Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MAG PRO
03.5690 / 03.5690XX
* go to scangrip.com to register
COB LED
Spot: High power LED
1.5-15h
Spot: 3h
261x62x43 mm
Stepless dimmer
10-100%
90-900 lux @0.5m
Spot: 2000 lux @0.5m
4h
339 g
Only item no. 03.5690
is delivered with a charger,
other versions are delivered
excl. charger
60-600 lumen
Spot: 150 lumen
-10
to +40
C
o
o
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1A
3.7V/2600 mAh
Li-ion
IP54
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
Work light specifications

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP MAG PRO

  • Seite 1 Input: 100-240V AC 50/60Hz Output: 5V DC 1A Stepless dimmer 10-100% * go to scangrip.com to register COB LED 90-900 lux @0.5m 60-600 lumen 3.7V/2600 mAh Spot: High power LED Spot: 2000 lux @0.5m...
  • Seite 2 Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged • Recharge frequently • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damaging the battery •...
  • Seite 3 Den grønne ladeindikator lyser når opladningen er fuldført • Oplad lampen hyppigt • Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri • Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades • Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes •...
  • Seite 4 Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist • Die Lampe häufig laden • Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden • Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann • Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das Lebensende erreicht hat, muß...
  • Seite 5 • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable •...
  • Seite 6 El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Seite 7 O indicador verde no carregador acende quando o arregamento está concluído • Carregue a lâmpada frequentemente • Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original • Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez • A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida toda a lâmpada deve ser substituído...
  • Seite 8 La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata • Caricare la lampada frequentemente • Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP • Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere ricaricata •...
  • Seite 9 Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid • Laad de lamp regelmatig op • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Seite 10 Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Seite 11 Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania • Редовно зареждайте лампата • Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на SCANGRIP • Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се зарежда отново...
  • Seite 12 Şarj işlemi tamamlandığında yeşil şarj göstergesi yanar • Sıkça yeniden şarj edin • Bataryayı her zaman bir orijinal SCANGRIP batarya ile değiştirin • Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir • Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lambadeğiştirilmelidir...
  • Seite 13 Laddningslampan lyser grönt när laddningen är klar • Ladda lampan ofta • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning •...
  • Seite 14 Vihreä merkkivalo syttyy, kun akku on täynnä • Lataa valaisin usein • Korvaa akku aina alkuperäisellä Scangrip-akulla • Älä säilytä akkua pitkään purkautuneena. - Akku voi vahingoittua syväpurkautumisen vuoksi • Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa •...
  • Seite 16: Manufacturer's Warranty

    – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.5690