Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier 3 Serie Bedienungsanleitung

Haier 3 Serie Bedienungsanleitung

Kühlschrank-gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HSR3918ENP*
HSR3918E W P*
HSR3918FNP*
* = W ,B,L,G, N
GB
Haie,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier 3 Serie

  • Seite 1 HSR3918ENP* HSR3918E W P* HSR3918FNP* * = W ,B,L,G, N Haie,...
  • Seite 2 WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Seite 3 FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyúlékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε να αποφεύγετε...
  • Seite 37 Bedienungsanleitung Kühlschrank - Gefrierschrank...
  • Seite 38 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt 1- Sicherheitshinweise ....................4 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................8 3- Produktbeschreibung ..................10 4- Bedienfeld ......................11 5- Verwendung......................12 6- Tipps zum Energiesparen ...................20 7- Ausrüstung ......................21 8- Pflege und Reinigung ..................23 9- Fehlerbehebung ....................26 10- Installation ......................30 11- Technische Daten....................34 12- Kundenservice ....................35...
  • Seite 40: 1- Sicherheitshinweise

    1- Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise! 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch f Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen. f Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 41 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Täglicher Gebrauch f Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 42 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Täglicher Gebrauch f Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn eine Erwärmung im Gefrierfach stattgefunden hat. f Stellen Sie keine unnötig niedrige Temperatur im Kühlfach ein. Bei hohen Einstellungen können Minustemperaturen auftreten. Achtung: Flaschen können platzen. f Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen). Essen Sie insbesondere keine Eis am Stiel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach.
  • Seite 43 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Wartung / Reinigung f Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. f Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demontieren oder zu modifizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. f Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 44: 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2- Bestiimunsneimäee eeermuc 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser sowie Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Bed &...
  • Seite 45 2- Bestiimunsneimäee eeermuc Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Bringen Sie es stattdessen zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronikartikeln. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 46 3- Peodmkteesuceeiemun 3- Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. Bilder von Geräten (Abb. 3) A: Gefrierfach B: Kühlschrankfach HSR3918EWP 1 Deckenleuchte 5 Deckenleuchte 2 Türablage/ 6 Türablage/ Flaschenhalter Flaschenhalter 3 Tiefkühlfächer...
  • Seite 47: 4- Bedienfeld

    4- Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) 4- Bedienfeld Tasten: A Kühlschrank-Wählschalter B Gefrierschrank-Wählschalter C Fuzzy-Modus D Urlaubsmodus E Super-Freeze-Modus F Wählschalter für Bedienfeldsperre Anzeigen: a Super-Cool-Modus b Kühlschranktemperatur c Gefrierfachtemperatur d Fuzzy-Modus e Urlaubsmodus f Super-Freeze-Modus g Bedienfeldsperre...
  • Seite 48: Bedienfeld Sperren/Entsperren

    5- Verwendung 5.1 Erstinbetriebnahme 5- Verwendung Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, schaltet sich das Display ein. Die voreingestellte Temperatur für das Kühlfach beträgt 4 °C für das Gefrierfach -18 °C. Die Intelligenzfunktionslampe ist an. 5.2 Bedienfeld sperren/entsperren Automatische Sperre: Wenn die Kühlschranktür und die Gefriertür geschlossen sind und 30 Sekunden lang keine Taste...
  • Seite 49: Gefrierschranktemperatur Einstellen

    5- Verwendung 1x drücken Blinkt 1x drücken Einstellung fertig Im Einstellungszu- stand Hinweis f Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 4 °C (Kühlschrank) und - 18 °C (Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen brauchen Sie keine Temperatur einzustellen. 5.4 Gefrierschranktemperatur einstellen 1.
  • Seite 50: Urlaubsmodus

    5- Verwendung Hinweis f Wenn der Fuzzy-Modus eingeschaltet ist, können die Kühl- und Gefriertemperatur nicht gewählt werden. Wenn der Wählschalter für den Kühl- oder Gefrierschrank betätigt wird, blinkt die Anzeige für den Fuzzy-Modus und weist akustisch darauf hin, dass der Vorgang nicht zulässig ist.
  • Seite 51 5- Verwendung 3. Der Kühlschrank schaltet den Super-Cool-Modus automatisch aus, sobald der vorgegebene Zustand erreicht ist. Um den Modus manuell zu beenden, drücken Sie den Kühlschrank- Wählschalter 3 Sekunden lang. Anzeige aus Super-Cool 3 S. Anzeige an Super-Cool 3 S. Anzeige aus drücken drücken...
  • Seite 52: Tipps Zur Lagerung Frischer Lebensmittel

    5- Verwendung 5.9 Alarm bei offener Tür Wenn die Öffnungszeit der Tür zu lang ist oder die Tür nicht geschlossen ist, gibt der Kühlschrank jedes Mal einen akustischen Alarm als Hinweis darauf ab, dass die Tür geschlossen werden sollte. 5.10 Energieeinsparfunktion des Bedienfeldes Erfolgt 30 Sekunden lang kein Vorgang am Bedienfeld, wird es automatisch deaktiviert und gesperrt, um Strom zu sparen.
  • Seite 53 5- Verwendung 1. Butter, Käse usw. 2. Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw. 3. Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw. 4. Dosen, Konserven, Gewürze usw. 5. Fleischprodukte, Snacks usw. 6. Getränke und Lebensmittel in Flaschen 7. Teigwaren, Konserven, Milch, Tofu, Milchprodukte usw. 8. Obst, Gemüse, Salat usw. 9.
  • Seite 54: Füllen Des Wassertanks

    5- Verwendung Hinweis: Aufbewahrung f Achten Sie bitte auf einen Abstand von mehr als 10 mm zwischen Lebensmittel und Sensor, um den Kühleffekt zu gewährleisten. f Lassen Sie während des Betriebs die unterste Schublade bitte im Gerät, um den Kühleffekt zu gewährleisten. f Lebensmittel mit Eis (z.
  • Seite 55: Wasser Aus Dem Spender Entnehmen

    5- Verwendung 5.13.1 1. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist (siehe AUSRÜSTUNG) 2. Öffnen Sie den Deckel (A) und gießen Sie frisches Trinkwasser in den Wassertank (Abb. 5.13.1) 3. Wasser nur bis zur Markierung (2,5 I) einfüllen, da es beim Öffnen und Schließen der Tür überlaufen könnte.
  • Seite 56 6- Tipps zmi Eueeniespreeu 6- Tipps zum Energiesparen Energiespartipps f Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig belüftet wird (siehe INSTALLATION). f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). f Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät.
  • Seite 57: 7- Ausrüstung

