Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DL879X
DE
Bedienungsanleitung
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips DL879X

  • Seite 1 DL879X Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einführung Vorgesehener Verwendungszweck Funktionsprinzip Allgemeine Beschreibung Wichtige Sicherheitsinformationen Gegenanzeigen Reaktionen Warnhinweis Achtung ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Einhaltung von Normen Für den Gebrauch vorbereiten...
  • Seite 4 Laden Akkuladeanzeigen Koppeln und Personalisieren der Philips Gesundheitsuhr Persönliche Daten synchronisieren und in der App speichern Die Gesundheitsuhr tragen Wechseln des Armbands Benutzeroberfläche Symbole der Benutzeroberfläche Hauptmenü Schnellzugriffsmenü Sperren und Entsperren des Bildschirms Herzfrequenz Herzfrequenz-Zonen...
  • Seite 5 Schlaf Nahrungsaufnahme Aktivität Wecker, Stoppuhr und Zeitgeber Einstellungen Reinigung und Aufbewahrung Bestellen von Zubehör Recycling Den Akku entfernen Garantie und Support Fehlerbehebung...
  • Seite 6 Konformitätsinformationen Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit EMV-Richtlinien Erklärung – elektromagnetische Emissionen Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Sicherheitsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Medizinprodukt. Marken BlueTooth Wortmarke App Store und iPhone Google Play und Android Erklärung der Symbole Technische Daten...
  • Seite 7: Einführung

    Herzfrequenz und weitere wichtige Herz-Kreislauf-Daten. Die Uhr lässt sich drahtlos mit einem Smartphone verbinden. Dank ständig eingeschaltetem Bildschirm und einer Akkulaufzeit von bis zu 4 Tagen kannst du die Uhr Tag und Nacht tragen. Die Philips HealthSuite Health App ermöglicht die Überwachung deiner Kennzahlen und gibt dir...
  • Seite 8: Vorgesehener Verwendungszweck

    Vorgesehener Verwendungszweck Der medizinische Zweck besteht in der Messung und Nachverfolgung der physiologischen Vitalparameter Herzfrequenz und Bewegung sowie der Ableitung der Herzruhefrequenz und des Energieverbrauchs von Erwachsenen, bei denen das Risiko einer chronischen Krankheit in Verbindung mit ihrem Lebensstil besteht, oder von erwachsenen Patienten, die an einer solchen chronischen Krankheit leiden, insbesondere Herz- und Gefäßkrankheiten und Diabetes Typ 2.
  • Seite 9: Funktionsprinzip

    Benachrichtigungen bei sitzender Lebensweise zu Zwecken des allgemeinen Wohlbefindens. Funktionsprinzip Die Philips Gesundheitsuhr ist ein Gerät für den privaten Gebrauch, das wie eine Armbanduhr rund um die Uhr (drinnen und draußen) getragen werden kann. Das Gerät besitzt einen dreiachsigen Beschleunigungsgeber zur Bewegungsmessung.
  • Seite 10: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Ein Übersichtsbild der Philips Gesundheitsuhr ist auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung zu finden. Armband mit Schnalle 2 Menü-Taste 3 Touch-Ring 4 Großes Armband (M/L) 5 Kleines Armband (M/L) 6 USB-Ladestation 7 Ladekontakte...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Gegenanzeigen Dieses Gerät im folgenden Fall nicht benutzen: - Hautprobleme (z. B. Verletzungen, Ausschläge und Verbrennungen) im Bereich des Handgelenks, da deren Symptome andernfalls fortdauern oder sich noch verstärken können.
  • Seite 12: Reaktionen

    Beim Auftreten derartiger Reaktion die Uhr abnehmen und einige Tage nicht benutzen, damit sich die Haut erholen kann. Lies vor dem erneuten Anlegen der Uhr unbedingt die Trageanleitung weiter unten im Kapitel „Gesundheitsuhr tragen“. Suchen Sie bei weiterem Anhalten von Reaktionen ärztliche Hilfe auf und verständigen Sie den Philips Kundendienst.
  • Seite 13: Warnhinweis

