Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.
.ch
TW 7768
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Wäschetrockner
Sèche-linge
0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux NOVAMATIC TW 7768

  • Seite 1 www. TW 7768 Benutzerinformation Notice d'utilisation Wäschetrockner Sèche-linge 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Sicherheitshinweise Gebrauch des Geräts Umwelttipps Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Zubehör Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Programme Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für ei- Schrauben, Steine usw. können das Ge- ne optimale Nutzung des Geräts vor rät schwer beschädigen und gehören der Montage und dem ersten Gebrauch...
  • Seite 3 und gehören nicht in den Wäschetrock- Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, son- ner. dern wenden Sie sich an den Kunden- • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner be- dienst. handelt wurde, muss vor dem Trocknen • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 4: Umwelttipps

    werden, bevor es in das Gerät gegeben hen. Kinder müssen beaufsichtigt wer- wird. den, damit sie nicht am Gerät herumspie- • Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, len können. wenn das Stromkabel, das Bedienfeld, Warnung! die Arbeitsplatte oder der Sockel beschä- •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Luftschlitze Bedienfeld Schraubfüße Trommelbeleuchtung Tür des Wärmetauschers Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Abdeckung des Wärmetauscherfilters Hauptfilter Verriegelungsknopf Schiebetaste zum Öffnen der Wärme- Typenschild tauschertür...
  • Seite 6: Zubehör

    ZUBEHÖR Bausatz Wasch-Trocken-Säule über dem Boden haben. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Wenn möglich, verrin- gern Sie die Länge des Schlauchs. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung. Sockel mit Schublade Produktbezeichnung: SKP11 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver- tragshändler.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler • Wolle (kann bei einigen Modellen des Wäsche- • Stofftieren trockners angebracht werden) • Dessous Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz Wäschetrockner von: beiliegende Anleitung. • Turnschuhen BEDIENFELD Programmwahlschalter Funktionstasten Display Programmkontrolllampen Taste Start/Pause...
  • Seite 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbol Beschreibung Anzeige Behälter leeren Anzeige Hauptfilter reinigen Anzeige Wärmetauscherfilter reinigen Trockenphasenanzeige Kühlphasenanzeige Knitterschutzphasenanzeige Zeitvorwahl eingeschaltet Programmdauer Einstellbereich für das Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.) Einstellbereich für die Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- Beschädigung des Systems kann zu einem trockners mit einem feuchten Tuch oder Leck und der Beschädigung des Geräts...
  • Seite 9 Pfle- Bela- Verfügbare Programme Wäscheart gesym- Funktionen dung Zum Trocknen von Bettdecken in Normal- alle außer Daunen 3 kg oder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Knitterschutz Daunen- oder synthetischer Füllung). und Zeitwahl Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzer- definierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend alle außer der Wäschemenge einzustellen.
  • Seite 10: Gebrauch Des Geräts

    Pfle- Bela- Verfügbare Programme Wäscheart gesym- Funktionen dung Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Kleidungsstücke werden weich und an- schmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche so- fort nach dem Programmende zu entnehmen. Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft und anerkannt.
  • Seite 11 Einfüllen der Wäsche Einstellen eines Programms 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. 2. Legen Sie die Wäsche locker ein. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Vorsicht! Die Wäsche nicht zwischen Gerätetür und Gummidichtung einklemmen. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Die mögli- Einschalten des Geräts che Programmdauer erscheint im Display.
  • Seite 12 Funktion Trocken + 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wie- derholt, bis die gewünschte Startzeit- Mit dieser Funktion wird die Wäsche stärker verzögerung im Display angezeigt wird getrocknet. Es stehen 3 Optionen zur Ver- (z. B. , wenn das Programm nach fügung: einer Verzögerung von 12 Stunden minimal - Die zum Programm gehörende...
  • Seite 13: Tipps Und Hinweise