    7- Ausrüstung 7- Ausrüstung 7.1 Verstellbare Einlegeböden Sie können die Höhe der Einlegeböden an Ihre Erfordernisse anpassen. 1. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn zunächst an seiner Hinterkante an (1) und ziehen ihn dann heraus (2) (Abb. 7.1). 2.
  • Seite 58: Wassertank Einsetzen

    7- Ausrüstung 7.3.2 Wassertank einsetzen 1. Vergewissern Sie sich, dass der Spenderauslauf (B) fest mit dem Wasserbehälter verschraubt und der weiße 0-Ring (C) in Position ist (Abb. 7.3.2-1.). 2. Schieben Sie die Verriegelung (A) in die Position „Verriegeln“ (Abb. 7.3.2-2.) 3.
  • Seite 59: Reinigung

    Wasser, spülen sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen sie und legen sie wieder in den Kühlschrank. 4. Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen Einlegeböden oder Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Service.
  • Seite 60: Reinigung Des Wassertanks (Abb. 8.2)(Hsr3918Ewp*)

    8- Pfene mud eiuinmun f Spülen Sie anschließend nach und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch. f Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der Spülmaschine. f Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zu häufiges Starten den Kompressor beschädigen kann.
  • Seite 61: Transport Des Geräts

    8- Pfene mud eiuinmun f Leeren und reinigen Sie den Wassertank. f Ziehen Sie den Netzstecker. f Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. f Lassen Sie die Türen offen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu verhindern. Hinweis: Ausschalten Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt notwendig ist.
  • Seite 62 9- Fecleeeeceemun 9- Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können ohne spezielle Fachkenntnisse selbst behoben werden. Im Falle eines Problems prüfen Sie bitte alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen die untenstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 63 9- Fecleeeeceemun Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks muss • Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks ist gereinigt werden. Kühlschranks. verschmutzt und/ • Stark riechende Lebensmittel • Wickeln Sie das Essen gründlich oder riecht. werden im Kühlschrank ein.
  • Seite 64 9- Fecleeeeceemun Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Starke Eis- und • Die Waren waren nicht • Verpacken Sie die Waren immer Frostbildung im angemessen verpackt. gut. Gefrierfach. • Eine Tür/Schublade des Geräts ist • Schließen Sie die Tür/Schublade. nicht fest geschlossen. •...
  • Seite 65: Stromausfall

    9- Fecleeeeceemun 9.2 Stromausfall Bei einem Stromausfall sollten die Lebensmittel etwa 5 Stunden lang sicher kalt bleiben. Befolgen Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer: f Öffnen Sie die Tür/Schublade so wenig wie möglich. f Legen Sie während einer Stromunterbrechung keine zusätzlichen Lebensmittel in das Gerät. f Sollte eine Stromunterbrechung vorher angekündigt werden und länger als 5 Stunden dauern, bereiten Sie etwas Eis zu und legen Sie es in einen Behälter oben ins Kühlfach.
  • Seite 66: Auspacken

    10- Iustrllrtou 10.1 Auspacken 10- Installation WARNUNG! f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen. f Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. f Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. f Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der transparenten Schutzfolie.
  • Seite 67: Ausrichten Des Geräts

    10- Iustrllrtou 10.5 Ausrichten des Geräts Das Gerät sollte auf einer flachen und robusten Fläche aufgestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.5). 2. Stellen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe ein. Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand an den Scharnierseiten mindestens 5 cm beträgt.
  • Seite 68: Elektrischer Anschluss

    10- Iustrllrtou 10.7 Wartezeit Zur wartungsfreien Schmierung befindet sich Öl in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann bei einem Schrägtransport in das geschlossene Leitungssystem gelangen. Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung müssen Sie mindestens 2 Stunden warten (Abb. 10.7), damit das Öl wieder in die Kapsel zurückläuft.
  • Seite 69 10- Iustrllrtou 1. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung 10.9 und entfernen Sie sie die Abdeckung. Lösen Sie den Kabelanschluss. 2. Lösen Sie die Schrauben, die das obere Scharnier in Position halten, und entfernen Sie dann das Scharnier. 3. Heben Sie die Kühlschranktür an, um sie zu entfernen.
  • Seite 70: Zusätzliche Technische Daten

    11- Technische Daten 11.1 Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU Nr. 1060/2010 11- Technische Daten Haier Markenzeichen HSR3918ENP* HSR3918EWP* Modellbezeichnung Modellkategorie Kühl-/Gefriergerät Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Kühllagervolumen (L) Gefrierlagervolumen (L) **** Sterne-Standard Temperatur der anderen Fächer >14 °C Nicht zutreffend Frostfreies System Temperaturanstiegszeit (h) Gefrierkapazität (kg/24 h)
  • Seite 71: 12- Kundenservice

    Falls Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an f die Verkaufsstelle oder f den Service- und Supportbereich auf www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und den Serviceanspruch aktivieren können. Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Verfügung haben.
  • Seite 72 0 0 6 0 5 2 8 7 2 1...
  • Seite 73 Manual do utilizador Frigorífico - Congelador...
  • Seite 74 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia estas instruções atentamente antes de instalar ou usar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que o ajudarão a tirar o melhor partido do aparelho e a garantir uma instalação, utilização e manutenção seguras e adequadas.
  • Seite 75 Conteúdo Conteúdo 1 - Informação de Segurança..................4 2 - Utilização prevista ....................8 3 - Descrição do produto ..................10 4- Painel de controlo ....................11 5- Uso ........................12 6 - Dicas para poupança de energia ................20 7 - Equipamento ......................21 8 - Cuidados e limpeza .....................24 9 -Resolução de problemas ..................27 10 - Instalação ......................31 11 - Dados Técnicos ....................34...
  • Seite 76: Informação De Segurança

    1 - Informação de Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes informações de segurança! 1 - Informação de Segurança AVISO! Antes da primeira utilização f Assegure-se de que não existem danos causados pelo transporte. f Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. f Aguarde pelo menos duas horas antes de instalar o aparelho para garantir que o circuito de refrigerante está...
  • Seite 77 1 - Informação de Segurança AVISO! Uso diário f Este equipamento pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos.
  • Seite 78 1 - Informação de Segurança AVISO! Uso diário f Verifique o estado dos alimentos se ocorreu algum aquecimento no congelador. f Não coloque a temperatura baixa no compartimento frigorífico sem necessidade Podem ocorrer temperaturas negativas em configurações altas. Atenção: As garrafas podem rebentar.
  • Seite 79 1 - Informação de Segurança AVISO! Manutenção / limpeza f Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas qualificadas, para evitar perigo. f Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho sozinho. Em caso de reparação, entre em contacto com o nosso serviço ao cliente.
  • Seite 80: Utilização Prevista

