Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BEK431011M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEK431011M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
BEK431011M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
FR
Notice d'utilisation
Four
DE
Benutzerinformation
Backofen
IT
Istruzioni per l'uso
Forno
ES
Manual de instrucciones
Horno

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BEK431011M

  • Seite 1 BEK431011M User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones Horno USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect Built in depth of the appli‐ 548 mm the appliance from the mains at all poles. ance The isolation device must have a contact Depth with open door 1022 mm opening width of minimum 3 mm.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Open the appliance door carefully. The • Before maintenance, deactivate the use of ingredients with alcohol can cause appliance and disconnect the mains plug a mixture of alcohol and air. from the mains socket. • Do not let sparks or open flames to come •...
  • Seite 7: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Seite 8: Product Description

    3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Temperature indicator / symbol Control knob (for the temperature) Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits.
  • Seite 9: Before First Use

    5.2 Sensor fields / Buttons To set the time. To set a clock function. To set the time. 5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
  • Seite 10: Daily Use

    7. DAILY USE WARNING! Heating func‐ Application Refer to Safety chapters. tion 7.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function. To grill thin pieces of food in large quantities and to toast Step 2...
  • Seite 11: Clock Functions

    8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock function Application To set, change or check the time of day. Time of Day To set how long the oven works. Duration To set when the oven turns off. End Time To combine functions: Duration and End Time. Time Delay To set a countdown.
  • Seite 12 How to set: Duration Step 5 Turn the knobs to the off position. How to set: End Time Step 1 Set an oven function and the temperature. Step 2 - press repeatedly. - starts to flash. Step 3 - press to set the time. The display shows: - flashes when the set time ends.
  • Seite 13: Using The Accessories

    How to cancel: Clock functions Step 2 Press and hold: The clock function turns off after few seconds. 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety.
  • Seite 14: Additional Functions

    10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the oven cool. If you turn off the oven, the overheating.
  • Seite 15 Conventional Cook‐ True Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Shortbread dough 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake mould Buttermilk cheese‐ 60 - 80 Cake mould, Ø cake 26 cm Strudel 60 - 80 Baking tray Jam tart 30 - 40 Cake mould, Ø...
  • Seite 16: Conventional Cooking

    Conventional Cooking True Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 60 - 70 pieces, 0.5 kg each Rye bread, preheating 30 - 45 Bread tin is not needed Bread rolls, 6 - 8 rolls 2 (2 and 4) 25 - 40 Baking tray...
  • Seite 17 Conventional Cook‐ True Fan Cook‐ MEAT (min) (°C) (°C) English roast beef, medium 60 - 70 English roast beef, well done 70 - 75 Conventional Cooking True Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb...
  • Seite 18 GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Seite 19 let it cool down for one night to complete the drying. For 1 tray use the third shelf position. POULTRY (°C) (min) For 2 trays use the first and fourth shelf position. Poultry, portions, 0.2 - 200 - 220 30 - 50 0.25 kg each Chicken, half, 0.4 - 0.5 190 - 210...
  • Seite 20 (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan...
  • Seite 21 (°C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 30 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
  • Seite 22: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Seite 23 12.3 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
  • Seite 24 Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panels and the oven door. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence.
  • Seite 25: Troubleshooting

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BEK431011M 949496149 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class ENGLISH...
  • Seite 26: Energy Saving

    Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 31.4 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G;...
  • Seite 27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 28: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
  • Seite 30: Branchement Électrique

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) (mm) remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Seite 31 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : Puissance totale (W) Section du câble – ne posez pas de plats allant au four (mm²) ou d'autres objets directement dans le maximum 2 300 3 x 1 fond de l'appareil. –...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Seite 33: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Indicateur / symbole de température Thermostat Élément chauffant Éclairage Ventilateur Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Accessoires Pour les gâteaux et biscuits.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 36: Modes De Cuisson

    7.1 Comment régler : Mode de cuisson Mode de cuis‐ Application Pour faire griller des aliments Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ peu épais et du pain. son pour sélectionner un mode de cuis‐ son. Gril Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner Pour faire griller des aliments la température.
  • Seite 37: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler l'heure d'arrêt du four. Pour combiner les fonctions : Durée et Fin. Départ différé...
  • Seite 38 Comment régler : Durée Étape 5 Tournez la manette sur la position Arrêt. Comment régler : Fin Étape 1 Sélectionnez la fonction et la température du four. Étape 2 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 3 - appuyez pour régler l’heure.
  • Seite 39: Utilisation Des Accessoires

    Comment annuler : Fonctions de l’horloge Étape 2 Maintenez la touche La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES également des dispositifs anti-bascule. Le AVERTISSEMENT! rebord élevé de la grille empêche les Reportez-vous aux chapitres ustensiles de cuisine de glisser sur la grille.
  • Seite 40: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique, Plateau de cuisson / Lèchef‐ rite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité...
  • Seite 41 Avant de couper la viande, laissez-la reposer Temps de cuisson pendant environ 15 minutes afin d'éviter que Le temps de cuisson varie selon le type le jus ne s'écoule. d'aliment, sa consistance et son volume. Pour éviter qu'une trop grande quantité de Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous fumée ne se forme dans le four, ajoutez de cuisinez.
  • Seite 42 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Meringues 80 - 100 Plateau de cuisson Meringues, deux 2 et 4 80 - 100 Plateau de niveaux, préchauf‐ cuisson fer le four à vide Petits pains, pré‐ 12 - 20 Plateau de chauffer le four à...
  • Seite 43 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS (min) (°C) (°C) Flan de pâtes, le préchauffage 40 - 50 n’est pas nécessaire Flan de légumes, le préchauffa‐ 45 - 60 ge n’est pas nécessaire Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40...
  • Seite 44 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Lapin, en morceaux 60 - 80 Lièvre, en morceaux 150 - 200 Faisan entier 90 - 120 Utilisez le deuxième niveau de la grille. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade, 3 - 4 poissons...
  • Seite 45: Turbo Gril

    11.4 Turbo gril Préchauffez le four à vide. AGNEAU Utilisez le premier ou le deuxième niveau de (°C) (min) la grille. Selle d’agneau, 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 Pour calculer le temps de rôtissage, multipliez le temps indiqué dans le tableau ci- dessous par l'épaisseur de la viande en cm.
  • Seite 46 Réglez la température sur 60 - 70 °C. LÉGUMES FRUITS (°C) Haricots 60 - 70 6 - 8 Prunes 8 à 10 Poivrons 60 - 70 5 à 6 Abricots 8 à 10 Légumes pour soupe 60 - 70 5 à 6 Tranches de pommes 6 - 8 Champignons...
  • Seite 47 (°C) (min) Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 35 - 45 noise métallique Génoise Victoria Plat de cuisson sur la grille 35 - 50 métallique Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 48 (°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/ Bas cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 160 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 160 20 - 35...
  • Seite 49: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Steak ha‐ Gril Grille métalli‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ ché, 6 piè‐ que et lè‐ que sur le quatrième ces, 0,6 kg chefrite niveau et la lèchefrite sur le troisième niveau du four. Retournez les aliments à...
  • Seite 50 Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup‐ port. Étape 4 Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
  • Seite 51 Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et tirez-les douce‐...
  • Seite 52: Dépannage

    12.4 Comment remplacer : Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de Éclairage graisse ne brûlent sur l'ampoule. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Seite 53: Rendement Énergétique

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Identification du modèle BEK431011M 949496149 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.93 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé...
  • Seite 54: En Matière De Protection De L'environnement

    Chaleur résiduelle Maintien des aliments au chaud Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, Sélectionnez la température la plus basse réduisez la température du four au minimum possible pour utiliser la chaleur résiduelle et 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La maintenir le repas au chaud.
  • Seite 55: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Seite 58: Elektrischer Anschluss

    Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf festes Schuhwerk. dem Typenschild mit den elektrischen • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Nennwerten der Netzspannung • Montieren Sie das Gerät an einem übereinstimmen. sicheren und geeigneten Ort, der den •...
  • Seite 59 kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Austausch in Europa: Funken oder offenen Flammen mit dem H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Gerät in Kontakt kommen. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Seite 60: Wartung

    Kinder, oder WARNUNG! Haustiere im Gerät einschließen. Stromschlaggefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Seite 61: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Temperaturanzeige/-symbol Einstellknopf (für die Temperatur) Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne • Kombirost zum Aufsammeln von Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 63: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein...
  • Seite 64: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Ein‐ 7.1 Einstellung: Ofenfunktion kochen von Lebensmitteln. Unterhitze Zum Grillen dünner Lebensmit‐ Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf tel und zum Toasten von Brot. auf eine Ofenfunktion.
  • Seite 65: Uhrfunktionen

    8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen, wann sich der Backofen ausschaltet. Ende Kombinieren der Funktionen Dauer und Ende. Zeitvorwahl Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
  • Seite 66: Einstellung: Dauer

    Einstellung: Dauer Schritt 4 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 5 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position. Einstellung: Ende Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Schritt 2 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 3 –...
  • Seite 67: Verwendung Des Zubehörs

    Abbrechen: Uhrfunktionen Schritt 1 – wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion zu blinken anfängt. Schritt 2 Drücken und halten Sie: Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend WARNUNG! erhöhten Rand des Rosts ist das Siehe Kapitel Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Sicherheitshinweise.
  • Seite 68: Zusatzfunktionen

    Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um Stromzufuhr unterbrechen kann.
  • Seite 69: Backen Und Braten

    Um die Rauchbildung beim Braten im Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Sie heraus, welche Geräteeinstellungen Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser Ihnen zubereiteten Garmengen am besten verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und...
  • Seite 70 Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Baiser, zwei Ebe‐ – – 2 und 4 80 – 100 Backblech nen, Heizen Sie den leeren Back‐ ofen vor Brötchen, Heizen 12 – 20 Backblech Sie den leeren Backofen vor Eclairs 25 – 35 Backblech Eclairs, zwei Ebe‐...
  • Seite 71 Ober-/Unterhitze Heißluft OBSTKUCHEN (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen ist nicht 40 – 50 erforderlich Gemüseauflauf, Vorheizen ist 45 – 60 nicht erforderlich Quiche 50 – 60 Lasagne 180 – 190 180 – 190 25 – 40 Cannelloni 180 – 190 180 –...
  • Seite 72 Ober-/Unterhitze Heißluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Kaninchen, in Stücke geschnitten 60 – 80 Kaninchen, in Stücke geschnitten 150 – 200 Fasan, ganz 90 – 120 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Ober-/Unterhitze Heißluft FISCH (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 40 –...
  • Seite 73: Heißluftgrillen

    11.4 Heißluftgrillen Leeren Backofen vorheizen. GEFLÜGEL Nutzen Sie die erste oder zweite (°C) (Min.) Einschubebene. Geflügelteile, je 0,2 - 200 - 220 30 - 50 Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit 0,25 kg die Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der Dicke des Filets in Zentimetern.
  • Seite 74: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. OBST (Std.) OBST Aprikosen 8 - 10 (Std.) Apfelscheiben 6 - 8 Pflaumen 8 - 10 Birnen 6 - 9 11.6 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Seite 75: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 40 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 45...
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à Ø 20 cm Biskuit, Ku‐ Ober-/Unter‐ Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Minuten chenform Ø hitze vorheizen. 26 cm Biskuit, Ku‐ Heißluft Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Minuten chenform Ø...
  • Seite 77: Entfernen: Einhängegitter

    12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 78 VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben Sie die Hebel an den beiden Schar‐ nieren an und klappen Sie sie nach vorne. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung.
  • Seite 79: Austausch: Lampe

    Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A und B) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glas‐ scheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern.. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
  • Seite 80: Servicedaten

    Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Modellidentifikation BEK431011M 949496149 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Seite 81: Energiesparen

    * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgerä‐ te - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
  • Seite 82 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 83: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Seite 84: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei • cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare • l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 85: Collegamento Elettrico

    2.2 Collegamento elettrico che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non tirare l’apparecchiatura per la AVVERTENZA! maniglia. Rischio di incendio e scossa • Installare l'apparecchiatura in un luogo elettrica. sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
  • Seite 86 • L'apparecchiatura è fornita solo con un • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico cavo di rete. attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria. Tipi di cavi disponibili per l'installazione o • Non lasciare scintille o fiamme libere a la sostituzione per l'Europa: contatto con l'elettrodomestico quando si H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Seite 87: Smaltimento

    • Togliere il blocco porta per evitare che 2.5 Illuminazione interna bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ITALIANO...
  • Seite 88 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Seite 89: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello di controllo Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Lampadina/simbolo alimentazione Display Indicatore della temperatura / simbolo Manopola di regolazione della temperatura Resistenza Lampadina Ventilatore Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori •...
  • Seite 90: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Timer 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.
  • Seite 91 7.1 Come impostare: Funzione cottura Funzione cot‐ Applicazione tura Per grigliare alimenti di ridotto Fase 1 Ruotare la manopola delle funzioni di spessore e tostare il pane. riscaldamento per selezionare una fun‐ zione di riscaldamento. Grill Fase 2 Ruotare la manopola di controllo per Per grigliare alimenti di ridotto selezionare la temperatura.
  • Seite 92: Funzioni Del Timer

    8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni dell’orologio Funzione orologio Applicazione Permette di modificare o controllare l'ora. Imposta ora Per impostare la durata di funzionamento del forno. Durata Per impostare quando il forno si spegne. Orario fine Per combinare funzioni: Durata e Orario fine. Ritardo di tempo Per impostare il conto alla rovescia.
  • Seite 93 Come impostare: Durata Passaggio - premere per impostare la durata. Il display visualizza: - lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. Come impostare: Orario fine Passaggio Selezionare una funzione del forno e regolare la temperatura.
  • Seite 94: Utilizzo Degli Accessori

    Come impostare: Contaminuti Passaggio - premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare. Passaggio - premere per impostare l’ora. La funzione si attiva automaticamente dopo 5 secondi. Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento.
  • Seite 95: Funzioni Aggiuntive

    Lamiera dolci / Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ Griglia, Lamiera dolci / Leccarda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐ no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso.
  • Seite 96 Il forno è dotato di un sistema speciale che fa Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti circolare l'aria e ricicla costantemente il prima di tagliarla, in modo da non perdere il vapore. Con questo sistema è possibile sughetto. cucinare in un ambiente pieno di vapore, Per evitare la formazione di fumo eccessivo mantenendo il cibo soffice all'interno e...
  • Seite 97 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata TOR‐ (min) (°C) (°C) Biscotti, due livelli 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Lamiera dolci Biscotti, tre livelli 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Lamiera dolci Meringhe 80 - 100 Lamiera dolci Meringhe, due li‐...
  • Seite 98 Cottura convenzionale Cottura ventilata SFORMATI (min) (°C) (°C) Flan di pasta, il preriscaldamento 40 - 50 non è necessario Flan di verdure, il preriscalda‐ 45 - 60 mento non è necessario Quiche 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
  • Seite 99 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Oca intera 150 - 200 Coniglio, in pezzi 60 - 80 Lepre, tagliata a pezzi 150 - 200 Fagiano intero 90 - 120 Utilizzare la seconda posizione del ripiano. Cottura convenziona‐ Cottura ventilata PESCE (min) (°C)
  • Seite 100: Turbo Grill

    GRILL (kg) (min) (min) Primo lato Secondo lato Toast farciti, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 11.4 Turbo Grill Preriscaldare il forno vuoto. VITELLO Utilizzare la prima o la seconda posizione del (°C) (min) ripiano.
  • Seite 101 11.5 Essicatura - Cottura ventilata Coprire le teglie con carta resistente al grasso o carta da forno. VERDURE (°C) (ore) Per ottenere risultati migliori, spegnere il forno a metà del tempo di asciugatura, aprire Verdure per minestrone 60 - 70 5 - 6 lo sportello e lasciarlo raffreddare per una Funghi...
  • Seite 102 (°C) (min.) Pizza surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda 45 - 50 Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐ 45 - 55 glia Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia...
  • Seite 103 (°C) (min.) Dolcetti, 20 Cottura con‐ Lamiera dolci 3 20 - 30 per lamiera venzionale dolci Dolcetti, 20 Cottura venti‐ Lamiera dolci 3 150 - 160 20 - 35 per lamiera lata dolci Dolcetti, 20 Cottura venti‐ Lamiera dolci 2 e 4 150 - 160 20 - 35 per lamiera...
  • Seite 104: Pulizia E Cura

    (°C) (min.) Burger di Grill Su ripiano a 20 - 30 Sistemare il ripiano a manzo, 6 filo e leccar‐ filo sul quarto livello e pezzi, 0,6 la leccarda sul terzo li‐ vello del forno. A metà cottura girare gli ali‐ menti.
  • Seite 105 Fase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo. Fase 2 Sfilare dapprima la guida di estrazio‐ ne dalla parete laterale tirandola in avanti. Fase 3 Sfilare la guida di estrazione posterio‐ re dalla parete laterale e toglierla. Fase 4 Installare i supporti griglia seguendo al contrario la procedura indicata.
  • Seite 106 Fase 5 Afferrare sui due lati la guida della porta (B) sul bordo superiore della stessa e premere verso l'interno per rilasciare la chiusura a scatto. Fase 6 Rimuovere la copertura tirandola in avanti Fase 7 Tenere i pannelli in vetro della porta per l'e‐ stremità...
  • Seite 107: Risoluzione Dei Problemi

    12.4 Come sostituire: Lampadina Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Fase 1 Fase 2 Fase 3 Spegnere il forno.
  • Seite 108: Efficienza Energetica

    ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Identificativo modello BEK431011M 949496149 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradiziona‐ 0.93 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Seite 109: Considerazioni Sull'ambiente

    Calore residuo Tenere in caldo gli alimenti Quando la durata di cottura è superiore ai 30 Scegliere l'impostazione di temperatura più minuti, ridurre la temperatura del forno al bassa per sfruttare il calore residuo e minimo 3-10 minuti prima della fine del mantenere calda la pietanza.
  • Seite 110 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 111: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 112: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, • su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Seite 113: Conexión Eléctrica

    • El aparato está equipado con un sistema • No utilice adaptadores de enchufes de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse múltiples ni cables prolongadores. con la fuente de alimentación eléctrica. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de Altura mínima del armario 590 (600) mm...
  • Seite 114 – no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. Potencia total (W) Sección del cable – no coloque papel de aluminio (mm²) directamente en la parte inferior del máximo 1380 3 x 0.75 interior del aparato. – no ponga agua directamente en el máximo 2300 3 x 1 aparato caliente.
  • Seite 115: Asistencia Tecnica

    3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Seite 116 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Seite 117: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Indicador/símbolo de temperatura Mando de control (para la temperatura) Elemento calentador Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas 4.2 Accesorios Para bizcochos y galletas.
  • Seite 118: Antes Del Primer Uso

    5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Seite 119: Funciones Del Reloj

    Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ Función de Aplicación nar la temperatura. cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Para asar al grill alimentos de hasta la posición de apagado para apa‐ poco espesor y tostar pan. gar el horno.
  • Seite 120 función de reloj Aplicación Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Permite ajustar cuando se apaga el horno. Hora de fin Para combinar funciones: Duración y Hora de fin. Tiempo de retardo Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno.
  • Seite 121 Cómo ajustar: Hora de fin Paso 3 - pulsa para ajustar la hora. La pantalla muestra: - parpadea cuando termina la hora ajustada. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 5 Gira los mandos a la posición de apagado.
  • Seite 122: Uso De Los Accesorios

    9. USO DE LOS ACCESORIOS también son dispositivos antivuelco. El borde ADVERTENCIA! elevado que rodea la bandeja evita que los Consulte los capítulos sobre utensilios de cocina resbalen de la parrilla. seguridad. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
  • Seite 123: Funciones Adicionales

    10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación. enfriamiento se pone en marcha El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías las automáticamente cuando desciende la superficies del horno.
  • Seite 124: Horneado Y Asado

    11.2 Horneado y asado Cocción convencio‐ Aire caliente RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Masas batidas 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pas‐ Masa con mante‐ 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pas‐ quilla Tarta de queso 60 - 80 Molde de pas‐...
  • Seite 125 Cocción convencio‐ Aire caliente RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Tartaletas 45 - 70 Molde de pas‐ tel, Ø 20 cm Pastel de fruta 110 - 120 Molde de pas‐ tel, Ø 24 cm Precaliente el horno vacío. Cocción convencional Aire caliente PAN Y PIZ‐...
  • Seite 126 Cocción convencio‐ Aire caliente CARNE (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencional Aire caliente CARNE (min)
  • Seite 127 Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8 12 - 15 10 - 12...
  • Seite 128 Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche CORDERO para completar el secado. (°C) (min) Para 1 bandeja, use el tercer nivel. Pata de cordero / Cor‐ 150 - 170 100 - 120 Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel.
  • Seite 129 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 11.7 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
  • Seite 130 (°C) (min) Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas,...
  • Seite 131: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno molde de vencional 10 minutos. repostería Ø26 cm Bizcocho, Aire caliente Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno molde de 10 minutos. repostería Ø26 cm Bizcocho, Aire caliente Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno...
  • Seite 132 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave.
  • Seite 133 12.3 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
  • Seite 134 Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y ja‐ bón. Seque los paneles de cristal con cuida‐ do. No limpie los paneles de cristal en el la‐ vavajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
  • Seite 135: Solución De Problemas

    Modelo (MOD): ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Identificación del modelo BEK431011M 949496149 Índice de eficiencia energética 95.3 ESPAÑOL...
  • Seite 136: Ahorro Energético

    Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 31.4 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
  • Seite 137 salud pública, así como a reciclar residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de de aparatos eléctricos y electrónicos. No reciclaje local o póngase en contacto con su deseche los aparatos marcados con el oficina municipal. símbolo junto con los residuos ESPAÑOL...
  • Seite 140 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis