L’EAU BÂTONNET DE DETERMINATION...
  • Seite 102 TIPY A TRIKY TECHNICKÉ ÚDAJE Kvalita vody výrazne ovplyvňuje kvalitu arómy. Vodný kameň a chlór môžu mať značný vplyv na chuť kávy. Ak chcete zachovať arómu svojej kávy, odporúčame vám používať kazetu vodného filtračného systému Claris alebo fľaškovú vodu s obsahom suchých zvyškov nižším ako 800 mg/l (pozrite štítok na fľaši). Pozrite si časť FILTER A TVRDOSŤ VODY. Spotrebič...
  • Seite 103 FILTER A TVRDOSŤ VODY MLYNČEK: NASTAVENIE JEMNOSTI MLETIA KÁVY AKÚ FUNKCIU PLNÍ NASTAVENIE TVRDOSTI VODY? PREČO JE POTREBNÉ NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY? Ak chcete predísť usadzovaniu vodného kameňa v prístroji a optimalizovať kvalitu svojej kávy, odporúčame vám nastaviť Nastavením jemnosti zomletia kávových zŕn si môžete zvoliť, akú silnú kávu chcete. si na prístroji tvrdosť...
  • Seite 104 AKO NASTAVIŤ VÝŠKU KÁVOVÝCH TRYSIEK? Pri všetkých nápojoch môžete upraviť polohu kávových trysiek podľa veľkosti šálky/šálok. PRÍPRAVA INÝCH NÁPOJOV AKO SI PRIPRAVÍM NÁPOJ? Pozrite si návod „Ako pripravovať nápoje?“, ktorý je uložený v prístroji. NÁPOJE, KTORÉ MOŽNO POMOCOU PRÍSTROJA PRIPRAVIŤ: Intenzita POMOCNÍK A NÁVODY Približná...
  • Seite 105 čistenie nádoby každé tri mesiace. Toto príslušenstvo je dostupné na čistenie rúrok na mlieko webovej stránke KRUPS.com. 2. Priamo v profile. Ak zastavím obľúbený nápoj v procese prípravy, táto dĺžka sa uloží Je pritom potrebné odobrať a vyčistiť odnímateľný Čistenie blok na prípravu jednodotykového cappuccina.
  • Seite 106 INÉ FUNKCIE 3. Počas cyklu došlo k výpadku napájania. Po obnovení napájania sa prístroj automaticky resetuje. Tento intuitívny prístroj od spoločnosti KRUPS ponúka množstvo nastavení – pozrite si ich! Môžete si pomocou nich vytvoriť 4. Mlynček beží naprázdno. nápoj na mieru.
  • Seite 107 Skontrolujte, či otvor hrotu nie je zablokovaný. Pozrite si časť vyššie: „Parná tryska prístroja sa zdá byť čiastočne alebo úplne zablokovaná“. Ak parná tryska nefunguje ani po vykonaní uvedených krokov, obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti KRUPS. 3. Para uniká cez mriežku odkvapkávacej misky.
  • Seite 108 érintéssel átadhatja magát az eszpresszó, a ristretto és a lungo, valamint a cappuccino, a latte macchiato, a caffe latte és más tejes italok élvezetének! A KRUPS kifejlesztett egy intuitív jelzőfényt, hogy minden nap a legtöbbet hozhassa ki készülékéből. Ez végigkalauzolja Önt a készülék használatán, és beragyogja a kávészüneteket.
  • Seite 109 DOCUMENTS DE GARANTIE SACHET DETARTRANT Első lépések és tárolás Beltérben, száraz helyen (jégtől távol) Ellenőrizze a készülékéhez mellékelt termékeket. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, azonnal forduljon a KRUPS Méretek (mm) Ma x Sz x Mé 365 x 240 x 400 BÂTONNET DE DETERMINATION ügyfélszolgálatához.
  • Seite 110 TIPPEK ÉS TRÜKKÖK SZŰRŐ ÉS VÍZKEMÉNYSÉG A vízminőség erősen befolyásolja az aromák minőségét. A vízkő és a klór megváltoztathatja a kávé ízét. A kávé aromájának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy a Claris–Aqua Filter System patront használja, vagy 800 mg/l alatti szárazanyag- MI A VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSÁNAK CÉLJA? tartalmú...
  • Seite 111 DARÁLÓ: AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA EGYÉB ITALOK KÉSZÍTÉSE MIÉRT KELL BEÁLLÍTANOM AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT? A KÉSZÜLÉKKEL AZ ALÁBBI ITALOK KÉSZÍTHETŐK EL: A kávébab őrlési finomságának beállításával kiválasztható a kávé erőssége. Hozzávetőleges Lehetséges Kávé Italok méret térfogatok erőssége Az őrlés finomságának változtatásával alkalmazkodhat a különböző típusú szemeskávéhoz: .
  • Seite 112 HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE A KÁVÉFÚVÓKÁK MAGASSÁGÁT? Minden ital esetében beállíthatja a kávéfúvókákat a csésze(k) méretének megfelelően. HOGYAN KÉSZÍTHETEM EL AZ ITALOMAT? SAJÁT PROFIL Lásd a készülékre mentett „Hogyan készíthetek italokat?” című oktatóanyagot MIRE HASZNÁLHATÓ A PROFIL FUNKCIÓ? A Profil funkció lehetővé teszi a hozzáférést egy személyre szabott helyhez, ahol tárolhatja és elmentheti kedvenc italait. Ezt a SÚGÓ...
  • Seite 113 EGYÉB FUNKCIÓK Szükséges Karbantartás Mikor? Magyarázat tartozékok A KRUPS Intuition készülék számos beállítással rendelkezik – tekintse meg őket! Ezek segítségével személyre szabottabb Minden tejes ital után, Tejöblítés Lehetővé teszi a készülék tejrendszerének öblítését. amikor élményben lehet része. 30 mp / 20 ml A tejrendszer öblítését bármikor elindíthatja.
  • Seite 114 MŰKÖDÉS Ha a fenti lépések végrehajtása után a gőzkivezető cső még mindig nem működik, forduljon a KRUPS ügyfélszolgálatához. 1. A készülék hibát észlelt, a szoftver lefagyott, VAGY a gép meghibásodott. 3. Gőz szökik ki a csepegtető tálca rácsából.
  • Seite 115 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy KRUPS z młynkiem. Firma KRUPS projektuje, opracowuje i produkuje swoje ekspresy do kawy we Francji, zapewniając najwyższe standardy i Niebezpieczeństwo: ostrzeżenie dotyczące ryzyka poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
  • Seite 116 WSKAZÓWKI I PORADY DANE TECHNICZNE Jakość wody ma duży wpływ na jakość aromatów. Kamień i chlor mogą wpływać na smak kawy. Aby zachować aromat kawy, zalecamy użycie wkładu systemu Caris Aqua Filter lub wody butelkowanej z zawartością pozostałości suchych poniżej 800 mg/L (patrz etykieta butelki). Patrz rozdział „FILTR A TWARDOŚĆ WODY”. Urządzenie Ekspres do kawy EA87 Podczas przygotowywania napojów zalecamy korzystanie z podgrzanych filiżanek (opłukanych gorącą...
  • Seite 117 FILTR A TWARDOŚĆ WODY MŁYNEK: REGULACJA STOPNIA ZMIELENIA KAWY JAKĄ FUNKCJĘ PEŁNI USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY? DLACZEGO NALEŻY DOSTOSOWAĆ STOPIEŃ ZMIELENIA KAWY? Aby uniknąć gromadzenia się kamienia w urządzeniu i zoptymalizować jakość kawy, zalecamy ustawienie twardości wody. Możesz wybrać intensywność smaku kawy, regulując stopień zmielenia ziaren. Zmiana stopnia zmielenia umożliwia dostosowanie urządzenia do różnych typów ziaren: JAK USTAWIĆ...
  • Seite 118 JAK DOSTOSOWAĆ WYSOKOŚĆ DYSZ Z KAWĄ? W przypadku wszystkich napojów możesz dostosować wysokość dysz do rozmiaru filiżanek. PRZYGOTOWYWANIE INNYCH NAPOJÓW JAK PRZYGOTOWAĆ NAPÓJ? Patrz samouczek „Jak przyrządzać napoje?” zapisany w urządzeniu NAPOJE, KTÓRE MOŻNA PRZYGOTOWAĆ ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA: Przybliżony Możliwe Napoje POMOC I SAMOUCZKI...
  • Seite 119 Zalecamy wymianę rurki do mleka mniej więcej co trzy miesiące. rurek Jeżeli zatrzymam przygotowywanie mojego ulubionego napoju, zostanie zapisana domyślnie jego obecna wielkość dzbanka na mleko Akcesoria są dostępne w oficjalnym sklepie KRUPS JAK PORZĄDKOWAĆ/DODAWAĆ/USUWAĆ ULUBIONE NAPOJE? Wymaga usunięcia i wyczyszczenia wyjmowanego bloku Czyszczenie Gdy urządzenie Cię...
  • Seite 120 Jest to normalne, jeśli występuje sporadycznie i w młynku nie ma ziaren kawy lub jest ich niewiele. Młynek może pracować bez Urządzenie KRUPS Intuition ma wiele ustawień — sprawdź je! Dzięki nim możesz spersonalizować obsługę urządzenia. obciążenia przez maksymalnie dziesięć sekund, aby określić jego zużycie i upewnić się, że działa prawidłowo.
  • Seite 121 Sprawdź, czy otwór w końcówce nie jest zatkany. Patrz punkt powyżej: „Dysza pary urządzenia wydaje się być częściowo lub całkowicie zatkana”. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności dysza pary nadal nie działa, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy KRUPS. 3. Z kratki tacki ociekowej uchodzi para.
  • Seite 122 планшета. Кроме того, в ней используются передовые технологии, которые помогают полностью раскрыть аромат и насыщенный вкус свежемолотых кофейных зерен. Мы надеемся, что вы приятно проведете время за чашечкой кофе и останетесь довольны кофемашиной KRUPS. Команда KRUPS НУЖНА ПОМОЩЬ ПО АБОТЕ С П ИБО ОМ? СПРАВКА...
  • Seite 123 ВКЛЮЧЕНИЕ П ИБО А BÂTONNET DE DETERMINATION Инструкции – меры предосторожности DE LA DURETÉ DE L’EAU Список авторизованных сервисных центров Krups Осторожно! Подключите прибор к заземленной розетке 230 В. Несоблюдение этого требования может привести CLÉ DE DÉMONTAGE POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR Международная...
  • Seite 124 СОВЕТЫ И ЕКОМЕНДАЦИИ ФИЛЬТ И ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ Качество воды оказывает сильное влияние на аромат напитка. Накипь и хлор могут изменить вкус кофе. Для сохранения аромата кофе рекомендуется использовать Claris  – картридж системы фильтрации воды  – или ДЛЯ ЧЕГО НУЖНА НАСТ ОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ? бутилированную...
  • Seite 125 КОФЕМОЛКА: ЕГУЛИ ОВКА СТЕПЕНИ ПОМОЛА КОФЕ П ИГОТОВЛЕНИЕ Д УГИХ НАПИТКОВ ПОЧЕМУ СЛЕДУЕТ ОТ ЕГУЛИ ОВАТЬ СТЕПЕНЬ ПОМОЛА КОФЕ? НАПИТКИ, КОТО ЫЕ МОЖНО П ИГОТОВИТЬ С ПОМОЩЬЮ ЭТОГО П ИБО А: Вы можете выбрать крепость кофе, отрегулировав степень помола кофейных зерен. Приблизительный...
  • Seite 126 ДЛЯ П ИГОТОВЛЕНИЯ НАПИТКА КАК НАЧАТЬ П ИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ? П ИБО АВТОМАТИЧЕСКИ ВЫПОЛНЯЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ: СМ. раздел «2. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ» ранее в инструкциях, или см. руководство «Приготовление молочного напитка», сохраненное в приборе. Для приготовления напитков Для приготовления Латте, Для...
  • Seite 127 приготовления заменять трубку для подачи молока приблизительно + щетка для очистки Кофемашина KRUPS Intuition содержит множество настроек – ознакомьтесь с ними! Они позволяют сделать работу молока и емкости для напитка с молоком каждые три месяца. Эти аксессуары можно найти на веб- трубки...
  • Seite 128 Убедитесь, что резервуар правильно установлен в прибор. зерен»). Поплавки в нижней части резервуара должны свободно перемещаться. Проверьте и при необходимости передвиньте . Если это ваш обычный кофе, с которым ранее не возникало проблем, обратитесь в центр обслуживания клиентов KRUPS. поплавки.
  • Seite 129 В начале приготовления выполняется предварительное экстрагирование, при этом из сопла может начать поступать небольшое количество воды. Если какая-либо из проблем, описанных в таблице, не устранена, обратитесь в центр обслуживания клиентов KRUPS. Важно! Производитель: SAS GSM - Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne - Франция...