    2 - Utilização prevista 2.1 Utilização prevista 2 - Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - cozinhas para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tipo residenciais; - alojamentos do tipo “bed and breakfast”;...
  • Seite 81 2 - Utilização prevista Eliminação O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso deve ser levado para o ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico Ao assegurar que este produto é...
  • Seite 82: Descrição Do Produto

    3 - Descrição do produto 3 - Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, algumas das ilustrações deste manual podem diferir do seu modelo. Fotos de aparelhos (Fig. 3) A: Compartimento B: Compartimento HSR3918EWP congelador frigorífico 1.
  • Seite 83: 4- Painel De Controlo

    4- Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) 4- Painel de controlo Teclas: A Seletor frigorífico B Seletor de congelador C Modo Fuzzy D Modo Férias E Modo de super-Freeze F Seletor bloqueio do painel Indicadores: a Modo Super-Cool b Frigorífico Temperatura c Temperatura Congelador d Modo Fuzzy...
  • Seite 84: 5- Uso

    5- Uso 5.1. Primeira utilização 5- Uso Quando o frigorífico é alimentado pela primeira vez com energia, o visor é ligado. A temperatura padrão do compartimento frigorífico é de 4 °C, e o congelador é de -18 °C. A luz da função inteligente está...
  • Seite 85 5- Uso Pressionar A piscar Pressionar uma vez Configuração concluída uma vez Na condição de configuração Aviso f O aparelho está predefinido para a temperatura recomendada de 4 °C (frigorífico) e -18 °C (congelador). Em condições ambientais normais, não é necessário definir uma temperatura.
  • Seite 86: Modo Férias

    5- Uso Aviso f Quando o modo Fuzzy está ligado, a temperatura do frigorífico e a temperatura do congelador não podem ser selecionadas. Quando o seletor do frigorífico ou o seletor do congelador é pressionado, o indicador do modo Fuzzy pisca com sons, não esquecendo que a operação não é...
  • Seite 87 5- Uso o modo super-cool desligado depois do modo super-cool alcançar a condição definida. Se quiser sair manualmente, pode pressionar o seletor do refrigerador durante 3s para desligar o modo super-cool. indicador pressione Super- indicador pressione Super-Cool indicador desligado Cool 3s Mantenha 3s ligado 3s Mantenha 3s desligado...
  • Seite 88 5- Uso 5.9. Alarme de porta aberta Quando o tempo de abertura da porta é muito longo ou a porta não é fechada, o frigorífico emite sempre um alarme sonoro para o lembrar de fechar a porta a tempo. 5.10. Poupança de energia do painel de controlo Se o painel de controlo estiver sem operação durante 30 segundos, é...
  • Seite 89 5- Uso 1. Manteiga, queijo, etc. 2. Alimentos em conserva, enlatados, etc. 3. Alimentos em conserva, enlatados, etc. 4. Latas, comida enlatada, especiarias, etc. 5. Produtos à base de carne, lanches, etc. 6. Bebidas e alimentos engarrafados. 7. Massas alimentares, conservas, leite, tofu, laticínios, etc.
  • Seite 90 5- Uso Aviso: Armazenamento f Mantenha a distância superior a 10 mm entre os alimentos colocados e o sensor para garantir o efeito de refrigeração. f Mantenha a gaveta mais baixa quando o aparelho estiver a funcionar, para garantir o efeito de refrigeração.
  • Seite 91 5- Uso 5.13.1 1. Certifique-se de que o dispensador de água está corretamente colocado (ver EQUIPAMENTO) 2. Abra a tampa (A) e despeje água potável fresca no dispensador de água (Fig. 5.13.1) 3. Encha com água até à marca (2,5 I) para nãotransbordar quando a porta se abre e fecha.
  • Seite 92: Dicas Para Poupança De Energia

    6 - Dicas para poupança de energia 6 - Dicas para poupança de energia Poupança de energia f Confirme se o aparelho está bem ventilado (consulte INSTALAÇÃO). f Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões de sala, aquecedores).
  • Seite 93: Equipamento

    7 - Equipamento 7 - Equipamento 7.1 Prateleiras reguláveis A altura das prateleiras pode ser ajustada de acordo com as necessidades de armazenamento. 1. Para recolocar uma prateleira, remova-a primeiro levantando o rebordo traseiro (1) e puxando-a para fora (2) (Fig. 7.1). 2.
  • Seite 94 7 - Equipamento 7.3.2 Inserir o dispensador de água 1. Certifique-se que o bico distribuidor (B) está firmemente aparafusado ao dispensador de água e que o anel branco 0 (C) está na posição correta (Fig. 7.3.2-1.). 2. Deslize o bloqueio (A) para a posição “Lock “...
  • Seite 95: Cuidados E Limpeza

    4. No caso de alguma peça ou componente pequena ficar preso no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou as gavetas), use uma pequena escova macia para a soltar. Se não conseguir chegar à peça, entre em contacto com o serviço da Haier.
  • Seite 96 8 - Cuidados e limpeza f Enxague e seque com um pano suave. f Não limpe nenhuma das partes do aparelho na máquina de lavar louça. f Aguarde durante 5 minutos antes de reiniciar o aparelho, porque os reinícios frequentes podem danificar o compressor.
  • Seite 97 8 - Cuidados e limpeza 8.4 Não utilização durante um período mais longo Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, e não for usada a função Férias para o frigorífico: f Retire os alimentos. f Esvazie e limpe o dispensador de água. f Desconecte o cabo de alimentação.
  • Seite 98: -Resolução De Problemas