    Am Programmende 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. Nach Abschluss des Trockenprogramms 4. Schließen Sie die Gerätetür. blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm: eine Minute lang eine akustische Signalfol- •...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    3. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis Ein- oder Ausschalten der Anzeige: der erforderliche Grad eingestellt ist 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter (siehe Abbildung). auf ein verfügbares Programm. 2. Drücken Sie die 2 Tasten gleichzeitig (siehe Abbildung), bis die gewünschte Einstellung erscheint: 4.
  • Seite 15 2. Ziehen Sie den Filter heraus. 3. Öffnen Sie den Filter. 4. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter.
  • Seite 16 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso- ckel. Hierfür können Sie einen Staub- sauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel. Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner Ist der Behälter voll, bricht das Programm niemals ohne Hauptfilter oder mit automatisch ab und die Anzeige Behäl- einem beschädigten oder verstopften...
  • Seite 17 Warnung! Vergiftungsgefahr! Das denswasser (z. B. mit einem Kaffeefil- Kondenswasser darf nicht getrunken ter), um eventuelle Rückstände oder oder für die Zubereitung von Speisen Flusen zurückzuhalten. verwendet werden. Reinigen der Wärmetauscherfilter Das Kondenswasser kann als destillier- Wenn die Anzeige Wärmetauscherfil- tes Wasser, z.
  • Seite 18 4. Klappen Sie die Abdeckung des Wär- metauscherfilters nach unten. 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unte- ren Fach heraus. 6. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen.
  • Seite 19 7. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Be- darf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 8. Reinigen Sie den kleinen Filter im So- ckel. 9. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach.
  • Seite 20: Reinigen Der Trommel

    15. Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein. Vorsicht! Benutzen Sie den Sie die gereinigten Flächen mit einem wei- chen Tuch. Wäschetrockner nie mit einem von Flusen zugesetzten Vorsicht! Verwenden Sie keine Wärmetauscherfilter. Dies könnte zur Scheuermittel oder Beschädigung des Wäschetrockners Metallschwämmchen zum Reinigen der führen.
  • Seite 21 Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stellen Sie die entsprechende Wasser- Die Wasserhärte ist zu hoch. härte ein. Der Filter ist nicht eingerastet. Setzen Sie den Filter korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dichtung ist Laden Sie die Wäsche richtig in die schließt nicht.
  • Seite 22: Technische Daten

    Warnung! Vermeiden Sie es, direkt in Ziehen Sie vor dem Austausch der Innenbe- den Lichtstrahl der Lampe zu schauen. leuchtung den Netzstecker aus der Netz- steckdose. Wichtig! Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen...
  • Seite 23 Wichtig! • Die Temperatur der Heißluft im Wäsche- trockner kann bis auf 60 °C ansteigen. Das Gerät darf nicht auf dem Boden in- stalliert werden, der keinen hohen Tem- peraturen standhält. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5°...
  • Seite 24 einfacher eingelegt und entnommen wer- • Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt den. (Siehe separates Blatt.) werden muss, lassen Sie dies durch un- seren Kundendienst durchführen. Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, den Netzstecker und • Der Anschluss darf nur über eine vor- das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu schriftsmäßig installierte und geerdete quetschen oder zu beschädigen.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE Consignes de sécurité Programmes En matière de protection de Utilisation de l'appareil l'environnement Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Accessoires En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 26 et similaire). Ces substances sont volati- Installation les et pourraient causer une explosion. • Cet appareil est lourd. Soyez prudent Ne séchez que du linge lavé à l'eau. lorsque vous déplacez l'appareil. • Risque d'incendie ! Le linge taché ou •...
  • Seite 27: En Matière De Protection De L'environnement

    • N'utilisez pas le sèche-linge si le cordon Avertissement d'alimentation, le bandeau de comman- • Risque d'étouffement ! Les maté- de, le plan de travail ou la base sont en- riaux d'emballage (par ex. les films dommagés et permettent l'accès à l'inté- plastiques, le polystyrène) représen- rieur de l'appareil.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir d’eau Fentes pour circulation d'air Bandeau de commande Pieds réglables Éclairage du tambour Porte du condenseur thermique Hublot de chargement (réversible) Portillon des filtres du condenseur ther- mique Filtre principal Manette de verrouillage Levier coulissant pour ouvrir la trappe Plaque signalétique du condenseur thermique...
  • Seite 29: Accessoires