  • Seite 130 Шановний клієнте! Дякуємо за придбання еспресо-машини з кавомолкою KRUPS! Компанія KRUPS проектує, розробляє і виробляє свої еспресо-машини у Франції, гарантуючи притаманні цій країні найвищі стандарти та якість виробництва. Ця проста у використанні машина дає змогу без зайвих зусиль готувати напої, які не поступаються якістю асортименту...
  • Seite 131 В сухому приміщенні (подалі від льоду) Перевірте продукти, які мають входити до комплекту постачання машини. У разі відсутності якихось компонентів BÂTONNET DE DETERMINATION негайно повідомте про це службу підтримки клієнтів компанії KRUPS. Габарити (В х Ш х Г), мм 365 x 240 x 400 DE LA DURETÉ...
  • Seite 132 КО ИСНІ ПО АДИ ФІЛЬТ І ЖО СТКІСТЬ ВОДИ Аромат напою у значній мірі залежить від якості води. Накип і хлор можуть змінювати смак кави. Для збереження аромату кави рекомендуємо використовувати картридж системи водяного фільтра Claris або бутильовану воду НАВІЩО ПОТ ІБНЕ НАЛАШТУВАННЯ ЖО СТКОСТІ ВОДИ? із...
  • Seite 133 КАВОМОЛКА: ЕГУЛЮВАННЯ Д ІБНОСТІ ПОМЕЛУ КАВИ П ИГОТУВАННЯ ІНШИХ НАПОЇВ НАПОЇ, ЯКІ МОЖНА П ИГОТУВАТИ ЗА ДОПОМОГОЮ ЦІЄЇ МАШИНИ: НАВІЩО ЕГУЛЮВАТИ Д ІБНІСТЬ ПОМЕЛУ КАВИ? Приблизна Можливі Міцність Ви можете визначати, наскільки міцною має бути кава, регулюючи дрібність помелу кавових зерен. Напої...
  • Seite 134 ЯК ВІД ЕГУЛЮВАТИ ВИСОТУ СОПЕЛ ПОДАВАННЯ КАВИ? Ви можете відрегулювати сопла подавання кави відповідно до розміру чашок для будь-якого напою. ЯК ГОТУВАТИ НАПОЇ? МІЙ П ОФІЛЬ Перегляньте навчальний посібник «Як готувати напої?», збережений у пам’яті машини. ДЛЯ ЧОГО ВИКО ИСТОВУЄТЬСЯ ФУНКЦІЯ «П ОФІЛЬ»? ДОПОМОГА...
  • Seite 135 Радимо замінювати трубку для подачі молока засіб для чищення очистка чаші для кожні три місяці. Ці та інші аксесуари ви можете труб молока знайти на сайті KRUPS.com Ця процедура включає виймання й очищення Очищення блока «Капучино одним дотиком». Для отримання аксесуарів для Після отримання...
  • Seite 136 УСУНЕННЯ НЕСП АВНОСТЕЙ ІНШІ ФУНКЦІЇ ФУНКЦІОНУВАННЯ Ваша машина KRUPS серії Intuition має багато параметрів – радимо ознайомитися з ними! Вони дають змогу адаптувати процес користування машиною до ваших потреб. 1. У роботі машини стався збій, програмне забезпечення зависло АБО машина є несправною.
  • Seite 137 повністю засмічено». Якщо після виконання описаних вище кроків парове сопло все одно не працює, зверніться до служби підтримки клієнтів компанії KRUPS. 3. Пара виходить із решітки лотка для крапель. Під час приготування деяких видів напоїв пара може виходити з решітки лотка для крапель.
  • Seite 138 și cappuccino, latte macchiato, caffe latte sau alte băuturi cu lapte! Pentru a vă ajuta să folosiți zilnic aparatul la potențialul său maxim, KRUPS a dezvoltat un indicator cu lumină intuitivă. Vă va ghida în utilizarea aparatului și vă va înveseli pauzele de cafea.
  • Seite 139 În interior, într-un loc uscat (departe de îngheț) BÂTONNET DE DETERMINATION Verificați produsele furnizate împreună cu aparatul. Dacă lipsește vreuna din piese, contactați imediat serviciul pentru clienți KRUPS. DE LA DURETÉ DE L’EAU Dimensiuni (mm) H x l x A 365 x 240 x 400 BÂTONNET DE DETERMINATION...