    9 -Resolução de problemas 9 -Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem conhecimentos específicos. Em caso de um problema, verifique todas as possibilidades apresentadas e cumpra as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte SERVIÇO AO CLIENTE. AVISO! Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da alimentação da tomada elétrica.
  • Seite 99 9 -Resolução de problemas Problema Possível Causa Possível solução O interior do • O interior do frigorífico deve ser • Limpe o interior do frigorífico. frigorífico está limpo. sujo e/ou com • Os alimentos de cheiro forte são • Acondicione bem os alimentos. mau cheiro.
  • Seite 100 9 -Resolução de problemas Problema Possível Causa Possível solução Muito gelo no • Os alimentos não foram • Acondicione sempre bem os compartimento do adequadamente embalados. alimentos. congelador. • Uma das portas/gaveta não está • Feche a porta/gaveta. bem fechada. •...
  • Seite 101 9 -Resolução de problemas 9.2 Interrupção de energia No caso de um corte de energia, os alimentos devem permanecer frios em segurança durante cerca de 5 horas. Cumpra estas indicações durante uma interrupção prolongada da energia elétrica, especialmente no verão: f Abra a porta/gaveta o menor número de vezes possível.
  • Seite 102: Condições Ambientais

    10 - Instalação 10.1 Desembalagem 10 - Instalação AVISO! f O aparelho é pesado. Movimentar o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas. f Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os da forma ambientalmente correta. f Retire o aparelho da embalagem.
  • Seite 103: Ligação Elétrica

    10 - Instalação 10.6 Afinação fina das portas Se as portas ainda não estiverem niveladas depois de ter nivelado os pés, este desajuste pode ser ajustado rodando o eixo de elevação da dobradiça no canto inferior direito da porta de refrigeração com uma chave (Fig.
  • Seite 104 10 - Instalação AVISO! Para evitar riscos, um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo serviço ao cliente (ver cartão de garantia). 10.9 Remoção e instalação das portas Caso seja necessário remover as portas do aparelho, siga as instruções de remoção e instalação abaixo (Fig.
  • Seite 105 10 - Instalação Aviso: Porta do frigorífico As fotos mostram a remoção da porta do compartimento frigorífico. Para a porta do congelador, utilize as peças correspondentes do outro lado...
  • Seite 106: Dados Técnicos

    11 - Dados Técnicos 11.1 Ficha de produto de acordo com o regulamento EU Nr. 1060/2010 11 - Dados Técnicos Marcas Haier Identificador do modelo Categoria do modelo Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/ano) Refrigeração do volume de armazenamento (L) Congelamento do volume de armazenamento (L) **** Classificação por estrelas...
  • Seite 107: Serviço Ao Cliente

    Se não encontrar uma solução entre em contacto com o f seu revendedor local ou f com a área de Serviço & Suporte em www.haier.com onde pode encontrar números de telefone e FAQs e onde pode ativar a reclamação do serviço.
  • Seite 108 0 0 6 0 5 2 8 7 2 1...
  • Seite 109 Gebruikershandleiding Koelkast- diepvriezer...
  • Seite 110 Bedankt Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Seite 111 Inhoud Inhoud 1- Veiligheidswaarschuwingen ................4 2- Beoogd gebruik .....................8 3- Productbeschrijving ....................10 4- Bedieningspaneel ....................11 5- Gebruik .......................12 6- Tips voor energiebesparing ................20 7 - Apparatuur ......................21 8- Onderhoud en reiniging ..................23 9- Problemen oplossen ...................26 10- Installatie ......................30 11- Technische specificaties ...................34 12 - Klantendienst ....................35...
  • Seite 112: 1- Veiligheidswaarschuwingen

    1- Veiligheidswaarschuwingen 1- Veiligheidswaarschuwingen Lees de volgende veiligheidswaarschuwingen voordat u het apparaat voor de eerste keer inschakelt! WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname f Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. f Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren. f Wacht minimum twee uur voor u het apparaat monteert om zeker te zijn dat het koelcircuit correct en efficiënt werkt.
  • Seite 113 1- Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik f Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring en kennis als zij in de gaten gehouden worden of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij het apparaat op veilige wijze kunnen gebruiken en als zij de bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Seite 114 1- Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik f Controleer de toestand van het voedsel als er een opwarming in de vriezer heeft plaatsgevonden. f Stel geen nodeloos lage temperatuur in voor het koelvak. Negatieve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen Let op: Flessen kunnen barsten. f Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen).
  • Seite 115 1- Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging f Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of ander bevoegd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen. f Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, uit elkaar te halen of te wijzigen. Neem voor reparaties contact op met de klantenservice.
  • Seite 116: 2- Beoogd Gebruik

    2- Beoogd gebruik Beoogd gebruik 2- Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals: - de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - landbouwbedrijven en klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; - B&B’s; - catering- en soortgelijke non-retail-toepassingen.
  • Seite 117 2- Beoogd gebruik Verwijdering Dit symbool op het product of op de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet behandeld mag worden als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het naar het geschikte inzamelpunt worden gebracht voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 118: 3- Productbeschrijving

    3- Productbeschrijving 3- Productbeschrijving Opmerking Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeeldingen van apparaten (Afb. 3) A: Vriesvak B: Koelvak HSR3918EWP 1 Plafondlamp 5 Plafondlamp 2 Deurrek/fleshouder 6 Deurrek/fleshouder 3 Vriezerschappen 7 Koelkastschappen 4 Vriesbox...
  • Seite 119: 4- Bedieningspaneel

    4- Bedieningspaneel Bedieningspaneel (Afb. 4) 4- Bedieningspaneel Toetsen: A Koelkast selectieschakelaar B Diepvriezer selectieschakelaar C Fuzzy modus D Vakantiemodus E Super-Freeze functie F Paneelvergrendeling Indicatoren: a Super-Cool modus b Temperatuur koelkast c Temperatuur vriezer d Fuzzy modus en Vakantiefunctie g Super-Freeze modus en Paneelvergrendeling...
  • Seite 120: 5- Gebruik