    Warnhinweis - Zum Laden ausschließlich einen doppelt isolierten USB-Adapter oder USB-Anschluss gemäß IEC60950-1 Klasse II verwenden. Prüfen, ob der USB-Adapter das Symbol für doppelte Isolierung trägt: . Wird kein isolierter USB-Adapter gemäß IEC60950-1 Klasse II benutzt, könnte der USB-Adapter zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen. Bei vorhandenen Erkrankungen von Herz, Nieren und/oder Diabetes mellitus vom Typ 1 oder 2 vor der Aufnahme eines Übungsprogramms einen Arzt konsultieren.
  • Seite 14 Gefühl eines zu schnellen oder zu langsamen Herzschlags, Kurzatmigkeit bei Ruhe/geringer Belastung, im Liegen oder nachts, unbekanntes Herzgeräusch, geschwollene Knöchel. Training bei Vorliegen dieser Symptome könnte die Gefahr von Herzproblemen erhöhen. Achte vorrangig auf die Signale deines Körpers, anstatt dich nur auf die Messwerte der Uhr zu verlassen.
  • Seite 15 Herzfrequenz könnte Gesundheitsprobleme verursachen, z. B. vorübergehende Brustschmerzen, Herzüberlastung oder Erschöpfung. Das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. Die Philips Gesundheitsuhr wurde ausschließlich zur persönlichen Verwendung konzipiert. Die Uhr misst mehrere Gesundheitsparameter, die im Laufe der Zeit aktualisiert oder an den Benutzer angepasst werden.
  • Seite 16 Nur die Ladestation und die abnehmbaren Teile verwenden, die vom Hersteller zugelassen wurden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile oder nicht zugelassenen Zubehörs kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Zur Reduzierung des Risikos von Hautreizungen bitte folgende Anweisungen beachten: Das Gerät und die darunter befindliche Haut regelmäßig und nach jeder Sporteinheit reinigen.
  • Seite 17 Das Gerät von Feuer und Wärmequellen fernhalten. Die eingebauten Akkus können durch Überhitzung explodieren oder auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen. Während einer Schwangerschaft immer die ärztlichen Anweisungen in Bezug auf Körpergewicht, Übungsart, Häufigkeit, Dauer, Intensität und Ruheintervalle beachten. Beachten, dass die Anzeige der Herzfrequenz-Zone nicht während der Schwangerschaft gilt.
  • Seite 18: Achtung

    Umgebungsbedingungen. Ein Betrieb außerhalb der angegebenen Grenzwerte kann zu Leistungseinbußen, einer verkürzten Lebensdauer des Geräts und falschen Messergebnissen führen. Bei Problemen mit dem Gerät, z. B. hinsichtlich Konfiguration, Funktionsstörung oder Wartung, verständigen Sie den Philips Kundendienst oder besuchen Sie www.philips.com/support.
  • Seite 19: Allgemeine Empfehlungen

    Bei Zweifeln hinsichtlich der Genauigkeit der von der Uhr gelieferten Messungen stellen Sie die Verwendung der Uhr ein und lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung. Falls dort keine Lösung zu finden ist, verständigen Sie den Philips Kundendienst oder besuchen Sie www.philips.com/support. Für genaue Messungen sind drei Hauptfaktoren maßgeblich: direkter Hautkontakt des Sensors, Übertragung...
  • Seite 20 Das Gerät nicht beim Duschen, Baden, Schwimmen oder beim Tauchen mit Druckluftausrüstung verwenden, da es dadurch beschädigt werden kann. Das Gerät ist wasserbeständig und gegen Regen und Hautschweiß geschützt. Bewegung mit der richtigen Intensität ist wichtig zur Verbesserung deiner Kondition. Pro Woche werden allgemein mindestens 150 Minuten körperliche Aktivität mit mittlerer Bewegungsintensität empfohlen.
  • Seite 21: Einhaltung Von Normen

    Die Trainingsaktivität langsam steigern; 2–3 Monate zur allmählichen Steigerung von Dauer und Intensität der Übung einplanen. Wenn du nicht sehr aktiv bist, empfiehlt sich der Einstieg mit regelmäßigen zügigen Spaziergängen. Personen, die nicht sehr aktiv oder nicht an Bewegung gewöhnt sind, sollten starkes Training oder Aktivitäten in der Nähe der Belastungsgrenze unbedingt vermeiden.
  • Seite 22: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Für den Gebrauch vorbereiten Das Gerät vor der ersten Verwendung laden. Zur Verwendung der Philips Gesundheitsuhr wird ein Mobilgerät benötigt, auf dem die Philips HealthSuite Health App installiert ist. Apps von Fremdherstellern werden nicht unterstützt. Die nachfolgenden Abschnitte enthalten nähere Beschreibungen zur Einrichtung eines Benutzerkontos.
  • Seite 23: Laden

    Laden Das Gerät besitzt einen eingebauten Akku. Verwende zum Laden des Akkus die mitgelieferte Ladestation. Zum Laden ausschließlich ein doppelt isoliertes USB- Ladegerät gemäß IEC60950-1 Klasse II verwenden. Am Adapter bzw. dem Gerät mit USB-Anschluss muss das Symbol für doppelte Isolierung vorhanden sein.
  • Seite 24: Akkuladeanzeigen

    Tipp: Lade das Gerät während einer Mahlzeit oder einer anderen Zeit, in der du nicht aktiv bist. Akkuladeanzeigen Batteriesymbol Akkuladeanzeige Akku wird geladen Akku ist fast leer und muss geladen werden...
  • Seite 25: Koppeln Und Personalisieren Der Philips Gesundheitsuhr