  • Seite 140 SFATURI ȘI SUGESTII FILTRU ȘI DURITATEA APEI Calitatea apei are o mare influență asupra calității aromelor. Depunerile de calcar și clorul pot influența gustul cafelei. Pentru a păstra aroma cafelei, vă recomandăm să folosiți cartușul Claris de filtrare a apei sau apă îmbuteliată cu reziduuri CARE ESTE SCOPUL SETĂRII DURITĂȚII APEI? uscate sub 800 mg/l (citiți eticheta sticlei).
  • Seite 141 RÂȘNIȚĂ: REGLAREA FINEȚII CAFELEI MĂCINATE PREPARAREA ALTOR BĂUTURI BĂUTURI CARE POT FI PREPARATE CU ACEST APARAT: DE CE TREBUIE REGLATĂ FINEȚEA CAFELEI MĂCINATE? Cantitate Puteți alege tăria cafelei reglând cât de fin sunt râșnite boabele de cafea. Volume posibile Tăria cafelei Băuturi aproximativă...
  • Seite 142 CUM REGLEZ ÎNĂLȚIMEA DUZELOR DE CAFEA? Pentru toate băuturile, puteți regla duzele de cafea în funcție de dimensiunea ceștilor. PROFILUL MEU CUM PREPAR BĂUTURA? Priviți tutorialul „Cum se prepară băuturile” salvat în aparat LA CE FOLOSEȘTE FUNCȚIA PROFIL? Funcția de profil vă dă acces la un spațiu personalizat, unde vă puteți stoca și salva băuturile preferate. O puteți accesa cu ușurință...
  • Seite 143 Aparatul dvs. intuitiv KRUPS are o gamă de setări – treceți-le în revistă! Ele vă permit să creați o experiență mult mai Puteți porni oricând o clătire a sistemului pentru lapte. 30 s / 20 ml aparatul personalizată.
  • Seite 144 Verificați dacă recipientul de boabe conține cafea și că aceasta se mișcă în jos corect. . Este tipul meu obișnuit de cafea, care a mers cum trebuie până acum: contactați serviciul dvs. local pentru clienți KRUPS. Evitați folosirea cafelei uleioase, caramelizate sau aromate, care ar putea să nu fie antrenată corespunzător în aparat.
  • Seite 145 SACHET DETARTRANT Проверете продуктите, доставени заедно с машината Ви. Ако някоя от частите липсва, свържете се незабавно с отдела Надяваме се, че изживяването с кафето е страхотно и че сте напълно доволни от Вашата машина KRUPS. BÂTONNET DE DETERMINATION за обслужване на клиенти на KRUPS.
  • Seite 146 СЪВЕТИ И П ЕПО ЪКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Качеството на водата има значително въздействие върху качеството на аромата. Варовикът и хлорът могат да променят вкуса на кафето. За да запазите аромата на Вашето кафе, препоръчваме Ви да използвате филтърната касета за система Claris Aqua или бутилирана вода със съдържание на сухо вещество под 800 mg/L (вижте етикета Уред...
  • Seite 147 ФИЛТЪ И ТВЪ ДОСТ НА ВОДАТА КАФЕМЕЛАЧКА: ЕГУЛИ АНЕ НА СТЕПЕНТА НА МЛЯНОТО КАФЕ КАКВА Е ЦЕЛТА НА НАСТ ОЙКАТА ЗА ТВЪ ДОСТ НА ВОДАТА? ЗАЩО Т ЯБВА ДА КО ИГИ АМ СТЕПЕНТА НА СМИЛАНЕ НА МЛЯНОТО КАФЕ? За да избегнете натрупването на котлен камък във Вашата машина и да оптимизирате качеството на кафето, Ви Можете...
  • Seite 148 КАК ДА КО ИГИ АМ ВИСОЧИНАТА НА ДЮЗИТЕ ЗА КАФЕ? За всички напитки можете да регулирате дюзите за кафе според размера на чашата. КАК ДА П ИГОТВЯ МОЯТА НАПИТКА? П ИГОТВЯНЕ НА Д УГИ НАПИТКИ Направете справка с инструкцията „Как да приготвям напитки?“, запаметена във Вашата машина НАПИТКИ, КОИТО...
  • Seite 149 на въздух, преди да го поставите обратно в уреда. Важно е винаги да го оставяте на мястото му и да го изпразвате системата за кафе Ви уведоми или съображения, Ви препоръчваме да почиствате системата почистване KRUPS редовно. Можете да поставяте тавата за отцеждане в съдомиялната машина. Можете да поставяте тавата за отцеждане 13 min/600 ml по всяко време...
  • Seite 150 2. Уредът не се включва след натискане на бутона за вкл/изкл (за най-малко три секунди). Проверете предпазителите и електрическия контакт. Проверете дали щепселът е поставен правилно в контакта. Интуитивната машина KRUPS има набор от настройки – вижте ги! Те Ви позволяват да създадете по-персонализирано 3. Възникнала е електрическа неизправност по време на цикъл.
  • Seite 151 Ако дюзата е блокирана, на екрана ще се появи предупредително съобщение. Почистете блока «Капучино с едно докосване». Направете справка с точка 5 в предходните инструкции. РЪЧНО ОСНОВНО ПОЧИСТВАНЕ НА Ако някой от проблемите, описани в таблицата, продължава, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRUPS. СИСТЕМАТА ЗА МЛЯКО –...
  • Seite 152 Važno: Opća ili važna napomena o radu uređaja. SACHET DETARTRANT Kako biste svaki dan uživali u najboljem što vam uređaj nudi, KRUPS je razvio intuitivni svjetlosni pokazatelj. Vodit će vas kroz uporabu uređaja i uljepšati vaše pauze za kavu. MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE DOCUMENTS DE GARANTIE MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE...
  • Seite 153 SAVJETI I PREPORUKE TEHNIČKI PODACI Kvaliteta vode uvelike utječe na kvalitetu arome. Kamenac i klor mogu izmijeniti okus kave. Da biste očuvali aromu kave, preporučujemo uporabu uloška filtarskog sustava Claris – Aqua ili flaširane vode sa suhim ostacima ispod 800 mg/L (pogledajte etiketu na boci).
  • Seite 154 FILTAR I TVRDOĆA VODE. MLINAC: PODEŠAVANJE FINOĆE MLJEVENE KAVE KOJA JE SVRHA POSTAVKE ZA TVRDOĆU VODE? ZAŠTO TREBA PODESITI FINOĆU MLJEVENE KAVE? Kako biste izbjegli nakupljanje kamenca u uređaju i optimizirali kvalitetu kave, preporučujemo da prilagodite postavku za Jačinu kave može odabrati prilagodbom finoće mljevene kave. tvrdoću vode na uređaju Promjenom finoće mljevenja možete se prilagoditi različitim vrstama zrna: .
  • Seite 155 KAKO PRILAGODITI VISINU MLAZNICA ZA KAVU? Za svaki napitak možete prilagoditi visinu mlaznica za kavu prema veličini šalice. PRIPREMA DRUGIH NAPITAKA KAKO PRIPREMITI NAPITAK? Pogledajte uputstva pod nazivom „Kako pripremiti napitak?“ spremljena u uređaju NAPITCI KOJI SE MOGU PRIPREMITI U OVOM UREĐAJU: Jačina Približna veličina Moguće količine...
  • Seite 156 Ove dodatke možete 2. Izravno u profilu za mlijeko pronaći na web-mjestu KRUPS.com. Ako zaustavim pripremu omiljenog napitka koja je u tijeku, ta će dužina pripreme biti spremljena Podrazumijeva uklanjanje i čišćenje uklonjivog bloka za KAKO ORGANIZIRATI/POREDATI/UKLONITI OMILJENE NAPITKE? Čišćenje...
  • Seite 157 POSTAVKE UPORABA 1. Mlinac radi neobičnu buku. POPIS POSTAVKI: U mlincu se vrlo vjerojatno nalaze strana tijela. Pokušajte ga očistiti usisavačem ili se obratite KRUPS-ovoj službi za korisnike. Jezik Odaberite jedan od 21 jezika. 2. Ispod uređaja ima vode. Prije nego što uklonite pliticu za kapanje, pričekajte 15 sekundi nakon što je kava iscurila kako bi uređaj ispravno završio ciklus.
  • Seite 158 Provjerite da rupa na vrhu nije začepljena. Pogledajte prethodni odjeljak: „Čini se da je mlaznica za paru u uređaju djelomično ili potpuno blokirana“. Ako nakon izvršenja prethodno navedenih koraka mlaznica za paru i dalje ne radi, obratite se KRUPS-ovoj službi za korisnike. 3. Para izlazi kroz rešetku plitice za kapanje.