    5- Gebruik Eerste gebruik 5- Gebruik Wanneer de koelkast voor het eerst wordt aangesloten op de stroomvoorziening, staat het display aan. De temperatuur van de koelkast en diepvriezer worden automatisch ingesteld op 4 °C en -18 °C respectievelijk. De intelligence-functie is aan. Vergrendeling/ontgrendeling paneel Automatische vergrendeling: Wanneer de deur van de koelkast en de vriezer gesloten zijn en er gedurende 30 jaar geen...
  • Seite 121 5- Gebruik Eenmaal Knipperend Eenmaal drukken Instelling voltooid drukken In afstelmodus Opmerking f Het apparaat is vooraf ingesteld op de aanbevolen temperatuur van 4 °C (koelkast) en - 18 °C (vriezer). Onder normale omgevingsomstandigheden hoeft u geen andere temperatuur in te stellen. De temperatuur van de diepvriezer instellen 1.
  • Seite 122 5- Gebruik Opmerking f Wanneer de Fuzzy modus is ingeschakeld, kunnen de temperatuur van de koelkast en de vriezer niet worden geselecteerd. Wanneer de keuzeschakelaar van de koelkast of de vriezer wordt ingedrukt, knippert de Fuzzy modus-indicator met geluiden die eraan herinneren dat de handeling niet is toegestaan.
  • Seite 123 5- Gebruik 3. Wanneer de Super-Cool modus is ingeschakeld, schakelt de koelkast automatisch deze modus uit nadat de Super-Cool modus de ingestelde toestand heeft bereikt. Als u handmatig wilt afsluiten, kunt u de keuzeschakelaar van de koelkast voor 3 s indrukken om de Super- Cool modus uit te schakelen.
  • Seite 124 5- Gebruik Alarm “deur open” Wanneer de deuropeningstijd te lang is of de deur niet gesloten is, zal de koelkast elke keer een kort alarm afgeven en u er dan aan herinneren om de deur op tijd te sluiten. 5.10 Energiebesparing van het bedieningspaneel 30 seconden na de laatste bediening op het bedieningspaneel wordt het paneel automatisch uitgeschakeld en vergrendeld, wat stroom kan besparen.
  • Seite 125 5- Gebruik 1 Boter, kaas, eieren, kruiden, etc. 2 Gepekelde etenswaren, etenswaren in blik, etc. 3 Gepekelde etenswaren, etenswaren in blik, etc. 4 Blikjes, conserven, specerijen, etc. 5 Vleesproducten, snacks, enz. 6 Dranken en gebottelde voedingsmiddelen. 7 Pasta, etenswaren in blik, melk, tofu, zuivel, etc. 8 Fruit, groeten, salade, etc.
  • Seite 126: Het Waterreservoir Vullen

    5- Gebruik Opmerking: Opslag f Houd de afstand tussen het geplaatste voedsel en de sensor meer dan 10 mm aan om het koeleffect te garanderen. f Bewaar de onderste lade als het apparaat werkt om het koeleffect te garanderen. f Voedsel met ijs (zoals ijs enz.) moet in het vriesvak worden bewaard in plaats van op de flessenhouder, want de temperatuurveranderingen op de flessenhouder als gevolg van het openen en sluiten van de deur kunnen het voedsel doen ontdooien.
  • Seite 127 5- Gebruik 1. Zorg ervoor dat het waterreservoir op de juiste wijze 5.13.1 is geplaatst (zie APPARATUUR) 2. Open de dop (A) en giet vers drinkwater in het waterreservoir (Afb. 5.13.1) 3. Vul het water slechts tot aan de markering (2,5 I), zo niet kan het overstromen wanneer de deur opent en sluit.
  • Seite 128: 6- Tips Voor Energiebesparing

    6- Tips voor energiebesparing 6- Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing f Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). f U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. fornuizen, verwarming). f Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat.
  • Seite 129: Apparatuur

    7 - Apparatuur 7 - Apparatuur Instelbare planken De hoogte van de laden kan worden aangepast naargelang uw bewaarbehoeften. 1. Om een lade te verplaatsen, moet u ze eerst verwijderen door de achterzijde omhoog op te tillen (1) en het te verwijderen (2) (Afb. 7.1). 2.
  • Seite 130 7 - Apparatuur 7.3.2 Waterreservoir plaatsen 1. Zorg ervoor dat de uitloop van de dispenser (B) stevig op het waterreservoir is geschroefd en dat de witte 0-ring (C) in positie is (Afb. 7.3.2-1.). 2. Schuif het slot (A) in de stand “Vergrendeld”...
  • Seite 131: 8- Onderhoud En Reiniging

    4. Als er een klein deel of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een kleine zachte borstel om het los te maken. Als u het onderdeel niet kunt bereiken, neem dan contact op met Haier service.
  • Seite 132 8- Onderhoud en reiniging f Spoel en droog met een zachte doek. f Reinig de accessoires enkel met warm water en een zacht, neutraal wasmiddel. f Laat het apparaat minimum 5 minuten rusten voor u het apparaat herstart want dit kan de compressor beschadigen.
  • Seite 133 8- Onderhoud en reiniging Niet gebruik gedurende een lange periode Als het apparaat gedurende een lange periode niet zal worden gebruikt en u gebruikt de vakantiefunctie van de koelkast niet: f Verwijder de etenswaren. f Maak het waterreservoir leeg en schoon. f Koppel het netsnoer los.
  • Seite 134: 9- Problemen Oplossen

    9- Problemen oplossen 9- Problemen oplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
  • Seite 135 9- Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke Oplossing De binnenkant • De binnenkant van de koelkast • Maak de binnenkant van de van de koelkast is moet worden schoongemaakt. koelkast schoon. vuil en/of stinkt. • Voedsel met een sterke geur •...
  • Seite 136 9- Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke Oplossing Veel ijs en vorst in • De etenswaren zijn niet • Pak de etenswaren altijd goed in. het vriesvak. voldoende verpakt. • Een deur/lade van het apparaat is • Sluit de deur/lade. niet goed gesloten.
  • Seite 137 9- Problemen oplossen Stroomonderbreking In het geval van een stroompanne zullen de etenswaren ongeveer 5 uur koud blijven. Volg deze tips tijdens een langdurige stroomonderbreking, in het bijzonder in de zomer: f Open de deur/lade zo weinig mogelijk. f Doe geen extra voedsel in het apparaat tijdens een stroomonderbreking. f Als een stroomonderbreking vooraf wordt aangekondigd en de onderbreking langer dan 5 uur zal duren, kunt u op voorhand ijs maken en het in een container plaatsen boven in het koelvak.
  • Seite 138: 10- Installatie

    10- Installatie 10.1 Uitpakken 10- Installatie WAARSCHUWING! f Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. f Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. f Haal het apparaat uit de verpakking. f Verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief de transparante beschermfolie.
  • Seite 139 10- Installatie 10.5 Het apparaat uitlijnen Het apparaat moet op een vlakke en stevige ondergrond worden geplaatst. 1. Kantel het apparaat iets naar achteren (Afb. 10.5). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. Zorg ervoor dat de afstand tot de muur aan de scharnierzijde minimaal 5 cm is.
  • Seite 140: Elektrische Aansluiting

    10- Installatie 10.7 Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de capsule van de compressor. Deze olie kan doorheen de afgesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2 uur wachten (Afb.
  • Seite 141 10- Installatie 1. Maak de schroef van de scharnierafdekking los en 10.9 verwijder de scharnierafdekking. Ontkoppel het netsnoer. 2. Maak de schroeven los van het bovenste scharnier en verwijder het scharnier. 3. Til de deur van het koelvak op om deze te verwijderen.
  • Seite 142: Normen En Richtlijnen

    11- Technische specificaties 11.1 Productfiche conform EU-norm Nr. 1060/2010 11- Technische specificaties Merken Haier Model Categorie van het model Koelkast-diepvriezer Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume koelen (L) Opslagvolume invriezen (L) **** Sterclassificatie Temperatuur van andere vakken > 14 °C Niet toepasselijk...
  • Seite 143: Klantendienst

    Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met f uw lokale dealer of f het gedeelte Dienst en hulp (Service & Support) gedeelte op www.haier.com waar u telefoonnummers en FAQ’s kunt vinden en waar u de serviceclaim kunt activeren.
  • Seite 144 0 0 6 0 5 2 8 7 2 1...
  • Seite 145: Manualul Utilizatorului

    Manualul utilizatorului Combină frigorifică HSR3918ENP* HSR3918EWP* HSR3918FNP* *=W,B,L,G,N...
  • Seite 146 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Seite 147 Cuprins 1- Informații de siguranță ........................6 2- Destinația utilizării ..........................10 3- Descrierea produsului ........................12 4- Panou de comenzi ..........................12 5- Utilizarea ..............................14 6- Sfaturi de economisire a energiei ....................22 7- Echipament ............................23 8- Îngrijire și curățare..........................25 9- Depanare ...............................
  • Seite 148: 1- Informații De Siguranță

    1- Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele 1- Informații de siguranță sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
  • Seite 149 1- Informații de siguranță AVERTIZARE! Utilizarea cotidiană Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de minim 8 ani și ► de către persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, cu condiția să fie suprave- gheate sau instruite corespunzător privind modul de utilizare a acestui aparat în siguranță...
  • Seite 150 1- Informații de siguranță AVERTIZARE! Utilizarea cotidiană Verificați starea alimentelor în cazul în care a avut loc încălzirea ► congelatorului. Nu setați o temperatură nenecesar de joasă în compartimentul ► frigiderului. În cazul setărilor ridicate, pot apărea temperaturi sub punctul de îngheț. Atenție: Sticlele se pot sparge. Nu atingeți produsele înghețate cu mâinile ude (purtați mănuși).
  • Seite 151 1- Informații de siguranță Nu folosiți pulberi de curățare sau alte produse de curățare abrazive. Nu spălați piesele detașabile în mașina de spălat vase AVERTIZARE! Întreținere/curățare Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ► către producător, sau agentul său de service sau persoane calificate similare, pentru a evita orice pericol.
  • Seite 152: 2- Destinația Utilizării

    2- Destinația utilizării 2- Destinația util i zării 2.1 Destinația utilizării Acest aparat este destinat utilizării casnice și utilizărilor asemănătoare, cum ar fi: - în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri sau alte medii de lucru; - ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale; - mediile pensiunilor;...
  • Seite 153 2- Destinația utilizării Eliminare Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că este posibil ca produsul să nu fie considerat deșeu menajer. Acesta trebuie dus, în schimb, la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Seite 154: 3- Descrierea Produsului

    3- Descrierea produsului 3- Descrierea produsul u i Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Imaginea aparatului (fig. 3) A: Compartiment congelator B: Compartiment frigider Bec de tavan Bec de tavan Raft ușă/suport pentru Raft ușă/suport pentru...
  • Seite 155: 4- Panou De Comenzi

    4- Panou de comenzi Panou de comenzi (fig. 4) Taste: A Selector frigider B Selector congelator C Modul de Setare automată D Modul Vacanță E Modul Congelare rapidă F Selector blocarea panoului Indicatori: a Modul Răcire rapidă b Temperatura frigiderului c Temperatura congelatorului d Modul de Setare automată...
  • Seite 156: 5- Utilizarea

    5- Utilizarea 5- Util i zarea 5.1 Prima utilizare Când frigiderul este conectat la sursa de alimentare pentru prima data, afișajul pornește. Temperatura implicită pentru compartimentul frigiderului este de 4 °C, iar congelatorul este de -18 °C. Lumina funcției inteligente este aprinsă. 5.2 Blocare/deblocare panou Blocare automată: Când ușa frigiderului și ușa congelatorului sunt închise și când niciun buton este apăsat timp...
  • Seite 157 5- Utilizarea 5.4 Ajustarea temperaturii congelatorului 1. Atunci când panoul de comenzi este deblocat, apăsați „Selectorul congelatorului”. Va fi emis semnalul sonor, iar indicatorul de temperatură al congelatorului luminează intermitent. Acum temperatura congelatorului poate fi setată. 2. Apoi, prin fiecare apăsare a selectorului congelatorului va fi emis un semnal sonor, iar temperatura va scădea cu 1 grad.
  • Seite 158 5- Utilizarea 5.6 Modul Vacanță Modul Vacanță este conceput pentru situația în care frigiderul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată. Când modul Vacanță este pornit, temperatura congelatorului poate fi selectată, în timp ce temperatura frigiderului este setată automat la 17 °C, ceea ce previne formarea mirosurilor neplăcute din cauza temperaturii ridicate din compartimentul frigiderului, și, de asemenea, economisește consumul de energie.
  • Seite 159 5- Utilizarea 5.8 Modul Congelare rapidă 1. Atunci când panoul de comenzi este deblocat, apăsați „Selectorul congelare rapidă”. După semnalul sonor indicatorul congelare rapidă se activează. Modul Congelare rapidă pornește. 2. Atunci când indicatorul congelare rapidă activat, apăsați selectorul congelare rapidă. După semnalul sonor indicatorul congelare rapidă...
  • Seite 160 5- Utilizarea 5.12 Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete 5.12.1 Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. ► Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în ► aparat. Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare ►...
  • Seite 161 5- Utilizarea 5.12.2 Depozitarea în compartimentul congelatorului Mențineți temperatura congelatorului la -18 °C. ► Cu 24 de ore înainte de congelare porniți funcția Congelare rapidă: -pentru cantități ► mici de alimente sunt suficiente 4-6 ore. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în ►...
  • Seite 162 5- Utilizarea Notificare: Depozitare Vă rugăm să păstrați distanța mai mare de 10 mm între alimentele stocate și senzor ► pentru a asigura efectul de răcire. Vă rugăm să păstrați sertarul cel mai mic atunci când aparatul funcționează pentru a ►...
  • Seite 163: Umplerea Rezervorului De Apă

