Herunterladen Diese Seite drucken
VITINNI JK08014101 Bedienungsanleitung

VITINNI JK08014101 Bedienungsanleitung

40 v batteriebetriebener akku-trimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

40V Battery Operated Cordless Trimmer
40 V Batteriebetriebener Akku-Trimmer
PLEASE READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
SAP Code: JK08014101
For further assistance, other products and more, join us at:
Website: www.vitinni.co.uk
Instagram: @vitinniuk
Facebook: www.facebook.com/vitinni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VITINNI JK08014101

  • Seite 1 40V Battery Operated Cordless Trimmer 40 V Batteriebetriebener Akku-Trimmer PLEASE READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SAP Code: JK08014101 For further assistance, other products and more, join us at: Website: www.vitinni.co.uk Instagram: @vitinniuk Facebook: www.facebook.com/vitinni...
  • Seite 2 Thank you for choosing our Vitinni Battery Operated Cordless Trimmer. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our customer service team on the details provided on the back page of this manual.
  • Seite 3 Do not expose to rain. Keep bystanders away. Danger of injury from flying parts! Always maintain a sufficiently safe distance. Beware of thrown objects. Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be sorted, taken to the local recycling centre and disposed of in an environmentally safe way.
  • Seite 4 Safety Instructions IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ARNING — when using the machine, the safety rules must be followed. For your own safety and bystanders, please read these instructions before operating the machine. Please keep the instructions safe for later use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 reparation a) Before use, check the supply and extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the appliance if the cord is damaged or worn. b) Before use, always visually inspect the machine for damage, missing or misplaced guards or shields.
  • Seite 6 - After striking a foreign object to inspect the machine for damage; - Whenever the machine starts vibrating abnormally, for immediately check. h) Take care against injury to feet and hands from the cutting means. i) Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris. j) Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length.
  • Seite 7 aintenance and Storage a) Remove the battery before carrying out maintenance or cleaning work and when it is not in use. b) Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. c) Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an authorized repairer.
  • Seite 8 g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. ervice a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Seite 9 If there is an electrolyte leak, avoid any contact with the skin. In the event of a leak, wipe with a rag. If the liquid comes into contact with the skin, rinse abundantly with water. In the event of a reaction or contact with the eyes or mucous membranes, consult a doctor.
  • Seite 10 Technical Specification Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN 50636-2-91:2014. The noise figures quoted are emission levels and are not necessarily safe working levels. Whilst there is a correlation between the emission and exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether or not further precautions are required.
  • Seite 11 Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 50636-2- 91:2014. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 50636-2-91:2014 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 12 List of Main Parts Assembly Charging process OTE: Batteries (not suppled) are not fully charged on delivery. Before first use, fully charge the batteries. Chargers (not supplied) are only suitable to charge the battery pack- BT4020. Do not use the charger for any other battery pack.
  • Seite 13 Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages. AUTION! Use only recommended batteries with the battery charger. 1.
  • Seite 14 Battery capacity display 4 green LED lights are constantly burning between 75% -100%. 3 green LED lights are constantly burning between 50% -75%. 2 green LED lights constantly burns between 25% -50% 1 green LED lights constantly burning lower than 25% If no LED lights come on, even after pressing the indicator button, the battery is defective and needs to be replaced.
  • Seite 15 aution! When in use beware of the line. Caution! Never use the grass trimmer without the guard. It is vital for your and other peoples’ safety and for the good working order of the trimmer. Failure to observe this safety regulations is not only dangerous but also voids the guarantee terms.
