Seite 1
NL: Montagehandleiding en Veiligheidsvoorschriften DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften EN: Assembly instruction and safety regulations FR: Notice d’assemblage et de sécurité Fietsdrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélo POKER...
Seite 2
NL: IN ELKAAR ZETTEN VAN DE FIETSDRAGER DE: MONTAGEANLEITUNG EN: ASSEMBLING INSTRUCTIONS FR: MODE D’EMPLOI POUR L’ASSEMBLAGE...
Seite 3
NL: MONTAGE VAN DE FIETSDRAGER OP DE DAKDRAGER VAN DE AUTO DE: MONTAGE DES FAHRRADTRÄGER AUF DEM DACHTRÄGER VON DEM AUTO EN: FIXING OF THE BIKE CARRIER ON THE ROOFBAR OF THE CAR FR: MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR LES BARRES DE TOIT DE VOTRE VOITURE NL: BEVESTIGING VAN UW FIETS OP DE FIETSENDRAGER DE: BEFESTIGUNG VON IHREM FAHRRAD AUF DEM FAHRRADTRÄGER EN: MOUNTING OF THE BIKE ON THE BIKE CARRIER...
Seite 4
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE Voor gebruik goed doorlezen! Dit product niet monteren en gebruiken voordat de montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften geheel zijn doorgelezen en duidelijk zijn. De assemblage en montage van de fietsdrager alleen volgens deze montagehandleiding uitvoeren. De stappen die worden genoemd en de veiligheidsinstructies voor montage, bediening en gebruik van de fietsdrager, moeten beslist worden opgevolgd.
Seite 5
NL: VEILIGHEIDVOORSCHRIFTEN Controleer de eerste keer dat u gaat rijden na een korte rijafstand de schroefverbindingen. Blijf deze regelmatig controleren wanneer u met de fietsdrager rijdt. Let voor het vertrek altijd op een correcte bevestiging en gebruik ALTIJD de bijgeleverde spanbanden. Het rijden met een fietsdrager op het dak beïnvloedt het weggedrag van de auto.
Seite 6
NL: ONDERHOUD De fietsdrager na gebruik schoon en droog opslaan. Eventueel afspuiten met een waterslang om modder, en andere vuiligheid te verwijderen. Controleer regelmatig de fietsdrager op beschadigingen. Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden. Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen. Bouten en moeren van de fietsdrager regelmatig controleren en indien nodig aandraaien.
Seite 7
DE: WICHTIGE INFORMATION Vor Erstgebrauch lesen! Dieses Produkt nicht montieren und benutzen, bevor die Montageanleitung und die Sicherheitsvorschriften völlig durchgelesen und klar verstanden worden sind. Der Fahrradträger muss sicher gemäß dieser Montageanleitung montiert werden. Die in dieser Benutzerinformation aufgeführten Arbeitsschritte, Maßangaben und Sicherheitshinweise für die Montage, Handhabung und Nutzung des Fahrradträgers müssen unbedingt eingehalten werden.
Seite 8
DE: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrt die Schraubenverbindungen. Kontrollieren Sie anschließend in regelmäßigen Abständen diese Verbindungen wenn Sie mit dem Fahrradträger unterwegs sind. Achtung: Vor Fahrtantritt auch die korrekte Befestigung der Räder überprüfen und benutzen Sie immer die mitgelieferten Spannbänder. Das Fahren mit einem Fahrradträger beeinflusst das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs.
Seite 9
DE: WARTUNG Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern. Eventuell abspritzen mit einem Wasserschlauch um Schlamm und anderen Schmutz zu entfernen. Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen hin. Beschädigte oder verschlissene Teile sind sofort zu ersetzen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Seite 10
EN: IMPORTANT INFORMATION Read these instructions carefully before using the product for the first time. Do not use this product until the manual and safety regulations are read and are entirely clear. The assembly and installation of the bike carrier can only be done according this instruction manual.
Seite 11
EN: SAFETY REGULATIONS The first time you start driving with the bike carrier on your roof, check all the connections carefully after a short distance of driving. Keep checking the connections every time you drive with the bike carrier. Every time before you start driving, make sure you mounted the bike carrier the proper way and ALWAYS use all the straps around the wheels.
Seite 12
EN: MAINTENANCE Always store the bike carrier clean and dry after use. If necessary spray with the water hose to remove mud and other filthy stuff. Check the bike carrier regular if there is any damage. Damaged or worn parts need to be replaced immediately.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES A lire soigneusement avant la première utilisation. Avant le montage et l’utilisation du produit, veuillez lire et comprendre entièrement le manuel d’instructions pour le montage et les prescriptions en matière de sécurité. Veuillez effectuer l’assemblage et le montage du porte-vélo en suivant strictement les instructions du manuel de montage.
Seite 14
FR: CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous conseillons de contrôler le montage après les premières kilomètres de conduite. Vérifiez avant votre départ l’ensemble de votre équipement et utilisez TOUJOURS les sangles livrées avec ce produit. La conduite avec un porte-vélo influence le comportement de votre véhicule. Adaptez votre vitesse (max.
Seite 15
FR: ENTRETIEN Après utilisation, entreposez le porte-vélo nettoyé et séché. Laver éventuellement au jet d'eau, au moyen d'un tuyau d'arrosage, pour enlever la boue et autres saletés. Vérifiez régulièrement que le porte-vélo ne soit pas endommagé. Les pièces endommagées ou usées doivent immédiatement être remplacées. N’utilisez que des pièces de rechange originales.