Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Przepisy Bezpieczeństwa - DEDRA DED8721-46C-B21 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Nakaz: uprzątnij teren przed koszeniem / Povinnost: před sečením ukliďte teren/ Príkaz: terén pred kosením poupratujte/ Privaloma: sutvarkyti
teritoriją prieš pjaunant vėją/ Pavēle: pirms pļaušanas notīriet teritoriju/ Utasítás: a fűnyírás előtt tisztítsa meg a területet/ Ordin: Curățați zona înainte de
cosire/ Gebot: den Mähbereich vor dem Mähen aufräumen.
Zakaz: osoby trzecie nie mogą przebywać w strefie pracy kosiarką / Zákaz: v pracovním prostoru sekačky se nesmí zdržovat třetí osoby/ Zákaz:
postranné osoby sa nesmú nachádzať v pracovnej zóne kosačky/ Draudžiama: tretieji asmenys negali būti vejapjovės darbo zonoje/ Aizliegums:
pļāvēja darba zonā nedrīkst atrasties trešās personas/ Tiltás: harmadik személy nem tartózkodhat a fűnyírás munkaterületén/ Interzis: terților nu li se
permite să rămână în zona de lucru a cositoarei/ Verbot: Dritte dürfen sich nicht im Arbeitsbereich des Mähers befinden.
Zakaz: nie kosić w kierunku nachylenia zbocza / Zákaz: nesečte na svažujícím se svahu/ Zákaz: nekoste v smere sklonu svahu/ Draudžiama:
negalima pjauti veją judant nuolydžio kryptimi/ Aizliegums: negrieziet slīpuma virzienā/ Tiltás: Ne nyírja a füvet a lejtő irányába/ Interzis: nu cosiți în
direcția pantei/ Verbot: nicht in Richtung der Hangneigung mähen.
Ostrzeżenie: trzymać ręce i stopy z dala od wirujących elementów / Varování: ruce a nohy mějte v dostatečné vzdálenosti od rotujících částí/
Varovanie: ruky a nohy držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich prvkov/ Įspėjimas: laikyti rankas ir kojas atokiai nuo judančių elementų/
Brīdinājums: turiet rokas un kājas prom no rotējošām daļām/ Figyelmeztetés: kezét és lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől/ Avertizare: : țineți mâinile
și picioarele departe de părțile rotative/ Warnung: Hände und Füße fern von rotierenden Elementen halten.
Ostrzeżenie: zachowaj bezpieczną odległość od urządzenia - ryzyko wyrzucenia przedmiotu spod kosiarki i uderzenia w każdą z części ciała
/ Varování: dodržujte bezpečnou vzdálenost od zařízení - nebezpečí vymrštění předmětu sekačkou a nárazu do jakékoli části těla/ Varovanie:
zachovávajte bezpečnú vzdialenosť od zariadenia - riziko odhodenia predmetu spod kosačky a úderu do každej časti tela/ Įspėjimas: pasirūpinkite
saugiu nuotoliu nuo įrenginio - iš po vejapjovės gali būti išmestas daiktas ir trenkti bet kurią kūno dalį/ Brīdinājums: ievērojiet drošu attālumu no ierīces -
pastāv risks, ka priekšmets tiks izmests no zāles pļāvēja un iesitīs jebkurā ķermeņa daļā/ Figyelmeztetés: tartson biztonságos távolságot a
berendezéstől - a fűnyíró alól tárgy kidobódásának kockázata mely megütheti testének bármely részét/ Avertizare: păstrați o distanță sigură de maşină-
riscul de arunca re a obiectului de sub cositor și lovirea în fiecăre părte a corpului/ Warnung: Halten Sie einen Sicherheitsabstand zum Gerät ein - es
besteht die Gefahr, dass ein Gegenstand unter dem Mäher herausgeschleudert wird und auf einen Körperteil auftrifft.
Ostrzeżenie: nie zbliżaj rąk i nóg do noża tnącego, kiedy silnik pracuje - ryzyko ucięcia palców / Varování: nepřibližujte ruce a nohy do prostoru
pokosu, když je motor v chodu - nebezpečí useknutí prstů/ Varovanie: keď motor pracuje, ruky a nohy nepribližujte k reznému nožu - riziko odrezania
prstov/ Įspėjimas: varikliui veikiant, nepriartinti rankų ir kojų prie peilio - pirštų nupjovimo pavojus/ Brīdinājums: nepietuviniet rokas un kājas pie rotējoša
griešanas naža - tas var nocirst pirkstus/ Figyelmeztetés: tartsa távol kezét és lábát a vágókéstől, amikor működik a motor - az ujjak levágásának
kockázata/ Avertizare: țineți-vă mâinile și picioarele departe de cuțitul de tăiat atunci când motorul funcționează - riscul de a vă tăia degetele/ Warnung:
Halten Sie Ihre Hände und Füße vom Schneidmesser fern, wenn der Motor läuft - es besteht die Gefahr, dass Sie sich die Finger schneiden.