    Synchronisieren deiner persönlichen Gesundheitsdaten mit Smartphones mit iOS oder ® Android . Lade die Philips HealthSuite Health App aus dem App Store oder von Google Play herunter. Suche nach dem Begriff „Philips HealthSuite Health App“. Die App ist für die Betriebssysteme iOS 8.0+ und Android 4.4.2+ verfügbar.
  • Seite 26 Setze die Gesundheitsuhr in die Ladestation und lade das Gerät. 2 Lade die Philips HealthSuite Health App auf dein Mobilgerät herunter. 3 Nach dem Öffnen der App führt dich der Einrichtungsassistent durch die Schritte zum Erstellen eines Benutzerprofils. Wähle in der Geräteliste auf der Seite „Gerät hinzufügen“...
  • Seite 27 Das mobile Gerät und die Gesundheitsuhr müssen sich innerhalb der Synchronisationsreichweite (höchstens 2 Meter voneinander entfernt und im selben Raum) befinden. Während des Kopplungsvorgangs die App nicht schließen oder Bluetooth ausschalten. Nach erfolgreicher Kopplung der Gesundheitsuhr mit dem mobilen Gerät wird die Firmware der Uhr auf die örtlichen Sprach-, Uhrzeit- und Profileinstellungen sowie die neuesten Funktionen aktualisiert.
  • Seite 28: Persönliche Daten Synchronisieren Und In Der App Speichern

    Wenn du bereits ein anderes verbundenes Philips Gesundheitsgerät hast, kannst du es in den Einstellungen der App als neues Gerät hinzufügen. Tipp: Falls während der Kopplung die Verbindung unterbrochen wird und du dasselbe Telefon erneut koppeln möchtest, findest du weitere Informationen im Kapitel „Fehlerbehebung“.
  • Seite 29 Öffne die Philips HealthSuite Health App und aktiviere Bluetooth auf deinem mobilen Gerät. Das mobile Gerät und die Gesundheitsuhr müssen sich innerhalb der Synchronisationsentfernung (höchstens 2 Meter voneinander entfernt und im selben Raum) befinden. 2 Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, werden die Messergebnisse an die Philips HealthSuite Health App synchronisiert.
  • Seite 30: Die Gesundheitsuhr Tragen

    Gesundheitsuhr verfügbar ist und fragt, ob die Aktualisierung durchgeführt werden soll. Die Gesundheitsuhr tragen Trage die Philips Gesundheitsuhr immer außen an deinem Handgelenk, sodass sie direkt auf der Haut (Abb. 3) aufliegt. Achte darauf, dass die Uhr nicht an deinem Handgelenkknochen (Abb.
  • Seite 31 Wenn das Tragen nach kurzer Ruhezeit und Lockern des Armbands immer noch unangenehm ist, nehmen Sie das Gerät ab und halten Sie Rücksprache mit dem Philips Kundendienst und/oder einem Arzt. Hinweis: Kontrolliere im Menü „Geräteeinstellungen“ der Philips HealthSuite Health App, ob die Einstellungen für „Händigkeit“...
  • Seite 32: Wechseln Des Armbands

    Wechseln des Armbands Die Philips Gesundheitsuhr wird mit einem zweiten Band speziell für die meisten kleinen Handgelenke geliefert. Die Bänder lassen sich dank schnell lösbarer Stifte einfach auswechseln. Wenn du das kleinere Band verwenden möchtest: Drehe die Uhr um. 2 Löse den Stift vom Band (Abb. 4).
  • Seite 33: Benutzeroberfläche

    Benutzeroberfläche Die Philips Gesundheitsuhr besitzt einen berührungsempfindlichen Ring um das Display. Der berührungsempfindliche Ring ermöglicht das Navigieren in den Menüs. Symbole der Benutzeroberfläche Symbol Beschreibung Erklärung Herz Herzfrequenz-Menü und Anzeige der Herzfrequenzerkennung während der Messung. Bett Schlaf Messer und Gabel...
  • Seite 34 Symbol Beschreibung Erklärung Menüsymbol für Stoppuhr-, Timer- und Wecker-Menüs sowie Symbol für die Stoppuhr. Sanduhr Timer-Funktion Glocke Zeigt an, dass der Wecker gestellt ist Zahnrad Einstellungen Akkustatus Zeigt den Status des Akkus an...
  • Seite 35 Symbol Beschreibung Erklärung Schloss Wird angezeigt, wenn das Display gesperrt ist Gehende Person Aktivitätsanzeige für Gehen Laufende Person Symbol zum Öffnen des Aktivitätsmenüs und Aktivitätsanzeige für Laufen Radfahren Aktivitätsanzeige für Radfahren Feuer Gesamtzahl der verbrannten Kalorien (Gesamtenergieverbrauch).
  • Seite 36 Symbol Beschreibung Erklärung Feuer und aktive Anzahl der verbrannten Kalorien während anhaltender Person körperlicher Aktivität (aktiver Energieverbrauch) Schritte Gegangene Schritte Aktive Minuten Laufende Person mit Uhr Häkchenmarkie- Zeigt einen erfolgreichen Vorgang an, z. B. Kopplung oder rung Firmware-Aktualisierung. Ausrufezeichen Zeigt einen Fehler an, z. B. während Kopplung, Synchronisation oder Firmware-Aktualisierung...
  • Seite 37: Hauptmenü

    Hauptmenü Der Ziffernblattbildschirm der Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit, mit dem Smartphone synchronisierte Uhrzeit an. Zum Öffnen des Hauptmenüs tippst du auf die Menü-Taste (Abb. 6). Das Hauptmenü bietet 6 verschiedene Menüoptionen zur Bereitstellung von Informationen über Aktivität, Herzfrequenz, Schlaf, Zeitfunktionen und Einstellungen. Ein spezieller Menübereich ermöglicht das manuelle Eingeben von Informationen zur Nahrungsaufnahme.
  • Seite 38: Schnellzugriffsmenü

    Die Uhr besitzt keinen berührungsempfindlichen Bildschirm, sondern einen berührungsempfindlichen Ring um das Display. Die Touch-Bedienung funktioniert nicht im nassen Zustand. In diesem Fall das Glas trockenwischen, um es wieder berührungsempfindlich zu machen. Schnellzugriffsmenü Das Schnellzugriffsmenü ermöglicht den direkten Wechsel zu deiner aktuellen Herzfrequenz, den heutigen Werten für verbrauchte Kilokalorien (Energieverbrauch aktiv und gesamt), zurückgelegte Schritte und aktive Minuten.
  • Seite 39 Aktiver Energieverbrauch Der aktive Energieverbrauch zeigt die Anzahl der jeweils heute verbrannten Kalorien während anhaltender körperlicher Aktivität an. Gesamtenergieverbrauch Der Gesamtenergieverbrauch gibt an, wie viele Kalorien du heute insgesamt verbrannt hast. Der Wert enthält sowohl die Daten des aktiven Energieverbrauchs als auch des Kalorienverbrauchs deines Körpers zur Aufrechterhaltung der normalen Funktionen (Grundumsatz).
  • Seite 40 9 Minuten auf deinen Körper aus. Deshalb beginnen wir die Berechnung deiner aktiven Minuten ab diesem Zeitpunkt. Wenn du in der Philips HealthSuite Health App tägliche Ziele gesetzt hast, kannst du deinen Fortschritt ebenfalls hier nachverfolgen. Eine Fortschrittsanzeige um den Außenrand des Displays informiert darüber, wie nahe du deinem Ziel (Abb.
  • Seite 41 Gesamtenergieverbrauch Der Gesamtenergieverbrauch gibt an, wie viele Kalorien du heute insgesamt verbrannt hast. Der Wert enthält sowohl die Daten des aktiven Energieverbrauchs als auch des Kalorienverbrauchs deines Körpers zur Aufrechterhaltung der normalen Funktionen (Grundumsatz). Schritte Zeigt die heute zurückgelegte Schrittzahl an. Aktive Minuten Dies ist die Zeit (in Minuten), die du heute aktiv warst.
  • Seite 42: Sperren Und Entsperren Des Bildschirms

    Sperren und Entsperren des Bildschirms Das Gerät wechselt nach 60 Sekunden der Inaktivität automatisch wieder zum Ziffernblattbildschirm. Zum Entsperren des Bildschirms tippst du drei Mal (Abb. 10) schnell hintereinander auf den unteren Bereich des Touch-Rings. Du kannst den Bildschirm auch sperren und die automatische Rückkehr zur Ziffernblattanzeige nach 60 Sekunden verhindern.
  • Seite 43: Herzfrequenz

    Herzfrequenz Wähle im Hauptmenü die Herzfrequenz aus, um deine momentane Herzfrequenz anzuzeigen. Wische nach links oder rechts zum Auswählen von Herzfrequenz, Ruheherzfrequenz oder Erholungsherzfrequenz. Die Werte für Herzfrequenz, Ruheherzfrequenz und Erholungsherzfrequenz werden in Schlägen pro Minute gemessen. Herzfrequenz Deine momentane Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute (bpm) angezeigt.
  • Seite 44 Ruheherzfrequenz Die Ruheherzfrequenz ist die Herzfrequenz, mit der das Herz im Ruhezustand schlägt (angezeigt als rhr). Die Werte für die Ruheherzfrequenz können von Person zu Person variieren. Allerdings können Änderungen der Ruheherzfrequenz auf Änderungen deines Fitnesszustands hinweisen. Aktive Menschen haben häufig eine niedrigere Ruheherzfrequenz, weil ihr Herzmuskel in einem besseren Zustand ist.
  • Seite 45 deine Herzfrequenz bei einer Aktivität mindestens 80 % deiner maximalen Herzfrequenz über einen Zeitraum von mindestens zehn Minuten erreicht. Die Messung beginnt, wenn ein Wechsel von einer Aktivität hoher Intensität (Laufen oder Radfahren) zu einer Aktivität mit niedriger Bewegungsintensität (Gehen oder andere) registriert wird. Die Uhr kann diese Aktivitäten automatisch erkennen.
  • Seite 46: Herzfrequenzmessung