    ACCESSOIRES Kit de superposition Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Réduire autant que possible la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Grille de séchage Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) Grille de séchage pour laisser sécher le lin- ge délicat en toute sécurité dans le sèche- linge : • chaussures de sport • laine •...
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    Symbole Description de durée anti-froissage : par défaut, intervalle (30 - 120 min) — essorage initial du linge (800 — 1 800 tr/min) — par défaut - - - alarme activée sécurité enfants activée fonction Durée de séchage activée voyant Vidangez le bac d'eau de condensation voyant nettoyez le filtre principal voyant nettoyez les filtres du condenseur thermique voyant de phase de cycle de séchage...
  • Seite 32 Sym- Char- Program- Fonctions Propriétés bole disponibles tissu Prêt à Repas- Séchage de vêtements en coton. Niveau de tous sauf Mi- 8 kg séchage : prêt pour le repassage. nuterie Séchage doux de vêtements en coton avec ré- tous sauf Mi- Extra Silence 8 kg duction du bruit au minimum.
  • Seite 33: Utilisation De L'appareil

    Sym- Char- Program- Fonctions Propriétés bole disponibles tissu tous sauf An- Séchage de la soie/lingerie au moyen d'air Soie/Lingerie 1 kg ti-froissage et chaud et d'un mouvement délicat. Minuterie Séchage de vêtements en laine. Les vête- ments seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé.
  • Seite 34 Chargement du linge Réglage d'un programme 1. Ouvrez la porte de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez la porte de l'appareil. Attention Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc.
  • Seite 35 minimum - la sélection par défaut qui est l'affichage (par exemple si le pro- liée au programme. gramme doit démarrer après 12 heu- moyen — la sélection pour obtenir un linge res.) plus sec. 3. Pour activer la fonction Départ Différé , maximum —...
  • Seite 36: Conseils

    À la fin du programme 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Sortez le linge. Une fois le cycle de séchage terminé, le 4. Fermez la porte de l'appareil. symbole clignote sur l'écran. Si la fonc- tion Alarme est active, un signal sonore re- Important Après chaque cycle de tentit à...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    3. Appuyez sur la touche à plusieurs repri- Pour activer ou désactiver le voyant : ses jusqu'à ce que vous ayez sélection- 1. Tournez le sélecteur de programmes né le niveau nécessaire (voir l'illustra- sur le programme disponible. tion). 2. Appuyez simultanément sur les 2 tou- ches (voir l'illustration) et continuez d'appuyer jusqu'à...
  • Seite 38 2. Retirez le filtre. 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau chaude à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre.
  • Seite 39 6. Enlevez les peluches du réceptacle du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son réceptacle. Attention N'utilisez jamais votre ment et le voyant Vidanger le bac d'eau sèche-linge sans le filtre principal ou de condensation s'allume.
  • Seite 40 4. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. Avertissement Risque café) pour en éliminer les résidus et les d'empoisonnement. L'eau de petites peluches. condensation est impropre à la Nettoyage des filtres du condenseur consommation.
  • Seite 41 4. Abaissez le capot des filtres du con- denseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur. 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.
  • Seite 42 7. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base. 9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique.
  • Seite 43: Nettoyage Du Tambour

    15. Mettez en place le filtre principal. Attention N'utilisez pas le sèche-linge chez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. quand les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des Attention N'utilisez pas de matières peluches. Cela peut endommager le abrasives ou de laine d'acier pour sèche-linge.
  • Seite 44 Cause probable Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. La porte ne Le linge est coincé entre la porte et le Placez la charge correctement dans le ferme pas. joint. tambour. Vous essayez de modifier le programme Mettez le sèche-linge hors tension puis ou la fonction alors que le cycle a com-...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ouvert 1090 mm largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 56 kg 8 kg...
  • Seite 46 Avant de mettre l'appareil en service, il est Installation sous un plan de travail impératif d'enlever tous les éléments de L'appareil peut être installé de façon auto- protection de transport. nome ou sous un plan de travail de cuisine Pour retirer les cales en polystyrène : si un espace correct est disponible (voir 1.
  • Seite 47: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 48 Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl.
  • Seite 52 www. 136918980-A-382011...

Inhaltsverzeichnis