Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lagrange Premium Gaufres 019 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Premium Gaufres 019:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
NED
DEU
ENG
NOTICE
INSTRUCTIONS
Premium Gaufres
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange Premium Gaufres 019

  • Seite 1 NOTICE INSTRUCTIONS Premium Gaufres ®...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    équipé d’une prise de terre et de CONSIGNES DE SÉCURITÉ fils de section égale ou supérieure à Lire attentivement ce mode d’emploi et 0,75 mm le conserver afin de pouvoir le consulter Placer votre appareil loin d’objets ultérieurement. facilement inflammables (rideaux…). Vérifier que la tension du réseau Ne jamais placer votre appareil sur une corresponde bien à...
  • Seite 3 Veiller à ne pas utiliser ou ranger physiques, sensorielles ou mentales l’appareil à l’extérieur, sous la pluie, réduites ou un manque d’expérience et l’entreposer dans un endroit sec. de connaissances à condition qu’elles Ne jamais déplacer l’appareil en aient reçu une supervision ou des tirant sur son câble.
  • Seite 4 NE JAMAIS METTRE EN MARCHE Cet appareil est destiné à être utilisé L’APPAREIL SANS AVOIR MIS LES dans des applications domestiques et analogues telles que : PLAQUES EN PLACE. - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Seite 6 La pince de fermeture se trouve uniquement dans Premium Gaufres les packs contenant les plaques ® gaufrettes, croque-monsieur Type et panini.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Pied Tableau de bord Bouton de réglage de la texture (mœlleux/croustillant) Molette de réglage de la couleur (pour la cuisson des gaufres) ou position de chauffe de à Voyant orange de mise sous tension Voyant vert de fin de cuisson Prise pour cordon amovible Plaques amovibles Bouton d’éjection des plaques...
  • Seite 8: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Plaques massives en fonte d’aluminium avec revêtement antiadhésif Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012/19/UE Multifonction avec des plaques interchangeables vendues Afin de préserver notre environnement et notre santé, séparément chez l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Bouton de réglage de la texture (mœlleux/croustillant) faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Molette de réglage de la couleur (pour la cuisson des gaufres)
  • Seite 9: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION ENTRETIEN PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION : Toujours débrancher et laisser refroidir Nous vous conseillons un nettoyage des plaques de cuisson avant la première utilisation, utilisez un peu d’eau chaude et une complètement avant le nettoyage. éponge. Séchez bien. Ne jamais tremper l’appareil dans l’eau.
  • Seite 10: Conseils Pratiques

    CONSEILS PRATIQUES - Une cuisson plus lente pour une gaufre encore plus croustillante (la gaufre mijote pour en ôter toute l’humidité à l’intérieur, elle est ainsi croustillante à l’intérieur comme à l’extérieur). ATTENTION : Versez votre pâte sur une seule plaque en recouvrant complètement Dans tous les cas d’utilisation, ne jamais graisser votre les carreaux.
  • Seite 11 Les échecs et leurs causes Étalez sur le moule inférieur une cuillère à soupe (ou quatre petites cuillères sur les quatre dessins) de pâte épaisse. Gaufres partagées en deux : démoulage trop rapide. Fermez l’appareil et serrez les poignées pendant quelques secondes Gaufres brisées : pâte trop claire ou trop sèche (manque de afin de permettre à...
  • Seite 12 La gaufrette est molle mais attention elle va durcir très rapidement. Si vous désirez la rouler, faites-le à l’aide d’un bâtonnet rond sur la plaque elle-même. Pour cela, posez le bâtonnet sur la gaufrette, décollez le bord de la gaufrette et roulez rapidement, puis retirez le bâtonnet.
  • Seite 13 . LA CUISSON DES GAUFRES LIEGEOISES Nous vous conseillons une position de chauffe sur et un réglage sur « mœlleux ». Faites chauffer votre appareil jusqu’à l’allumage du voyant vert. Graissez les plaques juste avant de mettre la pâte. Posez sur le moule inférieur deux pâtons de gaufres liégeoises. Fermez l’appareil et serrez les poignées pendant quelques secondes afin de permettre à...
  • Seite 14 RECETTES . LA CUISSON DES DONUTS / BAGELS Nous vous conseillons une position de chauffe sur et un réglage Pour commencer, quelques conseils sur les ingrédients à utiliser, sur « moelleux ». selon vos préférences… Faites chauffer votre appareil jusqu’à l’allumage du voyant vert. Pour des gaufres onctueuses, utilisez du lait et de la crème.
  • Seite 15 GAUFRES Pour toujours plus de gourmandise, nappez facilement vos gaufres grâce aux pâtes à tartiner en tubes Régilait : Sauce caramel beurre LES SUCRÉES salé, Chocolat-Noisette ou Confiture de Lait touche de spéculoos ! (pour à gaufres) GAUFRES AUX AMANDES OU AUX NOISETTES GAUFRES LYONNAISES Ajoutez à...
  • Seite 16 GAUFRES SAINT GENOISE LES SALÉES 500 g de farine – 2 sachets de levure chimique – 250 g de beurre – GAUFRES AU JAMBON 1 zeste de citron – ¾ L de lait – 2 sachets de sucre vanillé – 4 œufs – 500 g de farine –...
  • Seite 17 GAUFRES EN CRIQUE GAUFRETTES (OU BRICELETS OU GAUFRES SÈCHES) 8 pommes de terre – ¾ L de liquide – 200 g de farine (½ eau ½ lait) – 1 sachet de levure chimique – 125 g de beurre – 3 œufs – 1 pincée Les résultats sont toujours meilleurs avec une farine boulangère de sel –...
  • Seite 18 CROQUE-MONSIEUR RECETTE N° Garnissez une tranche de pain de gruyère râpé. Posez sur ce gruyère 320 g de farine – 200 g de beurre – 300 g de sucre – 4 œufs entiers – une tranche de jambon. Recouvrez de gruyère et posez la deuxième 11 g de levure chimique –...
  • Seite 19 PANINI JAMBON CRU/PARMESAN GAUFRES LIEGEOISES AU FROMAGE A RACLETTE (pour environ gaufres) Garnissez votre pain « spécial panini » d’une tranche de jambon 500 g de farine – 10 g de levure boulangère – 30 cl de lait tiède – cru et de mozzarelle.
  • Seite 20 DONUTS / BAGELS ce que la préparation ait doublé de volume (environ h). Divisez la pâte afin de réaliser des boudins et soudez les pour former DONUTS AUX MYRTILLES les mini bagels. Laissez reposer une dizaine de minutes. Faites bouillir (pour environ donuts) une grande casserole d’eau, plongez-y les bagels pendant...
  • Seite 21: Conditions De Garantie

    69390 France En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, E-mail : conso@lagrange.fr les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN goedgekeurd door Lees deze handleiding aandachtig door om gevaarlijke situaties te voorkomen. en bewaar hem zodat u hem later nog Gebruik bij gebruik van een verlengsnoer kunt raadplegen. altijd een model uitgerust met een geaard contact en een draadsectie met Controleer of de netspanning een diameter van 0,75 mm of groter.
  • Seite 23 Dompel het apparaat nooit onder in Raak de metalen onderdelen van het water of welke andere vloeistof dan apparaat niet aan terwijl het aan staat, ook, ook niet bij het schoonmaken of deze zijn heet. om andere redenen. Niet geschikt voor Dit apparaat kan gebruikt worden de vaatwasmachine.
  • Seite 24 deze ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht Deze apparaten zijn niet bedoeld om op hen gehouden wordt. gebruikt te worden met een externe Houdt het apparaat en het snoer ervan tijdschakelaar of een afstandsbediening. buiten bereik van kinderen jonger dan ZET NOOIT HET APPARAAT AAN 8 jaar.
  • Seite 25 N E D...
  • Seite 26 De sluitklem is alleen inbegrepen in de verpakkingen Premium Gaufres van de platen voor ® Wafeltjes, tosti en panini. Type...
  • Seite 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Voet Bedieningspaneelpaneel Knop voor instellen van de textuur (zacht/knapperig) Draaiknop voor instellen van de kleur (voor garing van de wafels) of warmtestand Oranje controlelampje voor het onder stroom zetten Groen controlelampje voor einde bakken Stekker voor soepel snoer Afneembare platen Uitwerpknop platen Handvat...
  • Seite 28: Plaatstellen Afzonderlijk Verkocht