    Wichtig: Die Ermittlung der HF-Erholung ist nicht sinnvoll, wenn du nicht sehr aktiv bist oder nicht an Aktivität mit hoher Intensität gewöhnt bist. Zur Verringerung möglicher Verletzungsgefahr während der Übung lies bitte die Informationen und befolge die allgemeinen Empfehlungen. Herzfrequenzmessung Die optische Messung der Herzfrequenz hat sich bei den meisten Menschen und unter den meisten normalen Bedingungen als aussagekräftiges Verfahren zur Ermittlung der Herzfrequenz bewährt.
  • Seite 47: Herzfrequenz-Zonen

    Hinweis: Wenn ein Problem mit Ihren Herzfrequenzmessungen auftritt, überprüfen Sie, ob das Problem bereits im Kapitel über Fehlerbehebung genannt wird. Wenden Sie sich andernfalls an das Philips Service-Center. Herzfrequenz-Zonen Herzfrequenz-Zonen dienen zur Aufteilung der Herzfrequenzbereiche zwischen Ruheherzfrequenz und maximaler Herzfrequenz. Sie können dir helfen, die Intensität deiner Übung zu bestimmen.
  • Seite 48 Herzfrequenz-Zone 1 – Niedrig: In diese Zone fallen überwiegend Alltagsaktivitäten wie Spaziergänge, Umhergehen oder einfache Tätigkeiten im Haus oder am Arbeitsplatz. Herzfrequenz-Zone 2 – Moderat: Zu den Aktivitäten, mit denen die Herzfrequenz in Zone 2 gebracht wird, zählen zügiges Gehen, Wandern, freizeitmäßiges Radfahren und Schwimmen. Bei solchen Aktivitäten mit mittlerer Bewegungsintensivität ist die Atmung oft tief und man kommt nach zehn Minuten ins Schwitzen.
  • Seite 49: Schlaf

    Aktivität mit hoher Bewegungsintensität wie z. B. Sprint-Rennen, Intervall-Training oder schweres Krafttraining. Schlaf Die Philips Gesundheitsuhr ist so konstruiert, dass sie auch nachts getragen werden kann, und ermöglicht dann die automatische Schlaferfassung. Wenn du dich für die Erfassung weiterer schlafbezogener Informationen interessierst (z. B. Einschlafzeit), kannst du den Schlafmodus auch manuell zum beabsichtigten Einschlafzeitpunkt einschalten und beim Aufwachen am Morgen wieder ausschalten.
  • Seite 50 Zum Aktivieren des Schlafmodus wählst du ihn aus dem Menü aus und drückst auf das Wiedergabesymbol. Die Gesundheitsuhr schätzt deinen tatsächlichen Einschlafzeitpunkt automatisch. Drücke das Stopp-Symbol zu dem Zeitpunkt, an dem du aufwachst, ohne den Schlaf fortsetzen zu wollen. Wenn du nachts aufwachst und das Bett verlässt, brauchst du den Schlafmodus nicht auszuschalten, weil dies von der Uhr automatisch berücksichtigt wird.
  • Seite 51: Nahrungsaufnahme

    Nahrungsaufnahme Diese Option ermöglicht das manuelle Nachverfolgen der Kalorienzufuhr in Kilokalorien direkt auf der Uhr. Wähle im Hauptmenü die Option „Nahrung“ aus. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: Der erste Bildschirm zeigt Nahrungsmittel. Öffne das Nahrungsaufnahme-Menü durch Tippen auf das Symbol „>“. Tippe auf die Pfeile im unteren Bereich des Bildschirms zum Auswählen von Frühstück, Mittagessen, Abendessen, Getränken oder Zwischenmahlzeiten, um deine Nahrungsmittelaufnahme einzugeben.
  • Seite 52: Aktivität

    Tipp: In der App kannst du einen Nahrungsmitteltyp und die zugehörige Kalorienzahl in der Nahrungsmitteldatenbank auswählen. Aktivität Die Philips Gesundheitsuhr kann dir Einblick in dein Aktivitätslevel geben. Hierzu werden mehrere Parameter gemessen, wie z. B.: Kalorienverbrauch, Schritte, aktive Minuten, sitzendes Verhalten, Herzfrequenz und Herzfrequenz-Zonen. Zur Erklärung der...
  • Seite 53: Aktivitätserkennung

    Aktivitätserkennung Das Philips Gesundheitsuhr kann die Aktivitäten Gehen, Laufen und Radfahren erkennen und in diesen Fällen die Messungen selbst starten und beenden. Das Starten und Stoppen von Messungen ist auch manuell durch Auswahl der Option „Aktivität“ im Hauptmenü möglich. Zum manuellen Starten der Aktivität kannst du im Menü „Aktivität“ der Bildschirme für Gehen, Laufen oder Radfahren auf das „Wiedergabesymbol“...
  • Seite 54: Wecker, Stoppuhr Und Zeitgeber

    Funktion für sitzendes Verhalten mit einem kurzen Vibrationswecker daran, dich zu bewegen. Das Zeitintervall des Vibrationsweckers für Bewegungspausen beim Sitzen lässt sich in der Philips HealthSuite Health App festlegen. Wecker, Stoppuhr und Zeitgeber Tippe im Menü auf das Uhrensymbol. Wische nach links oder rechts zum Auswählen von Wecker, Stoppuhr oder Zeitgeber.
  • Seite 55 Zeit des Weckers vibriert das Gerät so lange, bis der Wecker durch Tippen auf das Stopp-Symbol beendet wird. Du kannst durch Tippen auf das Schlummersymbol den Wecker für 9 Minuten pausieren. Die Stoppuhr wird durch Tippen auf den Touch-Ring neben dem Wiedergabesymbol gestartet und durch Tippen auf die Stopp-Taste beendet.
  • Seite 56: Einstellungen

    Hinweis: Die Zeit lässt sich nicht am Gerät ändern. Die Zeit wird mit den Einstellungen deines mobilen Geräts synchronisiert, wenn du die Uhr mit dem mobilen Gerät verbindest. Einstellungen Wähle im Hauptmenü den Punkt „Einstellungen“ aus. Die Einstellungen lassen sich an die gewünschten Anforderungen anpassen.
  • Seite 57 Aktive Ansicht: Während diese Funktion aktiviert ist, wechselt die Uhr in den Aktivitätsbildschirm, wenn eine Aktivität erkannt wird. Farben umkehren: Wähle entweder Schwarz oder Weiß als Standardbildschirmfarbe. Uhr: Hier kannst du die Uhrzeitanzeige auf analog oder digital einstellen. Hintergrundbeleuchtung: Durch Einschalten der Funktion für die Hintergrundbeleuchtung wird das Display beim Betätigen des Touch-Rings kurzzeitig beleuchtet, um die Ablesbarkeit zu verbessern.
  • Seite 58 Gesundheitsuhr vorher aus den Bluetooth-Einstellungen des Smartphones löschen. Werkseinstellungen wiederherstellen: Stellt die ursprünglichen Einstellungen der Uhr wieder her und hebt die Kopplung des Geräts mit der Philips HealthSuite Health App auf. Außerdem werden alle nicht synchronisierten Daten von der Philips Gesundheitsuhr gelöscht. Alle Einstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt, und das Gerät schaltet sich aus.
  • Seite 59: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung Zum Reinigen der Uhr die Oberfläche mit einem trockenen oder einem leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch abwischen. Die Ladestation mit einem trockenen Tuch reinigen. Zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden.
  • Seite 60: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service- Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Seite 61: Den Akku Entfernen

    Den Akku entfernen Hinweis: Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. Der Akku lässt sich nicht aus der Uhr entfernen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Akku zu entsorgen.
  • Seite 62: Garantie Und Support

    Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Im Hilfeabschnitt der App findest du ebenfalls Informationen.
  • Seite 63: Mögliche Ursache

    Achten Sie auf die richtige Schreibweise Health App kann ein Tippfehler gemacht. des Namens „HealthSuite“ im App Store nicht im App Store oder besuchen Sie www.philips.com/ gefunden werden. healthprograms/ für weitere Anweisungen. App lässt sich nicht Smartphone ist nicht mit der Die App funktioniert nur mit iOS und Android.
  • Seite 64 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Kopplung war in der Achten Sie darauf, die Kopplung der Gesundheitsuhr nicht aktiviert. Gesundheitsuhr durch Tippen auf das Symbol „>“ auf dem Kopplungsbildschirm zu aktivieren. Geräte befinden sich außerhalb Stellen Sie zur Vermeidung von des Betriebsbereichs oder andere Interferenzen sicher, dass sich keine Geräte stören den Betrieb.
  • Seite 65 Philips HealthSuite Health App zu „Gesundheitsuhr“ und wählen Sie „Gerät entfernen“ aus. 3. Beenden Sie die App. 4. Entfernen Sie die Philips Gesundheitsuhr im Bluetooth-Einstellungsmenü Ihres Smartphones. 5. Öffnen Sie die Philips HealthSuite Health App und wiederholen Sie den Vernetzungsversuch.
  • Seite 66: Die Lösung

    1. Wechseln Sie zur Seite „Einstellungen“ der Gesundheitsuhr und wählen Sie die Funktion zum Entkoppeln aus. 2. Wechseln Sie im Menü „Einstellungen“ der Philips HealthSuite Health App zu „Gesundheitsuhr“ und wählen Sie „Gerät entfernen“ aus. 3. Versuchen Sie die Kopplung erneut.
  • Seite 67 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Lösung Geräte befinden sich außerhalb Halten Sie das Gerät in der Nähe des des Betriebsbereichs. Mobiltelefons und versuchen Sie es erneut. Das Gerät ist nicht gekoppelt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß gekoppelt ist. Der Akku des Geräts weist keine Stellen Sie sicher, dass der Akku des Geräts ausreichende Ladung auf.
  • Seite 68 Wenn das Gerät nicht geladen werden kann ausgeschaltet zu aufgetreten. oder immer noch nicht reagiert, wenden Sie sein. sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Das Glas des Die Uhr wurde fallen gelassen.
  • Seite 69 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Das Glas des Die Uhr wurde fallen gelassen. Wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Geräts ist Ihrem Land. Die Kontaktdaten finden Sie in der zerbrochen. internationalen Garantieschrift. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Glas zerbrochen ist.
  • Seite 70 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Genauigkeit wird Der direkte Kontakt mit der Haut Stellen Sie sicher, dass die Uhr richtig angezweifelt. / Mein kann beispielsweise verloren positioniert ist und fest, aber komfortabel sitzt. Gerät misst nicht gehen, wenn die Uhr zu locker Falls sich das Problem dadurch nicht beheben ordnungsgemäß.
  • Seite 71 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Durchblutung der Haut Ignorieren Sie ungenaue Messungen während kann bei Aufwärmübungen Aufwärmübungen und warten Sie einige Zeit, vorübergehend verringert bis sich die Durchblutung der Haut an die werden, während mehr Blut in Trainingsumstände angepasst hat. die Muskeln geleitet wird.
  • Seite 72 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Lichtübertragung Positionieren Sie die Uhr etwas höher durch die Haut kann am Handgelenk oder am anderen durch starke Kontraste in Handgelenk. (Wenn Sie die Uhr am anderen der Hautpigmentierung Arm tragen, vergessen Sie nicht, die beeinträchtigt werden (z.
  • Seite 73: Konformitätsinformationen

    Konformitätsinformationen Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Norm EN 60601-1-2 zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Es ist für den Betrieb im Wohnbereich vorgesehen. EMV-Richtlinien Bei dem Gerät sind bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Inbetriebnahme und Verwendung des Geräts müssen unter Berücksichtigung der EMV-Informationen in den zugehörigen Dokumenten erfolgen.
  • Seite 74: Erklärung - Elektromagnetische Emissionen

    Hinweis: Gemäß der Norm IEC 60601-1-2:2007 für ME-Geräte beträgt bei einem normalen Mobiltelefon mit einer maximalen Abgabeleistung von 2 W der Störfestigkeitspegel 3 V/m bei einem Abstand von 3,3 m. Erklärung – elektromagnetische Emissionen Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen. Das Gerät ist für den Betrieb in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
  • Seite 75: Konformität Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden

    Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden HF-Emissionen nach CISPR 11 Gruppe 1 Das Gerät verwendet HF-Energie nur für die interne Funktion. Seine HF-Emissionen sind daher sehr gering und es ist sehr unwahrscheinlich, dass Störungen bei nahen elektronischen Geräten auftreten. HF-Emissionen nach CISPR 11 Klasse B Das Gerät ist für den Einsatz in allen Umgebungen geeignet, darunter...
  • Seite 76: Erklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit. Das Gerät ist für den Betrieb in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts hat sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Stör fes tig keits test Prüfpegel nach Kon for mi täts-...
  • Seite 77: Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden

    Stör fes tig keits test Prüfpegel nach Kon for mi täts- Elektromagnetische IEC 60601 ni veau Umgebung – Leitfaden Schnelle transiente ±2 kV für Strom- ±2 kV für Strom- Die Stromversorgung muss der Störgrößen/Burst nach ver sor gungs lei- ver sor gungs lei- für gewerbliche und klinische IEC 61000-4-4 tun gen ±...
  • Seite 78 Stör fes tig keits test Prüfpegel nach Kon for mi täts- Elektromagnetische IEC 60601 ni veau Umgebung – Leitfaden Spannungseinbrüc- <5 % UT (>95 % <5 % UT (>95 % Die Stromversorgung muss der he, Kurz zeit un ter- Einbruch in UT) Einbruch in UT) für gewerbliche und klinische bre chun gen und...
  • Seite 79 Stör fes tig keits test Prüfpegel nach Kon for mi täts- Elektromagnetische IEC 60601 ni veau Umgebung – Leitfaden Magnetfelder mit 3 A/m 3 A/m Die Magnetfelder mit energietechnischen energietechnischen Frequenzen Frequenzen (50/60 Hz) müssen sich auf einem Niveau nach IEC 61000-4-8 befinden, das für einen typischen Ort in einer gewerblichen oder klinischen Umgebung charakteristisch ist.
  • Seite 80: Erklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit. Das Gerät ist für den Betrieb in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts hat sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitstest Prüfpegel nach IEC 60601 Konformitätsniveau...
  • Seite 81 Hinweis 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Personen beeinflusst. Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte dürfen nur mit dem empfohlenen Abstand, der nach der Gleichung für die Frequenz des Senders berechnet wurde, vom Gerät (einschließlich Kabel) betrieben werden.
  • Seite 82 Die Feldstärke des festen HF-Senders, die im Rahmen einer elektromagnetischen Untersuchung des Standorts ermittelt wurde, sollte unter dem Konformitätsniveau des jeweiligen Frequenzbereichs liegen. Störungen können in der Umgebung von Geräten auftreten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind: Die Feldstärken von festen Sendern, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobiltelefone/schnurlose Telefone) und Mobilfunkgeräte, Amateurfunkgeräte, AM- und FM-Radio- und Fernsehübertragungen, können in der Theorie nicht genau vorhergesagt werden.
  • Seite 83: Empfohlene Sicherheitsabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen

    Leistungswerte festgestellt werden, sind u. U. zusätzliche Maßnahmen erforderlich, beispielsweise Ändern der Ausrichtung oder der Position des Geräts. Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz muss die Feldstärke unterhalb von 3 V/m liegen. Empfohlene Sicherheitsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Medizinprodukt.
  • Seite 84 Mindestabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m) Nennleistung des 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz Senders (W) außerhalb von ISM- d=1,17 √P d=2,23 √P Frequenzbändern d=1,17 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73...
  • Seite 85 Für Sender, deren maximale Nennleistung in dieser Tabelle nicht enthalten ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) mithilfe der Gleichung in der entsprechenden Spalte bestimmt werden. Hierbei ist P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) laut Herstellerangabe. Hinweis 1: Bei 80 MHz bzw.
  • Seite 86: Marken

    Marken BlueTooth Wortmarke Die Wortmarke und die Logos für BlueTooth® Smart sind eingetragene Marken im Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch Philips erfolgt unter Lizenz. App Store und iPhone App Store und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
  • Seite 87: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden, müssen sämtliche Warnzeichen und Symbole beachtet werden. Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und Symbole. Lesen Sie vor dem Dieses Symbol bedeutet, dass der Teil des Gebrauch des Geräts die...
  • Seite 88 Vorsichtshinweis. Weist Gibt an, dass ein Objekt recyclingfähig ist, nicht den Benutzer auf wichtige dass das Objekt recycelt wurde oder in allen sicherheitsrelevante Informationen Recycling-Sammelsystemen angenommen wird. in der Bedienungsanleitung hin (Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen usw.), die aus unterschiedlichen Gründen nicht direkt auf dem medizinischen Gerät angebracht werden können.
  • Seite 89 Klasse II handelt. Der Adapter ist HF-Sender verfügen oder elektromagnetische zweifach isoliert (Klasse II). HF-Energie verwenden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet sein. Hersteller: Philips Consumer Symbol für die zweijährige Philips Garantie. Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. 8Fax: +31 (0)512594316...
  • Seite 90 Dieses Symbol bedeutet, dass das Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt nicht mit dem normalen Hausmüll werden kann (2012/19/EU). Weitere entsorgt werden darf (2006/66/ Informationen finden Sie im Kapitel „Recycling“. EG).
  • Seite 91 Symbol für USB Gibt die relative Luftfeuchtigkeit an, der das Gerät ausgesetzt werden darf, ohne Schaden zu nehmen: 10 % bis 93 %. Dieses Symbol gibt den Bluetooth® Smart-Symbol 40ºC Temperaturbereich an, in dem –20ºC das medizinische Gerät gelagert und transportiert werden kann, ohne Schaden zu nehmen: -20 °C bis 40 °C...
  • Seite 92: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung Integrierter Lithium-Ionen-Polymer-Akku mit 3,7 V und 140 mAh Ladestation 5 V DC und 500 mA Display Einfarbiges Display mit Hintergrundbeleuchtung Messbereich Herzfrequenz: 30–220 Schläge pro Minute. Ruheatemfrequenz: 5–45 Atemzüge pro Minute Herzfrequenz: ± 10 Schläge pro Minute oder 10 % (größerer Wert) Genauigkeit Ruheherzfrequenz: ±...
  • Seite 93 Umgebungsbedingungen – Temperatur: –5 °C bis 40 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis Betrieb 93 % rel. Luftfeuchte. Luftdruck: 700 hPa bis 1.060 hPa Umgebungsbedingungen – Temperatur: –20 °C bis 60 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: Aufbewahrung und Transport < 93 %. Luftdruck: 700 hPa bis 1.060 hPa Nettogewicht ca.
  • Seite 94 Materialien Gehäuse, Rahmen, Dach: Chirurgischer Edelstahl 316L. Abdeckung: Corning-Glas. Untere und obere Seite des Ladegeräts: Reiner Kunststoff. Bandmaterial: TPU (thermoplastisches Polyurethan) DN670. Nutzlebensdauer 4 Jahre IP67 für die Uhr Dies bedeutet: Vollkommen staubgeschützt. Gegen die Auswirkungen des Tauchens unter Wasser in einer Tiefe zwischen 15 cm und 1 m für 30 Minuten geschützt.
  • Seite 95 kcal...
  • Seite 96 Specifications are subject to Philips Consumer Lifestyle BV change without notice. Tussendiepen 4, © 2016 Koninklijke Philips N.V. 9206AD Drachten, Netherlands All rights reserved Fax +31 (0)512594316 >75% recycled paper 4222.100.5311.1 (5/2016)

Inhaltsverzeichnis