Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VM0036-AP 2500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
061.01.2009
Assembly instructions
NL
Montage Instructies
DA
Montagevejledning
VM0036-AP
2500, 3800, 5000
IT
Istruzioni di Montaggio
SL
Navodila za Montažo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitavia VM0036-AP 2500

  • Seite 1 Assembly instructions Montageanleitung Montage Instructies Istruzioni di Montaggio Notice de Montage Montagevejledning Navodila za Montažo VM0036-AP 2500, 3800, 5000 061.01.2009...
  • Seite 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 2500 3800 5000 2500 3800 5000 1001 0B-6 M6 x 12 116x 128x 139x 1064 1002 0B-6 118x 129x 140x 1065 1003 3.5 x 16 1066 1006 3.5 x 6 1067 1007 1285...
  • Seite 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 2500 3800 5000 2500 3800 5000 1337 1156 1362 1338 1156 1500 M6 x 5 1339 1156 1515 1340 1156 2001 M6 x 12 Nylon 1341 1666.5 3021 1800 1342 1666.5...
  • Seite 4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PleaSe ReaD theSe INStRUctIoNS caReFUlly aND comPletely BeFoRe aSSemBlING yoUR GReeNhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Seite 5 square and tighten all bolts. 7. GlazING – cleaR GlaSS Please note the already mentioned safety precautions. Please do not over tighten. (max. 3Nm) Press the glazing seals (1020) onto the Connect the door runner support (1357) to the aluminium profiles (7.3) and cut to length. door runner bar (1347) (4.8) and to the gable end using bolt (4201) and spacer (1310) (4.9).
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG VoR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Seite 7: Verglasung Blankglas

    verschrauben. (4.3) aus einführen und das Fenster in die vorge- sehene Stellung bringen (6.4/6.5/6.6). Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig aNmeRkUNGeN ist, sonst entsprechend verrücken. Die Dachfensterschwelle (1063) entsprechend Zum vollen Schutz des Gewächshauses Anschließend die Schrauben fest anziehen. (6.7) mit den vorhandenen Leerschrauben empfehlen wir, es mit in Ihre festschrauben.
  • Seite 8: Précautions D'emploi

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INteGRalemeNt aVec atteNtIoN aVaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des profilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    avec la partie latérale du pignon (4.8). Dans la extérieur, vous avez alors besoin sur le profilé d‘assurance ménagère. Prenez en compte partie inférieure, vissez l’appui de la porte extérieur de la vis (2001) au lieu de la vis les éventuelles réglementations locales en avec la vis (4201) et l’entretoise (1310) (4.9).
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eeRSt De Gehele INStRUctIeS DooR alVoReNS te BeGINNeN met De oPBoUw VaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Seite 11 staalfundering (9042) en (9043). Verbind de raamopener (1067) met het het deurprofiel (1362) nadat de kas succesvol onderprofiel (1066) (6.7) door middel van is geïnstalleerd. Deze informatie is belangrijk schroeven (1006) (6.8). Bevestig beide voor het vervangen van onderdelen in de Kijk na of de kas volledig haaks en waterpas raamuitzetpinnen (1016) op het kalfje (1063) toekomst.
  • Seite 12: Montage

    Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. 7. Drivhuset bør gøres forsvarligt fast til undergrunden. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage smøres med stearin/grafitolie.
  • Seite 13 (4.10). og skær til den rette længde som vist i (7.3). vinduesåbnere. Se endvidere vor hjemmeside www.vitavia.dk, hvor De finder gode råd til tip!: Hvis det er koldt, kan det være svært at 5. DØR forebyggelse af stormskader.
  • Seite 14: Disposizioni Di Sicurezza

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Disposizioni di sicurezza 1. leGGeRe atteNtameNte e comPletameNte le IStRUzIoNI DI moNtaGGIo PRIma DI INIzIaRe I laVoRI! 2. Durante il maneggio di vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di Indossare sempre occhiali di protezione, guanti e calzature di sicurezza nonché...
  • Seite 15: Informazioni Di Sicurezza

    Avvitare il sostegno (1357) della guida di corsa vite (1001). Avvitare l‘intelaiatura del lucernario eventuali prescrizioni edilizie locali vigenti. della porta (1347) al lato del frontone (4.8). (1067) con il profilo inferiore della finestra. Qui Incollare l‘adesivo di identificazione fornito in Avvitare il sostegno della porta nella zona sono da utilizzare le viti (1006) (6.8).
  • Seite 16: Previdnostni Ukrepi

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Previdnostni ukrepi 1. PROSIMO, DA TA NAVODILA ZA MONTAŽO PRED ZAČETKOM POSTAVITVE V CELOTI PREBERETE! 2. Pri rokovanju s steklom, polikarbonatnimi ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, zaščitne rokavice in zaščito za glavo, ker se lahko na ostrih robovih poškodujete. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Odstranite ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Seite 17: Zaključna Dela

    držalnimi sponkami za steklo (1012) med ploščama (7.1). Profil vrat (1362) privijte na zgornji profil vrat (1359) (5.3) in tesnila vrat (3021) vstavite v Pri zasteklitvi stranic začnite s spodnje strani. navpične zunanje opore vrat (1350)(5.5). Vstavite vijake (1500) v spodnji kanal za Pri zasteklitvi rastlinjaka z votlimi ploščami vijake, ki drži krtačna tesnila (3021), in jih na se ravnajte po načrtu za zasteklitev, ki je...
  • Seite 18 min.70mm 10 mm 30 mm X = X 60 mm 70 mm 70 mm 2500 3800 5000 a + 70mm 1310 + 70 mm 1932 + 70 mm 2554 + 70 mm 1942 mm 1942 mm 1942 mm VM0036-AP 061.01.2009...
  • Seite 19 9014 2500 3800 5000 9001 1001 9013 / 9014 / 9016 1002 9043 0B.1 9001 9001 0B.2 9042 9001 9013 / 9014 / 9016 9006 9013 9001 9014 2500 3800 5000 9016 1300 mm 1922 mm 2544 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm 9042...
  • Seite 20 2500 1327 1332 2500 3800 5000 1001 1322 2x 2 4x 2 6x 2 1002 2x 2 4x 2 6x 2 3800 1322 1323 1324 1x 2 1x 2 1x 2 1328 1332 1332 1327 1328 1329 1x 2 1x 2 1x 2 1332 1323...
  • Seite 21 1001 1337 1338 1002 1323 1335 1343 1343 1333 1335 1336 1333 1333 1337 1338 1341 1341 1342 1342 1336 1336 1343 1323 1338 1336 1341 1336 1335 1343 1323 1333 1341/1342 1335 1323 1333 1338 1342 VM0036-AP caStoR 061.01.2009...
  • Seite 22 1339 1340 1347 3.4 / 1001 1002 1348 1285 1349 1349 1286 1320 1343 1343 1321 1333 1333 1333 1336 1285 1286 1339 1340 1336 1336 1343 1321 1320 1347 1348 1349 1340 1285 1285 1348 1339 1333 1321 1343 1349 1333 1349...
  • Seite 23 1050 1051 1355 1052 2500 3800 5000 1001 1357 4.10 1002 1333 1017 1333 1018 1333 1333 1050 1051 1052 1310 1334 1333 1334 1336 9002 1322 1320 1323 1324 1355 1333 1336 1333 1356 1001 9042 9013/9014/9016 1333 1333 1050/1051/1052 1355 1332...
  • Seite 24 1362 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 1350 1350 1014 1015 1360 1304 1350 1360 1361 1362 1359 1350 1350 1001 1360 1003 1361 1002 1014 1359 1003 1362 1003 1500 1362 1350 1515 1304 3021 1350 3021 1009 1007 3021 1015...
  • Seite 25 1064 1337/1338 1339/1340 2500 2500 3800 5000 1063 1001 1065 1065 1002 2001 1066 1006 art. No. 2500 3800 5000 1016 3679491 600 x 544 1064 1064 1019 1065 1065 1063 1064 1065 1066 1066 1065 1065 1066 1050 1051 1064 1065 1052...
  • Seite 26 2500 3800 5000 1011 144x 176x 208x 1012 1020 art. No. 2500 3800 5000 3679011 610 x 610 3679411 610 x 544 3679421 610 x 467 3679331 610 x 343 3679491 600 x 544 3679441 610 x 464/38 3679451 610 x 20/234/20 total 1012 1011...
  • Seite 28 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

Diese Anleitung auch für:

Vm0036-ap 3800Vm0036-ap 5000

Inhaltsverzeichnis