    KENMERKEN MILIEU Massieve platen in gietaluminium met antiaanbaklaag Milieubescherming – RICHTLIJN 2012 Multifunctie: verwisselbare platen afzonderlijk verkocht Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Knop voor instellen van de textuur (zacht/knapperig) verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Draaiknop voor instellen van de kleur (voor garing van de wafels) regels en is medewerking van zowel leverancier als...
  • Seite 29: Ingebruikname En Gebruik

    INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK ONDERHOUD EERSTE GEBRUIK OPGELET: Wij raden aan de bakplaten goed te reinigen voor het eerste Steeds ontkoppelen en volledig laten gebruik; gebruik daarbij een beetje warm water en een spons. afkoelen voor het reinigen. Droog deze goed af. Nooit het toestel onderdompelen in water.
  • Seite 30: Praktische Raadgevingen

    PRAKTISCHE RAADGEVINGEN - Een tragere bakking voor een nog knapperigere waffel (de wafel wordt zachtjes gebakken om alle vocht af te voeren aan de binnenzijde zodat deze knapperig is zowel binnenin OPGELET: als aan de buitenzijde). Vet het apparaat nooit in tijdens het voorverwarmen, Giet uw deeg op een enkele plaat terwijl u ongeveer volledig de waar u het ook voor gaat gebruiken, maar wacht tot vierkanten bedekt.
  • Seite 31 Het mislukken en de oorzaken ervan Spreid op de binnenste vorm een soeplepel (of vier kleine lepels op de vier tekeningen) dik deeg uit. Wafels gebroken: te snel uit de vorm genomen. Sluit het toestel en sluit gedurende enkele seconden de handvaten Verbrokkelde wafels: te lichte wafels of te droog (gebrek om het deeg de mogelijkheid te geven zich goed te verspreiden.
  • Seite 32 Het wafeltje is zacht, maar let op, het zal snel harder worden. Indien u het wilt oprollen, doe het dan met een rond staafje op de plaat zelf. Zet daarom het staafje op het wafeltje, maak de boord van het wafeltje los en rol het snel op, trek daarna het staafje eruit. U kunt ze oprollen tot hoorntjes die u dusdanig kunt eten of ze vullen met ijs, of plooi ze in driehoeken, in twee of in vier.
  • Seite 33 Haal uw Luikse wafels eruit met een scherp gepunt mes of een plat te maken, zodat de panini's goed warm worden en mooie wafelvork van Lagrange, steek deze schuin in de wafel steek en grillstrepen krijgen. til de wafel op door lichte druk uit te oefenen.
  • Seite 34 RECEPTEN . BAKKEN VAN DONUTS/BAGELS Wij adviseren hiervoor warmtestand 2 en instelling “mœlleux” Om te beginnen, enkele adviezen betreffende de te gebruiken te gebruiken. ingrediënten, die u natuurlijk kiest naar eigen smaak… Laat uw toestel opwarmen tot wanneer het groene controlelampje aangaat.
  • Seite 35 WAFELS WAFELS ZONDER ZOET WAFELS MET HAM DE SUIKERWAFELS (voor wafels) 500g bloem – 200g fijn gehakte ham – een snufje zout – 3 tot 4 eieren – 1 zakje bakpoeder – 125g boter – ¾ L vloeistof (water, LYONNAISE-WAFELS melk, eventueel een glas droge witte wijn).
  • Seite 36 CROQUE-MONSIEUR PANINI Beboter de buitenkant van elke boterham systematisch met een PANINI NAPOLITANA klontje boter. Beleg een "paninibroodje" met plakjes tomaat, blaadjes verse basilicum en plakken mozzarella. Giet er een dun straaltje olijfolie over. Klap de CROQUE MET KAAS panini dicht en laat hem in enkele minuten bruin worden. Gruyère, Chester of elke andere raspbare kaas.
  • Seite 37 LUIKSE WAFELS LUIKSE WAFELS MET RACLETTEKAAS (voor ongeveer wafels) LUIKSE WAFELS MET CHOCOLADE 500 g bloem – 10 g bakkersgist – 30 cl lauwe melk – 2 eieren – (voor ongeveer wafels) 15 g suiker – 2 flinke snuf zout – 200 g boter – 8 plakken raclettekaas 30 cl lauwe melk –...
  • Seite 38 DONUTS / BAGELS vormt. Laat 10 minuten rusten. Breng in een grote pan water aan de kook, laat de bagels hier ongeveer 2 minuten in garen, draai ze BOSBESDONUTS regelmatig. Laat ze uitlekken en bestrooi ze naar wens met zaden. (voor ongeveer mini-donuts) Bak ze in de voorverwarmde wafelmaker.
  • Seite 39: Garantievoorwaarden

    Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op gegarandeerd in het land van aankoop van het product. de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten. Buiten de Portokosten van retourzendingen...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE genehmigt werden, um jeliche Gefahr zu vermeiden. D i e s e G e b r a u c h s a n w e i s u n g Eine Verlängerungsschnur darf aufmerksam lesen und zum späteren nur benutzt werden, wenn sie Nachlesen aufbewahren.
  • Seite 41 Das Gerät nur für Haushaltszwecke mit den heißen Teilen des Gerätes in und entsprechend den Anweisungen Berührung bringen. der Bedienungsanleitung benutzen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Das Gerät weder zum Reinigen Metallteile nicht berühren, denn sie noch aus einem anderen Grund in sind heiß.
  • Seite 42 den Benutzer sollten nicht durch - Umgebungen vom Typ Gästezimmer. Kinder durchgeführt werden, es sei Diese Geräte sind nicht dafür geeignet, denn, sie sind älter als 8 Jahre und durch eine separate Schaltuhr oder ein werden dabei beaufsichtigt. separates Fernsteuerungssystem in Das Gerät und sein Kabel für Kinder Betrieb gesetzt zu werden.
  • Seite 43 DE U...
  • Seite 44 Eine Verschlussklammer befindet sich nur in Packungen, Premium Gaufres die Platten für Waffeln, ® Toasts und Panini enthalten.
  • Seite 45: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Fuß Bedienfeld Knopf zum Einstellen der Konsistenz (weich/knusprig) Drehknopf zum Einstellen der Bräunung (zum Backen von Waffeln) oder Heizstellung Orange farbige Stromlampe Grüne Lampe zum Anzeigen des Garzeitendes Steckbuchse für die abnehmbare Geräteschnur Herausnehmbare Waffelformen Knopf Plattenauswurf Griff Zubehör: Verschlussklammer nur bei Platten für Waffeln, toasts, panini...
  • Seite 46: Getrennt Erhältliche Wechselplatten

    MERKMALE UMWELT Massive Platten aus Aluminiumguss mit Antihaftbeschichtung Umweltschutz – RICHTLINIE 2012 Mehrfunktionen: bei erhältliche, weitere Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit austauschbare Platten. müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Knopf zum Einstellen der Konsistenz (weich/knusprig) präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Drehknopf zum Einstellen der Bräunung (zum Backen von Waffeln) sowohl Händler als auch Benutzer.
  • Seite 47: Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG PFLEGE ERSTE BENUTZUNG ACHTUNG: Wir empfehlen Ihnen, die Waffelformen vor der ersten Benutzung Vor der reinigung immer den stecker ziehen mit etwas warmem Wasser und einem Schwamm zu reinigen, und das gerät vollkommen abkühlen lassen. danach gut abtrocknen. Das gerät nie in wasser eintauchen.
  • Seite 48: Praktische Tips

    PRAKTISCHE TIPS Waffelteig auf eine der beiden Platten geben, indem die Quadrate weitgehend ausgefüllt werden. Statt der Kelle können Sie einen Topf mit Ausgießer verwenden. ACHTUNG: Gerät schließen, Sekunden warten und dann umdrehen. Für keine der Benutzungen das Gerät schon beim Nach ca.
  • Seite 49 Misslingen und die Ursachen . GAREN VON BRICELETS ODER KNUSPERWAFFELN Zweigeteilte Waffeln: zu schnelles Entnehmen. Wir empfehlen Heizstellung und die Einstellung " knusprig ". Zerbrochene Waffeln: zu dünner oder zu trockener Teig (zu Heizen Sie das Waffeleisen vor, bis die grüne Lampe leuchtet. wenig Fett).
  • Seite 50: Garen Von Toasts