Ostrzeżenie: Przed konserwacją i naprawą urządzenia upewnij się, że wszystkie części ruchome się zatrzymały - ryzyko ucięcia palców lub
dłoni / Varování: před údržbou a opravou zařízení se ujistěte, že se všechny rotující části zastavily - nebezpečí useknutí prstů nebo dlaní/ Varovanie:
Vždy pred údržbou či opravou najprv skontrolujte, či sa všetky pohyblivé časti zastavili - riziko odrezania prstov alebo dlaní/ Įspėjimas: Prieš atliekant
įrenginio priežiūros ir remonto veiksmus, įsitikinti, kad visos judančios dalys sustojo - pirštų arba rankos nupjovimo pavojus/ Brīdinājums: Pirms
aprīkojuma tehniskās apkopes un remonta pārliecinieties, ka visas kustīgās detaļas ir apstājušās - risks nogriezt pirkstus vai rokas/ Figyelmeztetés:
Karbantartás és javítás előtt ellenőrizze, hogy minden mozgó alkatrész leáll-e - az ujjak vagy a kéz vágásának kockázata/ Avertizare: Asigurați-vă că
toate piesele mobile sau oprit înainte de a repara maşina - riscul de a vă tăia degetele sau mâinile/ Warnung: Vor allen Wartungs- und
Reparaturarbeiten vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile angehalten haben - es besteht die Gefahr, dass Sie sich Finger oder Hände
schneiden.
Oznaczenie gwarantowanego poziomu dźwięku / Označení garantované hladiny zvuku / Označenie zaručenej úrovne hluku (akustického tlaku) /
Garantuoto garso lygis / Garantēta skaņas līmeņa apzīmējums / Megjelölt garantált hangerő-szint / Indicarea nivelului garantat de sunet / Kennzeichnung
des garantierten Schallpegels
Informacja: Przed konserwacją i naprawą urządzenia odłącz świecę zapłonową, przed przystąpieniem do konserwacji i naprawy zapoznaj się
z instrukcją obsługi i konserwacji/ Informace: před údržbou a opravou zařízení odpojte zapalovací svíčku, před zahájením údržby a opravy si
přečtěte návod k obsluze a údržbě/ Informácia: Vždy pred údržbou či opravou zariadenia odpojte zapaľovaciu sviečku a dôkladne sa oboznámte s
používateľskou príručkou/ Informacija: Prieš atliekant įrenginio priežiūros ir remonto veiksmus, atjunkite uždegimo žvakę. Prieš atliekant įrenginio
priežiūros ir remonto veiksmus, susipažinkite su naudojimo ir priežiūros instrukcija/ Informācija: Pirms ierīces apkopes un remonta atvienojiet aizdedzes
sveci, pirms apkopes un remonta salasiet lietošanas un apkopes instrukciju/ Információ: A berendezés karbantartása és javítása előtt csatlakoztassa le
a gyújtógyertyát, a karbantartás és javítás megkezdése előtt olvassa el a használati és karbantartási útmutatót/ Notă: Deconectați bujia înainte de a
repara maşina și de a efectua lucrări de întreținere, citiți manualul de utilizare și întreținere înainte de a repara maşina și de a efectua lucrări de
întreținere/ Information: Vor allen Wartung- und Reparaturarbeiten die Zündkerze abziehen. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung, bevor
Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten durchführen.
Spis treści
PL
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Podczas
pracy
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi. Zachować instrukcję obsługi i deklarację zgodności. Rygorystyczne
przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na
przedłużenie żywotności urządzenia.
Podczas pracy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w przepisach bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, przekazać jej również instrukcję
obsługi i deklarację zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki
powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy
urządzeniem
zawsze
przestrzegać
przeczytać uważnie wszystkie przepisy bezpieczeństwa pracy i instrukcję obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować wypadkiem, pożarem
i/lub poważnymi obrażeniami.

2. Przepisy bezpieczeństwa

• Urządzenie
może
obsługiwać
zaznajomiona z niniejszą instrukcją obsługi.
• Udostępniając urządzenie spalinowe, udostępnić także niniejszą instrukcję
obsługi.
• Operator nie może przystępować do użytkowania urządzenia, jeśli jest
zmęczony, chory lub pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających.
• Dzieciom oraz osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją obsługi nie
wolno posługiwać się urządzeniem.
• Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie obejrzeć teren koszenia i
usunąć obce obiekty, takie jak kretowiny, kamienie, zabawki, patyki, kable itp.,
które mogłyby być wyrzucone przez urządzenie podczas użytkowania.
• Praca urządzeniem może być wykonywana tylko przy dobrej widoczności, przy
świetle dziennym lub mocnym oświetleniu sztucznym.
• Osoby postronne należy utrzymywać w oddaleniu. Niedopuszczalne jest
uruchamianie urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się osoby postronne, które
mogą być narażone na uderzenie przedmiotem wyrzuconym przez kosiarkę.
• Podczas pracy na pochyłościach i zboczach należy kosić w poprzek zbocza,
nigdy w górę lub w dół.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy przy zapadliskach,
rowach lub nasypach, aby uniknąć urazów i wypadków. Szczególną uwagę
zachować podczas wykonywania nawrotów, kiedy operator narażony jest na
ryzyko utraty stateczności.
• Niedopuszczalne jest koszenie zboczy o stopniu pochylenia przekraczającym
15°.
• Zachować szczególną ostrożność podczas cofania lub ciągnięcia urządzenia do
siebie.
• Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że wszystkie blokady startowe,
osłony bezpieczeństwa i dźwignie hamulców działają prawidłowo. Należy je
również regularnie kontrolować i sprawdzać w czasie pracy - praca urządzeniem,
jedynie
osoba
dorosła,
przeszkolona,
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis