Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SCANGRIP I-VIEW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für I-VIEW:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
I-VIEW
03.5626
Stepless dimmer
10-100%
* go to scangrip.com to register
COB LED
3.8V/1600 mAh Li-ion
1m
175 lm/W
40-400 lumen
1.5-15h
IP65
100x38x50 mm
100-1000 lux @0.5m
3.5h
-10
to +40
o
100g
120°/ 60°
C
IK07
o
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP I-VIEW

  • Seite 1 I-VIEW 03.5626 Stepless dimmer 10-100% * go to scangrip.com to register COB LED 175 lm/W 40-400 lumen 100-1000 lux @0.5m 120°/ 60° 3.8V/1600 mAh Li-ion 1.5-15h 3.5h to +40 IK07 Included USB cable IP65 100x38x50 mm 100g Charging input 5V DC 1A...
  • Seite 2: Dimmer Function

    50% charged 75% charged 100% charged • When the I-VIEW is off. Press and hold the power button for 2 seconds to read the remaining battery capacity. • When the battery has less than 25 %, the last LED will flash.
  • Seite 3 50% opladt 75% opladt 100% opladt • Når I-VIEW’en er slukket aflæses den resterende batterikapacitet ved at trykke og holde “pow- er”-knappen inde i 2 sekunder. • Når batteriet har mindre end 25 % kapacitet tilbage vil den sidste LED blinke.
  • Seite 4 Wenn die I-VIEW während des Ladevorgangs eingeschaltet wird, wird der Ladevorgang gestoppt. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, wenn die I-VIEW ausgeschaltet wird. DIMMERFUNKTION • Wenn die I-VIEW eingeschaltet ist, halten Sie die Netztaste gedrückt, um die Helligkeit des Lichts zu verringern/erhöhen. • Das Licht blinkt, wenn die minimale/maximale Helligkeit erreicht ist. •...
  • Seite 5 Si l’I-View est allumée pendant la recharge, la recharge cessera. La recharge reprendra lorsque l’I-View sera éteinte. FONCTION GRADATEUR • Lorsque l’I-View est allumée, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour diminuer/ augmenter l’intensité de la lumière. • La lumière clignotera lorsque la luminosité minimale/maximale sera atteinte.
  • Seite 6 <25% Restante • Cuando se conecta el cargador, se apaga el I-View. • Si el I-View está activado durante la carga, esta se detendrá. La carga se reanudará cuando el I-View esté desactivado. FUNCIÓN DEL REGULADOR DE INTENSIDAD • Cuando el I-View esté activado, mantenga pulsado el botón de encendido para disminuir/aumentar el brillo de la luz.
  • Seite 7 • Os LED verdes acendem-se quando o sensor é ativado. • Para ligar/desligar o I-VIEW com o sensor de infravermelhos, agite uma mão em frente ao I-VIEW PROTEÇÃO CONTRA A TEMPERATURA: • O I-VIEW tem um monitor de temperatura da bateria.
  • Seite 8: Protezione Da Sovratemperatura

    Per accendere o spegnere l’I-View, premere il tasto di accensione. RICARICA • L’I-View è dotato di 4 LED che indicano lo stato della batteria. • Durante la ricarica dell’I-View, i LED si illuminano in rosso secondo il modello riportato di seguito 25% Carico 50% Carico 75% Carico 100% Carico •...
  • Seite 9 Druk op de knop “Draadloos” om de infraroodsensor te activeren. • De groene leds gaan branden wanneer de sensor wordt geactiveerd. • Als u de I-View wilt in- en uitschakelen met de IR-sensor, zwaait u met een hand voor de I-View. TEMPERATUURBESCHERMING • De I-View heeft een batterijtemperatuurcontrole.
  • Seite 10 • I-View obejmuje 4 diody sygnalizujące stan naładowania akumulatora. • W trakcie ładowania I-View te diody wskazują stan podświetleniem na czerwono w następujący sposób: 25% Naładowana 50% Naładowana 75% Naładowana 100% Naładowana • Przy wyłączonym I-View możesz wcisnąć przycisk zasilania i przytrzymać go przez 2 sekundy, żeby sprawdzić...
  • Seite 11: Kizilötesi Sensörü

    25% Şarj edilen 50% Şarj edilen 75% Şarj edilen 100% Şarj edilen • I-View kapalı olduğunda. Kalan pil kapasitesini görmek için güç düğmesine 2 saniye basılı tutun. • Pil kapasitesi %25’ten az olduğu zaman, son LED yanıp sönecektir. 100% Kalan 75% Kalan <25% Kalan...
  • Seite 12 50% Заредена 75% Заредена 100% Заредена • Когато I-View е изключена. Натиснете и задръжте бутона за включване за 2 секунди, за да видите оставащия заряд в батерията. • Когато зарядът на батерията е под 25%, последният светодиод ще мига. 100% Оставащо...
  • Seite 13 25% Ladattu 50% Ladattu 75% Ladattu 100% Ladattu • Kun I-View on pois päältä. Katso jäljellä oleva akun varaus painamalla virtapainiketta 2 sekunnin ajan. • Kun akun varauksesta on jäljellä alle 25 %, viimeinen merkkivalo vilkkuu. 100% Jäljellä 75% Jäljellä...
  • Seite 14 Om I-View slås på under laddning, avbryts laddningen. Laddningen fortsätter igen när I-View stängs av. DIMMERFUNKTION • Medan I-View är påslagen trycker du på strömknappen och håller in denna för att minska/öka ljusstyrkan hos lamporna. • Lampan blinkar när den lägsta/högsta ljusstyrkan har nåtts.
  • Seite 15: Ochrana Proti Přehřátí

    Svítilna I-View se zapíná a vypíná stisknutím hlavního tlačítka. NABÍJENÍ • Svítilna I-View je opatřena 4 kontrolkami LED, které informují o stavu baterie. • Když se svítilna I-View nabíjí, kontrolky LED se postupně rozsvěcují červeně, jak je znázorněno níže: 25% Nabité 50% Nabité 75% Nabité 100% Nabité...
  • Seite 16 75% Încărcat 100% Încărcat • Când I-View este oprit. Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de 2 secunde pentru a citi capacitatea rămasă a acumulatorului. • Când acumulatorul are o capacitate mai mică de 25%, ultimul LED va clipi.
  • Seite 22 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.5626

Inhaltsverzeichnis