    Wenn die Waffel gleichzeitig an beiden Formplatten festhängt, N.B. Diese Klammer kann am Gerät befestigt bleiben. Je nach das Gerät jetzt nicht weiter öffnen, sondern noch einige Sekunden dem, ob Sie Rechts- oder Linkshänder sind, die Klammer links geschlossen halten. Danach löst sich die Waffel normalerweise oder rechts am Griff anbringen.
  • Seite 51 Heizen Sie das Waffeleisen vor, bis die grüne Lampe leuchtet. kurzes Lockern nachhelfen. Kein Fleisch mit Knochen garen wie Koteletts, T-Bone-Steaks… Mit einem spitzen Messer oder einer Lagrange-Waffelgabel in Verwenden Sie nur Steaks, Filets, Entrecôtes… eine dicke Stelle der Lütticher Waffel stechen und etwas Druck Legen Sie das Fleisch in das Gerät.
  • Seite 52: Garen Von Donuts/Bagels

    . GAREN VON DONUTS/BAGELS Wir empfehlen Heizstellung und die Einstellung « weich ». Heizen Sie das Waffeleisen vor, bis die grüne Lampe leuchtet. Die Platten unmittelbar vor Einfüllen des Teigs fetten. Geben Sie auf der unteren Form mit einem Löffel den Teig für Donuts oder die Bagel- Teigrollen in die Donats-Aussparungen und achten Sie darauf, dass nichts in die Mitte kommt, damit der Mittelring frei bleibt.
  • Seite 53 REZEPTE Die Waffeln schmecken am besten noch warm, mit Puderzucker bestreut oder mit Konfitüre, Honig, Kastanienmus, Schokoladencreme, Schlagsahne, Ahornsirup, Eis, frischem Obst… Zu Beginn ein paar Ratschläge hinsichtlich der Zutaten je SAHNEWAFFELN nach Vorliebe… 500g Mehl – 150g Butter – 10g Backpulver – ¼ L Wasser, ¼ L Crème Für reichhaltige Waffeln verwendet man Milch und Sahne.
  • Seite 54 WAFFELKEKSE PANINI (knusper- oder trockenwaffeln) PANINI NAPOLI Die Waffeln gelingen mit einfachem Haushaltsmehl besser als mit Füllen Sie Ihr «Spezial-Panini-Brot» mit Tomatenscheiben, speziellem Backmehl. frischen Basilikumblättern und Mozzarella-Scheiben. Beträufeln Sie WAFFELKEKSE DIVONNE die Füllung mit ein paar Tropfen Olivenöl. Klappen Sie Ihr Panini 4 Eier –...
  • Seite 55: Donuts Mit Heidelbeeren

    gehen, bis er sein Volumen verdoppelt hat. Den Teig durchkneten, DONUTS/BAGELS um die Luftblasen zu verteilen, und den Hagelzucker untermischen. DONUTS MIT HEIDELBEEREN Formen Sie kleine Teigkugeln (je nach der gewünschten Größe der (Fûr etwa 20 Mini-Donuts) Waffeln). Wenn Sie wollen, können Sie die Teigkugeln in Puderzucker 260 g Mehl –...
  • Seite 56: Bagels Mit Räucherlachs

    BAGELS MIT RÄUCHERLACHS (FÛR ETWA 20 MINI-BAGELS) Für die Bagels: 380 g Mehl – 60 ml Wasser – 2 Beutel Trockenhefe2 El. Zucker – 2 Eier – 2 cc Salz – 5 cl Öl – Körner (nach Geschmack: Mohn, Sesam, Leinsamen, Chiasamen…). Für die Füllung: Räucherlachs in Scheiben –...
  • Seite 57: Allgemeine Garantiebedingungen

    69390 auf, wird das Gerät ersetzt. Frankreich Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom E-mail : conso@lagrange.fr -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen. DE U...
  • Seite 58: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Place the appliance away from easily flammable objects (curtains, etc.). Carefully read these instructions and Never place the appliance on hot keep them for future reference. surface or near a flame. Check that the voltage of the power Never leave the appliance unattended supply is the same as that indicated when it is switched on.
  • Seite 59 Do not wind the cord around the Keep the unit and the power cord out appliance, or bend it, and do not of reach of children under the age of allow it to come into contact with the 8 years. cooking plates.
  • Seite 60 The closure clip is only found in the packs containing Premium Gaufres the wafer, grilled cheese ® sandwich and panini plates. Type...
  • Seite 61: Description Of Appliance

