Seite 1
AVVOLGITUBO AUTOMATICI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATIC HOSE REELS AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER MODELS: BG - BGX MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG...
Missbrauch bei Montage, Gebrauch und Wartung des Geräts. 3 - BESCHREIBUNG Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sind die Schlauchaufroller Modell BG aus heiß-ver- zinktem, formgepresstem Stahlblech gebaut und mit Polyester Pulver elektrostatisch lackiert. Die Schlauchaufroller BGX bestehen, außer einiger Teile aus Nylon und Aluminium, ausschließlich aus Edelstahl AISI 304.
6 - PLAQUE UND IDENTIFIZIERUNGANGABEN Das Gerät ist mit einem CE Schild versehen. Das Schild, das mittels polymerisier- Modell tem Klebestoff befstigt ist, zeigt Name Eigenschaften des Herstellers, CE-Zeichen und alle Angaben für die Identifizierung des Geräts an. (Modell, Einsatz, Baujahr, Gewicht u.s.w.) Baujahr Seriennummer...
8 - MONTAGE WICHTIG! Jede Montage muss von einer fachkundigen Person ausgeführt werden und unter Befolgung der in diesem Handbuch angegebenen Hin- weise. Bei Erhalt die Verpackung prüfen und diese an einem trockenen Ort lagern. Sofortige Kontrolle auf eventuell entstandene Transportschäden. Prüfung des gesamten Verpackungsinhaltes. Eventuell fehlende Teile müssen beim Hersteller rückgefragt werden.
10 - WARTUNG WICHTIG: Jede Wartung muss von einer fachkundigen Person ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass vor Eingriff keine Federspannung vorliegt. Vor der Wartung immer den Zufluss-Hahn absperren. Den Schlauch ersetzen, sobald irgendwelche Abnützungserscheinungen auftreten. Es ist empfehlenswert, den Schlauch alljährlich zu ersetzen, falls der Apparat wenige Stunden pro Woche benutzt wird.
Ø 35 12 - AUSWECHSLUNG DER FEDER Die Feder, die sich wieder in das Modell BG einfügen lässt, ist im Innern eines entsprechenden Kurbelgehäuses angebracht, die mit dem Seitenteil vereint ist (cod.0280). WARNING ACHTUNG! Der Ausbau der Feder darf nur von einem Fachmann vorgenommen werden, der vom Hersteller dazu befähigt worden ist.
- www.faicomitaly.com erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die automatischen Schlauchaufroller Modelle: BG - BGX Serie: betreffen die Serial Nummer (S.N.), die über die Etikett des Produkts aufgetragt wird Baujahr: betreffen das Baujahr, das über die Etikett des Produkts aufgetragt wird...
15.1 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS Mod. BG - BGX PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE - 28 -...
Seite 29
Per ordinare i pezzi di ricambio di un modello inox o ATEX aggiungere al codice la lettera "X" per inox e "EX" per ATEX come indicato fra parentesi. To order the spare parts for a stainless steel or ATEX model, please add to the code the letter "X" or "EX" as indica- ted between brackets.
Seite 32
15.3 SUPPORTI GIREVOLI / REVOLVING STANDS SUPPORT PIVOTANTS / SCHWENKBAR HALTERUNGEN Per modello Codice For model Code Für Modell Art. Nr. Pour modele Code BGSG30 BGX (Inox) BGXSG30 0488 0492 0489 0490 0032 0723 0491 0488 0032 0722 7320 0489 CODE ITALIANO ENGLISH...
Seite 34
Shaft 35 mm DRUM SIDE 3/8" 1/2" Shaft 56 mm 0291 (3/4") 0292 (1") DRUM 0293P SIDE 1" 0291 (3/4") 0292 (1") 0293S DRUM SIDE 1" - 34 -...
Seite 35
ITALIANO ENGLISH Mozzo 35 mm Shaft 35 mm • Inserire il mozzo sul perno del tamburo • Insert the shaft on the pin of the drum e serrare i due grani (a). and tighten the two grub screws (a). • Procedere come descritto dal punto 7.1 •...
Seite 37
16.2 - DATI TECNICI BGX / FICHES TECHNIQUES BGX TECHNICAL DATA BGX / TECHNISCHE DATEN BGX Modelli senza tubo / Models without hose / Modèles sans tuyau / Modelle ohne Schlauch FLUIDO CODICE ENTRATA USCITA LUNGH. TUBO MAX. FLUID CODE INLET OUTLET HOSE LENGHT...
Seite 38
NOTES ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... - 38 -...
Seite 39
NOTES ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... - 39 -...
Seite 40
Obbligo di conservazione del manuale E' fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile, a disposizione di tutti gli operatori Obligation to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place, available to all operators. Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice dans un endroit aisément accessible, à...