  • Seite 16 To remove the battery pack, just press the release button (a) and pull it out. Preparing the trimmer before use Before carrying out any adjustment, remove the battery pack. Before use, check that the tool is in good working order and that the length of the trimmer line is correct, as follows: 1.
  • Seite 17 Adjusting the Working Angle The trimmer head has 5 positions. Press and hold the turn knob (12) and rotate the trimmer head to the desired position. (Fig.13) You can choose the working angle according to the various ground conditions. (Fig.14-15) Operation Before starting work, make sure that the area to be cut is free of stones, debris, wires and any other objects.
  • Seite 18 4. High grass should be cut in layers, always beginning from the top. The cuts should be short. Do not overload the trimmer, cut small sections, which significantly improves the effectiveness because it makes it possible to run the trimmer at full speed.
  • Seite 19 Line Feeding Line feeding is automatic. When you start the trimmer, the line will automatically cut to the right length. Replacement Of The Line Spool • Push the clips (b) of the spool holder (a) both side down and pull it out. •...
  • Seite 20 Maintenance Before carrying out any maintenance operations, remove the battery. • Regular cleaning and maintenance of you grass trimmer will ensure efficiency and prolong the life of your machine. • After each cutting operation, take apart and clean out the grass and soil from the spool and its slot, the whole trimmer and in particular the guard.
  • Seite 21 Trouble Shooting...
  • Seite 22 SAP code ready and please get in touch with us at Alfresia on the contact options below: SAP Code: JK08014101 Phone: 0330 002 1600 (Mon – Fri 9am to 5pm) Email: support@vitinni.co.uk Address: Vitinni, Vale Mill (Rochdale) Ltd, Robinson Street, Rochdale, OL16 1TA...
  • Seite 23 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren batteriebetriebenen Akku-Trimmer von Alfresia entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite dieses Handbbuchs. Beschreibung der Symbole orsicht! Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung des Rasentrimmers vertraut zu machen.
  • Seite 24 Nicht dem Regen aussetzen. Halten Sie umstehende Personen fern. Verletzungsgefahr durch fliegende Teile! Halten Sie immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand ein. Vorsicht vor geworfenen Gegenständen. Recyceln Sie unerwünschte Materialien, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen sind zu sortieren, dem jeweiligen Recyclingsystem zuzuordnen und umweltgerecht zu entsorgen.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise ICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN. FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUFBEWAHREN. ARNUNG — Bei der Benutzung dieses Geräts sind Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie diese Anweisungen zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit von umstehenden Personen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 26 orbereitung a) Überprüfen Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie das Kabel sofort aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR SIE DIE STROMVERSORGUNG TRENNEN.
  • Seite 27 Vor dem Untersuchen auf Beschädigungen; Wenn das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt. h) Achten Sie auf Verletzungen an Füßen und Händen durch das Schneidewerk. i) Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsöffnungen frei von Ablagerungen sind. j) Achten Sie auf Verletzungen durch Geräte, die zum Kürzen der Filamentschnur geeignet sind.
  • Seite 28 artung und Lagerung a) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen und wenn Sie ihn nicht benutzen. b) Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile und Zubehörteile. c) Überprüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig. Lassen Sie die Maschine nur von einer autorisierten Werkstatt reparieren.
  • Seite 29 g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs auf. Durch unsachgemäßes Laden oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann der Akku beschädigt und die Brandgefahr erhöht werden.
  • Seite 30 Vermeiden Sie bei einem Elektrolytleck den Kontakt mit der Haut. Bei Undichtigkeiten mit einem Lappen abwischen. Wenn die Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, gründlich mit Wasser abspülen. Bei einer Reaktion oder bei Kontakt mit Augen oder Schleimhäuten einen Arzt aufsuchen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 31 Technische Spezifikationen Modell GTC40 Nennspannung 36V d.c. (Max. 40V d.c.) Schnittdurchmesser 300 mm Geschwindigkeit 9000/min Gewicht 2,9 kg (ohne Akkupack) Rolle Durchmesser Nylonschnur: 1,4 mm Länge Nylonschnur: 5 m Geräuschpegel L 74,96 dB (A) k = 3 dB (A) Geräuschpegel L 94,99 dB (A) k = 0,45 dB(A) Schwingungspegel...
  • Seite 32 Schwingungsgesamtwerte (Triax-Vektorsumme) bestimmt nach EN 50636-2-91: 2014. Das in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsniveau wurde gemäß einem standardisierten Test in EN 50636-2-91:2014 gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Es kann zur vorläufigen Beurteilung der Exposition verwendet werden. Der angegebene Schwingungspegel ist die Hauptanwendung des Werkzeugs.
  • Seite 33 Liste der Hauptteile Zusammenbau Ladevorgang INWEIS: Batterien (nicht mitgeliefert) sind bei der Lieferung nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Ladegerät (nicht mitgeliefert) sind nur zum Laden des Akkupacks BT4020 geeignet. Verwenden Sie das Ladegerät nicht für andere Akkus.
  • Seite 34 Verwenden Sie dieses Produkt nicht anders als für den normalen Gebrauch angegeben. Bei Nichtbeachtung der allgemeinen Vorschriften und Hinweise aus dieser Anleitung haftet der Hersteller nicht für Schäden. ORSICHT! Verwenden Sie für das Ladegerät nur empfohlene Batterien. 1. Setzen Sie den Akku in den Steckplatz des Ladegeräts ein. Vergewissern Sie sich, dass Akku und Ladegerät vollständig verbunden sind.
  • Seite 35 Anzeige der Akkukapazität 4 grüne LED-Leuchten leuchten konstant zwischen 75% - 100%. 3 grüne LED-Leuchten leuchten konstant zwischen 50% - 75%. 2 grüne LED-Leuchten leuchten konstant zwischen 25% - 50%. 1 grüne LED-Leuchten leuchtet konstant unter 25%. Wenn auch nach dem Drücken der Anzeigetaste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
  • Seite 36 orsicht! Achten Sie bei der Benutzung auf die Leitung. orsicht! Verwenden Sie den Rasentrimmer niemals ohne Schutzvorrichtung. Dies ist für die Sicherheit von Ihnen, sowie umstehenden Personen, sowie für die Funktionsfähigkeit des Trimmers von entscheidender Bedeutung. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsbestimmungen ist nicht nur gefährlich, sondern führt auch zum Erlöschen der Garantiebedingungen.
  • Seite 37 Abb. 10 Zum Entfernen des Akkus drücken Sie einfach auf den Entriegelungsknopf (a) und ziehen ihn heraus. Den Trimmer vor Gebrauch vorbereiten Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Werkzeug in gutem Zustand ist und die Länge der Trimmerlinie korrekt ist, wie folgt: 1.
  • Seite 38 Anpassen des Arbeitswinkels Der Trimmerkopf hat 5 Positionen. Halten Sie den Drehknopf (12) gedrückt und drehen Sie den Trimmerkopf in die gewünschte Position. (Abb. 13) Abb. 13 Sie können den Arbeitswinkel entsprechend den verschiedenen Bodenverhältnissen wählen. (Abb. 14 - 15). Abb.
  • Seite 39 Abb. 16 Abb. 18 Abb. 17 4. Hohes Gras sollte in Schichten geschnitten werden, immer von oben beginnend. Die Schnitte sollten kurz sein. Überlasten Sie den Trimmer nicht, schneiden Sie kleine Abschnitte, was die Effektivität erheblich verbessert, da der Trimmer so mit voller Geschwindigkeit laufen kann.
  • Seite 40 Abb. 21 Zuführen der Leine Das Zuführen der Leine erfolgt automatisch. Wenn Sie den Trimmer starten, wird der Faden automatisch auf die richtige Länge geschnitten. Ersatz der Schnurspule • Drücken Sie die Clips (b) des Spulenhalters (a) mit beiden Seiten nach unten und ziehen Sie ihn heraus.
  • Seite 41 Instandhaltung Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Regelmäßige Reinigung und Wartung Ihres Rasentrimmers sorgen für Effizienz und verlängern die Lebensdauer Ihrer Maschine. • Nehmen Sie nach jedem Schneidevorgang das Gras und die Erde von der Spule und dem Schlitz, sowie dem gesamten Trimmer und insbesondere der Schutzhaube ab und reinigen Sie diese.
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung VORSICHT! Vor und nach jedem Betrieb den Akku herausziehen! Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ist entladen Laden Sie den Akku auf Akku ist nicht eingesetzt Setzen Sie den Akku ein Gerät lässt sich nicht Sicherheitsschalter wurde Sicherheitsschalter anschalten nicht korrekt betätigt einschalten Der Ein-/Ausschalter ist Kontaktieren Sie den...
  • Seite 43: Garantie

    Erneuerungen an Produkten oder Teilen außerhalb der ersten 2-Jahres-Frist vorhersehen. Kundendienst: Falls Sie weitere Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, können Sie sich gerne unter der untenstehenden E-Mail Adresse an uns wenden: SAP Code: DE_ JK08014101 Email: support@vitinni.co.uk Adresse: Delu Ako Minky GmbH, Hauptstraße 103, 53619 Rheinbreitbach...