    5- Utilizarea 5.13 Dozator de apă (HSR3918 EWP*) Cu ajutorul dozatorului de apă poate fi asigurată apă potabilă rece. Rezervorul de apă trebuie curățat înainte de prima utilizare (consultați secțiunea ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE). 5.13.1 5.13.1 Umplerea rezervorului de apă AVERTIZARE! Folosiți doar apă...
  • Seite 164: 6- Sfaturi De Economisire A Energiei

    6- Sfaturi de economisire a energiei 6- Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). ► Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură ►...
  • Seite 165: 7- Echipament

    7- Echipament 7- Echipament 7.1 Rafturi ajustabile Înălțimea rafturilor poate fi ajustată pentru a se potrivi nevoilor dvs. de depozitare. 1. Pentru repoziționarea unui raft, scoateți-l mai întâi prin ridicarea marginii din spate (1) și tragerea în afară (2) (fig. 7.1). 2.
  • Seite 166 7- Echipament 7.4 Suportul pentru sticle – compartimentul congelator Suporturile pentru sticle ale compartimentului congelator sunt destinate depozitării temporare a băuturilor spirtoase cu un conținut ridicat de alcool. Băuturile fără un conținut ridicat de alcool trebuie răcite în frigider. În plus, puteți stoca piese mici pe suporturile pentru sticle. AVERTIZARE! Sticlele și dozele pot exploda! Setați un cronometru care vă...
  • Seite 167: 8- Îngrijire Și Curățare

    4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, vă rugăm să contactați serviciul Haier. Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
  • Seite 168: 9- Depanare

    9- Depanare 3. Scoateți capacul (C) și deșurubați ușor gura de scurgere a dozatorului (B). 4. Curățați rezervorul de apă și robinetul de dozare cu apă caldă și detergent lichid pentru vase. Asigurați- vă că săpunul este complet îndepărtat prin clătire. 5.
  • Seite 169 9- Depanare AVERTIZARE! Nu ridicați aparatul de mânere. ► Nu poziționați niciodată aparatul orizontal pe sol. ► Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare.
  • Seite 170 9- Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă • Resetați temperatura. În interiorul • Temperatura setată este prea aparatului nu este ridicată. suficient de rece. • Răciți întotdeauna produsele • Au fost depozitate alimente prea înainte de a le depozita. calde. •...
  • Seite 171 9- Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă • Se aude un sunet • Acest lucru este normal. similar cu cel al apei care curge. • Închideți ușa. Veți auzi o alarmă • Ușa este deschisă. cu un bip sonor. Veți auzi un •...
  • Seite 172: 10- Instalare

    10- Instalare 10- Instal a re 10.1 Despachetare AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manipulați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ► ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pelicula transparentă...
  • Seite 173 10- Instalare 10.6 Reglarea fină a ușilor În cazul în care ușile nu sunt încă la același nivel după ajustarea picioarelor ușilor, acest decalaj poate fi reme- diat prin rotirea arborelui de ridicare al balamalei în colțul din dreapta jos al ușii frigorifice cu o cheie (Fig. 10.6) Rotiți arborele de ridicare în sensul acelor de ►...
  • Seite 174 10- Instalare 10.9 Demontarea și montarea ușilor și instrucțiunile de instalare de mai jos (Fig. 10.9). În cazul în care trebuie să demontați ușile aparatului, vă rugăm să urmați instrucțiunile de montare și demontare a ușilor prezentate mai jos (Fig.10.9) AVERTIZARE! Înainte de efectuarea oricărei operațiuni, dezactivați aparatul și deconectați ștecărul ►...
  • Seite 175: 11- Date Tehnice

    11- Date tehnice 11- Date tehnice 11.1 Fișa de produs conform reglementării UE nr. 1060/2010 Marcă comercială Haier Identificatorul de model HSR3918FNP* Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volum depozitare de răcire (l)
  • Seite 176: 12- Serviciul Pentru Clienți

    12- Serviciul pentru clienți 12- Serviciul pentru cl i enți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, vă rugăm să contactați distribuitorul local sau ►...
  • Seite 178 Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HSR3918ENP* HSR3918EWP* HSR3918FNP* *=W,B,L,G,N...
  • Seite 179 Благодарим ви Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт Haier. Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и да осигурите безопасно и правилно монтиране, употреба и поддръжка.
  • Seite 180 Съдържание 1 – Информация за безопасност ................4 2 – Предназначение ....................8 3 – Описание на продукта ..................10 4 – Панел за управление ..................11 5 – Употреба ......................12 6 – Съвети за пестене на енергия ................20 7 –...
  • Seite 181: Информация За Безопасност

    1 - Информация за безопасност 11 - Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за деца място. ►...
  • Seite 182 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ежедневна употреба Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица ► с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако се наблюдават или са инструктирани за използ- ването...
  • Seite 183 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ежедневна употреба Проверете състоянието на храната, ако във фризера е настъпило ► затопляне. Не задавайте излишно ниска температура в отделението на хладилника. ► При високи настройки могат да възникнат минусови температури. Внимание: Бутилките могат да се пръснат. Не...
  • Seite 184 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка / почистване Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от про- ► изводителя, неговия обслужващ агент или лице с подобна квали- фикация, за да се избегне евентуална опасност. Не се опитвайте сами да ремонтирате, разглобявате или моди- ►...
  • Seite 185: Предназначение

    2 - Предназначение 22 - Предназначение Предвидена употреба Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като ­ кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди; ­ къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти; ­...
  • Seite 186 2 - Предназначение на температурата в различните отделения на уреда, са в частта от другото ръководство. Изхвърляне Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде...
  • Seite 187: Описание На Продукта

    3 - Описание на продукта 33 - Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. Снимки на уреди (фиг. 3) A: Фризерна част B: Хладилна...
  • Seite 188: Панел За Управление

    4 - Панел за управление 44 - Панел за управление Панел за управление (фиг. 4) Ключове: A Селектор за хладилник B Селектор за фризер C Режим за автоматична настройка D Ваканционен режим „Holiday“ E Режим „Super-Freeze“ F Селектор за заключване на панела Показатели: a Режим...
  • Seite 189: Употреба

    5 - Употреба 55 - Употреба Първоначална употреба Когато хладилникът се свърже за първи път със захранване, дисплеят е включен. Температурата по подразбиране за хладилната част е 4°C, а за фризерната част е -18°C. Интелигентният светлинен индикатор е включен. Заключване/отключване на панела Автоматично...
  • Seite 190 5 - Употреба Регулиране на температурата на фризера Когато контролният панел е отключен, натиснете „Селектор за фризер“ и зумерът ще прозвучи, а индикаторът за температура на фризера ще замига. Сега температурата на фри- зера може да бъде настроена. След това с всяко натискане на селектора на фризера зумерът прозвучава и тем- пературата...
  • Seite 191 5 - Употреба Ваканционен режим „Holiday“ „Holiday“ режим е предназначен за ситуации, при които хладилникът няма да се използва продължително време. Когато „Holiday“ режим е включен, температурата на фризера може да бъде избрана, докато температурата на хладилника се настройва автоматично на 17°C, което предотвратява миризмата, дължаща...
  • Seite 192 5 - Употреба Режим за супер замразяване „Super-Freeze“ Когато контролният панел е отключен, натиснете селектора „Super-freeze“ – зумерът прозвучава, а индикаторът „Super-freeze“ светва. Стартира се режимът за „Super- freeze“. При включен индикатор „Super-freeze“, натиснете селектора „Super-freeze“ – зумерът прозвучава, а индикаторът „Super-freeze“ се изключва. Режимът на „Super-freeze“ се затваря.
  • Seite 193 5 - Употреба Съвети за съхранение на прясна храна 5.12 Съхранение в хладилната част 5.12.1 ► Поддържайте температурата на хладилника си под 5°C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. ► Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. ►...
  • Seite 194 5 - Употреба Съхранение във фризерната част 5.12.2 ► Поддържайте температурата на фризера на -18°C. ► 24 часа преди замразяване включете функцията „Super-Freeze“; за малки количества храна са достатъчни 4–6 часа. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във...
  • Seite 195 5 - Употреба Предупреждение: Съхранение Моля, оставяйте разстоянието повече от 10 мм между поставената храна ► и сензора, за да осигурите охлаждащ ефект. Моля, запазете най-ниското чекмедже, когато уредът работи, за да се осигури ► охлаждащ ефект. Храната с лед (като сладолед и др.) трябва да се съхранява във фризерното ►...
  • Seite 196 5 - Употреба Диспенсър за вода (HSR3918EWP*) 5.13 С диспенсъра за вода може да се налива студена питейна вода. Резервоарът за вода трябва да се почисти преди първата употреба (вижте ГРИЖА И ПОЧИСТВАНЕ). Пълнене на резервоара за вода 5.13.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте...
  • Seite 197: Съвети За Пестене На Енергия

    6 - Съвети за пестене на енергия 66 - Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е вентилиран правилно (вижте МОНТАЖ). ► Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина или в близост ► до...
  • Seite 198: Оборудване

    7 - Оборудване 77 - Оборудване Регулируеми рафтове Височината на рафтовете може да се регулира според вашите нужди за съхранение. За да преместите рафт, първо го извадете, като повдигнете задния му ръб (1) и го издърпате навън (2) (фиг. 7.1). За...
  • Seite 199 7 - Оборудване Държач за бутилка – фризерна част Държачите за бутилки на фризерната камера са предназначени за временно съхранение на спиртни напитки с високо алкохолно съдържание. Напитки без висок алкохолен градус трябва да се охлаждат в хладилника. Освен това в държачите за бутилки можете да съхранявате малки продукти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Бутилките...
  • Seite 200: Грижа И Почистване

    В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier. ► Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
  • Seite 201 8 - Грижа и почистване Извадете резервоара за вода от уреда. Отстранете капака (C) и развийте внимателно накрайника на диспенсъра (В). Почистете резервоара за вода и накрайника на диспенсъра с топла течаща вода и течен препарат за миене на съдове. Уверете се, че целият сапун е...
  • Seite 202: Отстраняване На Неизправности

    9 - Отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вдигайте уреда за дръжките му. ► Никога не поставяйте уреда в хоризонтално положение върху земята. ► 99 - Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без някакви специфични...
  • Seite 203 9 - Отстраняване на неизправности Проблем Вероятна причина Възможно решение В уреда не е • • Зададена е прекалено висока Върнете първоначалната достатъчно температура. настройка на температурата. студено. • • Съхранявани са твърде топли Винаги оставяйте храните да стоки. изстинат, преди да ги приберете. •...
  • Seite 204: Прекъсване На Електрозахранването

    9 - Отстраняване на неизправности Проблем Вероятна причина Възможно решение Трябва да се чуе • • Това е нормално. лек звук, наподобяващ звука от течаща вода. Ще чуете звуков • • Вратата е отворена. Затворете вратата. сигнал. • Ще чуете слабо Това...
  • Seite 205: Монтиране

    10 - Монтиране 1010 - Монтиране Разопаковане 10.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по екологосъобразен начин. ► Разопаковайте...
  • Seite 206: Електрическа Връзка

    10 - Монтиране Фина настройка на вратите 10.6 Ако след подравняването на краката вратите все още не са на едно ниво, това несъответствие може да се от- страни чрез завъртане на шарнирния повдигащ вал в дол- ния десен ъгъл на хладилната врата с гаечен ключ (фиг. 10.6).
  • Seite 207 10 - Монтиране Сваляне и поставяне на вратите и инструкции за монтаж по-долу (фиг. 10.9 10.9). В случай че се налага да свалите вратите на уреда, моля, следвайте инструкциите за сваляне и поставяне на вратите по-долу (фиг. 10.9). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всяка операция изключете уреда и извадете щепсела от контакта. ►...
  • Seite 208: Технически Данни

    11 - Технически данни 1111 - Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 1060/2010 11.1 Търговска марка Haier Идентификатор на модела HSR3918FNP* Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) Обем за съхранение на хладилната част (л) Обем...
  • Seite 209: Обслужване На Клиенти

    12 - Обслужване на клиенти 12 - Обслужване на клиенти Препоръчваме използването на клиентско обслужване от Haier и оригинални резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ. Ако не можете да намерите решение там, моля, свържете се с...
  • Seite 211 0060524101F...

Inhaltsverzeichnis