    DESCRIPTION OF APPLIANCE Base Control panel Texture adjustment boutton (soft/crispy) Color adjustment knob (for cooking waffle) or heating position from Orange power indicator light Green ready-to-eat indicator light Plug for detachable cord Removable plates Plate eject button Handle Accessory: closure clip only for the Wafer, Grilled cheese sandwich and Panini plates Cord Plate...
  • Seite 62: Specifications

    SPECIFICATIONS ENVIRONMENT Sturdy cast aluminium plates with anti-stick coating Protection of the environment – DIRECTIVE 2012 Multifunctional: interchangeable plates available separately In order to protect our environment and our health, from electrical units at the end of their working lives must be Texture adjustment boutton (soft/crispy) disposed of according to very specific rules requiring Color adjustment knob (for cooking waffle)or heating position...
  • Seite 63: Maintenance

    FIRST USE AND DAILY OPERATION MAINTENANCE FIRST USE IMPORTANT: We recommend cleaning the cooking plates before the first use Always unplug appliance and allow to cool with a little hot water and a sponge. Dry thoroughly. completely before cleaning. A new appliance may smoke slightly when used for the first time. Never submerse the appliance in water.
  • Seite 64: Cooking Tips

    COOKING TIPS Close the lid, wait seconds and then rotate the head. After minute and seconds more, rotate the head back to its starting position. IMPORTANT: The rotation process is important IMPORTANT: for making the best waffles. If you do not do this, your waffles will Never grease the appliance before pre-heating but look less appetizing (squares on top tray not filled in completely, instead just before pouring in the batter or any other...
  • Seite 65 What to do in the event of problems For all problems: Unplug the appliance. Allow to cool, remove the plates and soak for minutes, brush the plates with a nylon or other plastic dish brush. Dry the plates thoroughly, insert them again, plug the appliance back in and follow the cooking instructions carefully from the start.
  • Seite 66: Cooking Meat

    . COOKING TOASTED SANDWICHES Make paninis with 'special panini' bread or pieces of precooked baguettes about cm long. For the panini fillings, use your Toasted sandwiches are quick and easy to make. Where possible, imagination: thinly-sliced tomatoes, cured ham, basil, mozzarella, etc. prepare all ingredients before heating the appliance.
  • Seite 67 Liege waffles away from the plate. tipped knife and lifting away gently from the cooking plate. Pick up your Belgian waffles using a sharp knife or a Lagrange waffle fork to stab the thick part of the waffle and apply slight pressure to lift it off.
  • Seite 68 RECIPES Eat the waffles when still warm, sprinkled with icing sugar or with jam, honey, chestnut purée, chocolate, Chantilly cream, maple syrup, ice cream, fresh fruit, etc. To begin, here is some advice on the ingredients to use, according to your preferences…...
  • Seite 69 WAFERS PANINI (OR BRICELETS OR DRY WAFFLES) NEAPOLITAN PANINI The results are always better when using ordinary flour rather than Fill your 'special panini' bread with slices of tomato, fresh basil leaves, cake flour. and then slices of mozzarella. Add a dash of olive oil. Close the BRICELETS DE DIVONNE panini and grill it for a few minutes.
  • Seite 70 DONUTS/BAGELS caramelize your waffles during the cooking. Let the dough pieces rise for 15 minutes. Cook them two by two, crushing the dough DONUTS WITH BLUEBERRIES pieces in your waffle iron. (For about 20 mini-donuts) For an extra tasty treat, once the waffles are cooked, let the waffle 260 g of flour –...
  • Seite 71 Divide the dough in order to make rolls and connect them to form the mini-bagels. Let them sit for about 10 minutes. Boil a large pot of water and put in the bagels for about 2 minutes, turning them regularly in the pot. Drain them and sprinkle them with your choice of seeds.
  • Seite 72: Guarantee Terms

    In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr).The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing defects. Shipping costs for returns The guarantee does not cover deterioration due to poor use or non- After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
  • Seite 73 E N G...
  • Seite 76 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr C130173 V5...

Diese Anleitung auch für:

Premium gaufres

Inhaltsverzeichnis