Herunterladen Diese Seite drucken

ABB SACE Isomax S Anweisungen Seite 4

Werbung

ISTRUZIONI
Operazioni di montaggio
per interruttori estraibili
C
7
8
2
C
Aprire l'interruttore (leva di manovra (5) in
posizione "O").
Montare il frontale per blocchi (7) verifican-
do che la leva di manovra (5) rimanga
posizionata al di sotto dell'appendice della
leva (6). Bloccare il tutto tramite le viti (8).
Completare il montaggio innestando la tar-
ga logo (2) (rimossa durante le operazioni
preliminari).
Nota
Per interruttori S3-S4 spezzare il blocco
antiestrazione in corrispondenza della frec-
cia.
ABB SACE S.p.A
L.V. Breakers Division
Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - Italy
Tel.: +39 035.395.111 - Telefax: +39 035.395.306-433
http://www.abb.com
INSTRUCTIONS
Assembly operations for
withdrawable circuit-breakers
Frontale per blocchi (vista anteriore)
Frontpiece for locks (front view)
Stirnbrett für Verriegelungen (Vorderansicht)
Frontail pour verrouillages (vue antérieure)
Parte frontal para bloqueos (vista anterior)
6
5
C
Open the circuit-breaker (operating lever
(5) in "O" position).
Mount the frontpiece (7) making sure that
the operating lever (5) remains under the
lever (6) end. Fix the whole device by means
of the screws (8).
Complete the assembly remounting the
nameplate (2) (removed during the prelimi-
nary operations).
Note
For S3-S4 circuit-breakers break the with-
drawal preventing lock where indicated by
the arrow.
ANWEISUNGEN
Montagevorgänge für ausfahrbare
Leistungsschalter
2
C
Den Leistungsschalter ausschalten (Be-
dienungs-Kipphebel (5) in Position "O").
Das Stirnbrett für Verriegelungen (7) mon-
tieren, dabei darauf achten, dass der Be-
dienungs-Kipphebel (5) unter das Endstück
des Hebels (6) zu stehen kommt. Alles
durch die Schrauben (8) sperren.
Die Montage durch Einrasten des Logo-
schildes (2) vervollständigen (welches wäh-
rend der Vorbereitungsvorgänge entfernt
worden war).
Anmerkung
Für die Leistungsschalter S3-S4 die Aus-
fahrverriegelung an der durch den Pfeil
angezeigten Stelle abbrechen.
4
INSTRUCTIONS
Opérations d'assemblage pour
disjoncteurs débrochables sur chariot
Frontale per blocchi (vista posteriore)
Frontpiece for locks (rear view)
Stirnbrett für Verriegelungen (Hinteransicht)
Frontail pour verrouillages (vue postérieure)
Parte frontal para bloqueos (vista posterior)
5
C
Ouvrir le disjoncteur (levier de manoeuvre
(5) en position "O").
Assembler le frontail pour verrouillages (7)
et vérifier que le levier de manoeuvre (5)
reste au-dessous de l'appendice du levier
(6).
Bloquer le tout à l'aide des vis (8).
Compléter l'assemblage avec la plaque si-
gnalétique (2) qui avait été enlevée pendant
les opérations préliminaires.
Note
Pour disjoncteurs S3-S4 rompre le ver-
rouillage antidébrochage en correspon-
dance de la flèche.
Due to possible developments of standards as well as of materials,
the characteristics and dimensions specified in the present catalogue
may only be considered binding after confirmation by ABB SACE.
INSTRUCCIONES
Operaciones de montaje para
interruptores extraíbles
6
C
Abrir el interruptor (palanca de maniobra
(5) en posición "O").
Montar la parte frontal para bloqueos (7)
comprobando que la palanca de maniobra
(5) quede posicionada por debajo del apén-
dice de la palanca (6).
Bloquear todo con los tornillos (8).
Completar el montaje colocando la etiqueta
(2) (quitada durante las operaciones preli-
minares).
Nota
Para interruptores S3-S4 partir el bloqueo
antiextracción que corresponde con la fle-
cha.

Werbung

loading